halten
halten 30초 만에
- Halten means to hold, stop, or last.
- It is irregular: ich halte, du hältst, er hält.
- Use 'halten von' to ask for an opinion.
- Use 'sich halten an' to follow rules or plans.
The German verb halten is a linguistic powerhouse, serving as a foundational element of the German language that every learner must master. At its core, the word encapsulates the concept of stability, cessation, and possession. When you first encounter it at the A2 level, you primarily learn it in two distinct contexts: the physical act of grasping something and the functional act of a vehicle coming to a stop. However, as you delve deeper into the German psyche, you realize that halten is about much more than just hands and brakes; it is about how we perceive the world, how we maintain our integrity, and how we interact with the flow of time and movement.
- Physical Grasping
- This is the most literal use. Whether you are holding a cup of coffee, a friend's hand, or a heavy suitcase, halten describes the physical exertion of force to keep an object in place. In this sense, it is a transitive verb requiring an accusative object.
Kannst du bitte kurz meine Tasche halten? Ich muss meine Schuhe zubinden.
Beyond the physical, halten transitions into the realm of motion and transportation. In Germany, a country famous for its precise public transit, you will hear this word constantly at train stations and bus stops. When a bus 'holds' at a stop, it is essentially pausing its journey. This intransitive use is vital for navigation. If you are on a train and want to know if it stops in Munich, you ask: 'Hält dieser Zug in München?' This usage links the idea of 'holding' a position in space to the cessation of movement.
- Opinions and Perspectives
- One of the most common idiomatic uses is etwas von jemandem/etwas halten. This translates to 'to think of' or 'to have an opinion about.' It suggests that you 'hold' a certain view in your mind regarding a subject. For example, 'Was hältst du von dem neuen Plan?' asks for your evaluation of the situation.
Furthermore, halten extends into the temporal domain. It can mean 'to last' or 'to stay fresh.' If a battery 'holds' for ten hours, it means it functions for that duration. If bread 'holds' for a week, it remains edible. This sense of duration is closely tied to the concept of 'keeping' something in a specific state. In a social context, it is used for keeping promises (ein Versprechen halten) or keeping secrets (ein Geheimnis halten). In these instances, the word implies a moral or ethical 'holding'—a commitment to stability and reliability that is highly valued in German culture.
Diese Batterien halten viel länger als die billigen vom Supermarkt.
Finally, we must consider the reflexive form, sich halten. This can mean to follow rules (sich an die Regeln halten) or to stay in a certain condition. If someone 'holds themselves well' (sich gut halten), it often means they are aging gracefully or maintaining their composure under pressure. This reflexive use highlights the internal discipline required to maintain a state of being. Whether it is a physical object, a vehicle, an opinion, or a moral standard, halten is the verb of preservation and presence.
- Formal Speeches
- In formal or academic settings, halten is used with nouns like 'Rede' (speech) or 'Vortrag' (lecture). To 'hold' a speech means to deliver it. This suggests a structured, controlled presentation of ideas.
Der Professor wird morgen einen interessanten Vortrag über Quantenphysik halten.
In summary, halten is a versatile verb that bridges the gap between the physical and the abstract. Its frequency in daily conversation makes it indispensable. By understanding its various facets—from stopping a car to holding a belief—you gain a deeper insight into how German speakers conceptualize the world as a place where things must be maintained, stopped, and evaluated with care.
Using halten correctly requires an understanding of its irregular conjugation and its various syntactic patterns. As a 'strong' (irregular) verb, it undergoes a vowel change in the second and third person singular of the present tense. The 'a' changes to an 'ä'. This small change is a common stumbling block for beginners but is essential for sounding natural. For example, while the first person is ich halte, the second person is du hältst and the third person is er/sie/es hält. This pattern continues into the past tense, where the stem changes entirely to hielt.
- Transitive Usage (Accusative)
- When you use halten to mean 'to hold' or 'to keep,' it takes a direct object in the accusative case. This is straightforward: Ich halte den Schlüssel (I am holding the key). The focus here is on the relationship between the subject and the object being held.
Bitte halten Sie die Tür für die ältere Dame auf.
One of the most important grammatical structures involving halten is the combination with prepositions. The most frequent is halten von + Dative. This is the standard way to ask for or express an opinion. If you ask 'Was hältst du von meinem neuen Auto?', you are literally asking 'What do you hold of my new car?'. Another critical prepositional use is halten für + Accusative. This means 'to consider someone/something to be...' For instance, 'Ich halte ihn für einen Experten' means 'I consider him to be an expert.' Notice the difference: von is for general opinion, while für is for a specific classification or judgment.
- Intransitive Usage (Stopping)
- When used to mean 'to stop,' halten does not take an object. It describes the action of the subject itself. This is common with vehicles: Der Bus hält an der Ecke (The bus stops at the corner). It is important to distinguish this from anhalten, which is often used interchangeably but can also mean to stop someone else.
The reflexive use sich halten an + Accusative is another high-frequency pattern. It means 'to stick to' or 'to adhere to' something, like a plan, a rule, or a promise. 'Wir müssen uns an den Zeitplan halten' (We must stick to the schedule). This structure is vital in professional and social settings where coordination and reliability are key. It shows that the subject is 'holding themselves' within the boundaries of a specific agreement.
Wenn wir Erfolg haben wollen, müssen wir uns strikt an die Anweisungen halten.
In more advanced contexts, halten appears in fixed expressions that function as single units of meaning. For example, Abstand halten (to keep one's distance) or die Klappe halten (to shut up - informal). These expressions often omit articles or use specific nouns that change the nuance of the verb. When you 'hold' a speech (eine Rede halten), the verb functions as a light verb, where the main meaning is carried by the noun. This is similar to 'taking a walk' in English.
- Temporal and Durative
- When discussing how long something lasts, halten is used without an object. 'Wie lange hält die Batterie?' (How long does the battery last?). Here, the verb describes the endurance of the subject.
Das gute Wetter wird hoffentlich noch das ganze Wochenende halten.
Understanding these patterns allows you to move beyond simple translations and start thinking in German. Whether you are navigating a city, sharing an opinion, or following a recipe, halten provides the structural support for your sentences. Pay close attention to the prepositions and the reflexive pronouns, as these are the keys to unlocking the full potential of this versatile verb.
In the daily life of a German speaker, halten is omnipresent. From the moment you step out of your door and head toward the U-Bahn station, you are in the world of halten. The automated voice on the platform announces: 'Der Zug hält heute nicht in Friedrichstraße' (The train does not stop at Friedrichstraße today). This is perhaps the most frequent way a foreigner will encounter the word. It is the language of movement and its necessary pauses. In a car, a GPS might instruct you: 'An der nächsten Kreuzung halten' (Stop at the next intersection).
- Public Transport
- Every bus, tram, and train 'hält' at various 'Haltestellen' (stops). You will see signs that say 'Bedarfshalt' (stop on request), where the verb is nominalized. If you are unsure if a bus goes to your destination, you might ask the driver: 'Halten Sie am Museum?'
Nächster Halt: Hauptbahnhof. Übergang zum Fernverkehr.
In a social or professional setting, halten is the currency of opinion. During a lunch break, a colleague might ask, 'Was hältst du von dem neuen Chef?' This is not just a casual question; it's an invitation to share a judgment. In meetings, you might hear someone say, 'Ich halte das für eine gute Idee' (I consider that a good idea). Here, halten functions as a tool for consensus-building and critical evaluation. It is more formal than 'finden' and suggests a more considered, 'held' perspective.
- The Workplace
- You will hear halten when discussing deadlines and rules. 'Wir müssen die Frist halten' (We must keep/meet the deadline). Or 'Wir müssen uns an die Sicherheitsvorschriften halten' (We must adhere to the safety regulations). It conveys a sense of duty and adherence to structure.
If you enjoy sports, especially football (soccer), halten is a word you'll hear every time a goalkeeper makes a save. The commentator will shout: 'Was für eine Parade! Er hat den Ball sensationell gehalten!' (What a save! He held/saved the ball sensationally!). In this high-energy context, the word signifies a moment of triumph and the prevention of a goal. Similarly, in a gym, a trainer might tell you to 'die Position halten' (hold the position) during a plank or a stretch, emphasizing physical endurance.
Der Torwart konnte den Elfmeter leider nicht halten.
In domestic life, halten is used when discussing the longevity of products. When buying clothes, you might ask, 'Hält die Farbe nach dem Waschen?' (Does the color hold/last after washing?). When cooking, a recipe might say, 'Die Sauce warm halten' (Keep the sauce warm). It is also used for keeping pets: 'Wir halten zwei Katzen' (We keep/have two cats). This usage implies a responsibility for the care and maintenance of the animals. In every corner of German life, halten is there, describing how we stop, how we care, and how we judge.
- Idiomatic Everyday Life
- You might hear 'Halt mal!' when someone wants you to pause or listen. Or 'Halt die Ohren steif!' which is a common way to say 'Keep your chin up' or 'Stay strong' during difficult times.
Ich kann das Gewicht nicht mehr länger halten, es ist zu schwer!
Whether you are listening to the news, talking to a neighbor, or just trying to catch the right bus, halten is a constant companion. Its versatility is its strength, allowing it to adapt to almost any situation where something needs to be grasped, stopped, or maintained. Pay attention to the context, and you will start to see the patterns that make this word so central to the German experience.
For English speakers, halten presents several challenges, primarily due to its broad range of meanings and its irregular conjugation. One of the most frequent errors occurs in the present tense. Many learners forget the vowel change (Umlaut) in the second and third person singular. They might say 'du haltst' or 'er halt' instead of the correct du hältst and er hält. This is a classic 'strong verb' mistake that can make you sound like a beginner. Practice the conjugation until it becomes second nature.
- Halten vs. Behalten
- A very common confusion is between halten and behalten. While halten means to hold (temporarily) or to stop, behalten means to keep (permanently). If you borrow a book and want to say you are keeping it, you use behalten. If you are just holding it for a second, you use halten. Using halten when you mean 'to keep forever' is a frequent semantic error.
Falsch: Ich halte das Geschenk für immer. (Richtig: Ich behalte das Geschenk für immer.)
Another area of confusion is the prepositional usage. English speakers often try to translate 'What do you think of...' literally using 'denken'. While 'Was denkst du über...' is possible, the more natural and common German way is Was hältst du von.... Learners often forget the von or use the wrong case (accusative instead of dative). Remember: halten von + Dative. Similarly, halten für + Accusative is often confused with halten als. In German, you 'hold someone for' something (consider them to be), you don't 'hold them as' something in this specific context.
- Halten vs. Stoppen
- While both can mean 'to stop,' halten is the standard word for vehicles stopping at a designated place (like a bus stop). Stoppen is often used for an emergency stop or a more forceful cessation of movement. If you say 'Der Bus stoppt hier,' it might sound like he's slamming on the brakes, whereas 'Der Bus hält hier' is the normal, expected action.
The reflexive sich halten an is also a source of errors. Learners often omit the an or the reflexive pronoun sich. To say 'I follow the rules,' you must say Ich halte mich an die Regeln. Simply saying 'Ich halte die Regeln' is grammatically incorrect in this context. The an is the bridge that connects the subject's self-discipline to the external standard. Furthermore, the distinction between anhalten (to stop/pause) and halten (to stop at a station) can be subtle. Anhalten is often used for the act of bringing something to a halt, while halten describes the state of being stopped at a location.
Falsch: Wir müssen uns zu den Plan halten. (Richtig: Wir müssen uns an den Plan halten.)
Finally, be careful with the word order in the perfect tense. Since halten is a strong verb, its past participle is gehalten. Some learners try to use a weak ending like 'gehaltet', which is incorrect. Also, remember that in subordinate clauses, the conjugated auxiliary haben moves to the very end: '...weil er den Ball gehalten hat.' Avoiding these common pitfalls—the Umlaut, the behalten confusion, the prepositional errors, and the reflexive requirements—will significantly improve your fluency and accuracy when using this essential German verb.
- Confusion with 'Halt' (Particle)
- In colloquial German, 'halt' is often used as a filler word (modal particle) meaning 'just' or 'simply' (e.g., 'Das ist halt so'). This has nothing to do with the verb 'halten' in terms of meaning, but it can confuse learners who try to translate it as 'stop' or 'hold'.
Es ist halt schwierig, eine neue Sprache zu lernen. (Here, 'halt' is a particle, not the verb.)
By being mindful of these nuances, you can navigate the complexities of halten with confidence. It is a verb that rewards precision, as each small change in preposition or reflexive use opens up a new world of meaning.
Because halten is so versatile, there are many synonyms and related words that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these alternatives will help you refine your German and avoid overusing halten. For the physical act of holding, you might use fassen or greifen. While halten implies a continuous state, fassen and greifen often imply the initial act of grabbing or seizing something. Greifen is more active and intentional, like reaching for a glass.
- Stoppen vs. Anhalten
- When it comes to 'stopping,' stoppen is a direct loanword from English and is very common. However, anhalten is often preferred in formal or standard German for the act of bringing a vehicle or a person to a stop. Stehen bleiben is another alternative, literally meaning 'to remain standing,' used when a person or animal stops walking.
Das Auto hielt vor der Ampel. / Das Auto stoppte abrupt.
In the context of opinions, meinen or finden are the most common alternatives. Ich finde, dass... is the standard way to express a personal view. Halten von is slightly more formal and evaluative. If you want to say you 'consider' someone to be something, you could also use betrachten als. For example, 'Ich betrachte ihn als Freund' (I view him as a friend). This is very similar to 'Ich halte ihn für einen Freund,' but betrachten emphasizes the visual or perspective-based aspect of the judgment.
- Behalten vs. Aufbewahren
- As mentioned before, behalten is for keeping something permanently. If you want to say you are 'storing' something, use aufbewahren. For example, 'Ich bewahre die Dokumente im Safe auf.' This is much more specific than halten and implies a level of care and organization.
For the reflexive sich halten an (to follow rules), you can use befolgen. 'Die Regeln befolgen' is a very standard way to say you are obeying instructions. It is a transitive verb and doesn't require the reflexive structure. Another alternative is einhalten, which is specifically used for deadlines, laws, or promises. 'Einen Termin einhalten' (to keep an appointment/deadline) is a very common professional phrase.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen des Personals.
In the sense of 'holding' a speech, you could use vortragen (to present/recite) or halten. Vortragen is more about the performance, while halten is the standard verb for the act of giving the speech. If you are 'holding' or 'keeping' a certain temperature, you might use beibehalten (to maintain/sustain). This is often used in technical or formal contexts where a steady state is required.
- Comparison Table
- Halten: General (hold, stop, last, opinion).
- Fassen: To grab/clutch.
- Dauern: To last (duration of time).
- Befolgen: To follow (rules/orders).
- Behalten: To keep (permanently).
Wir müssen die Qualität unserer Produkte beibehalten.
By learning these alternatives, you can choose the most precise word for your situation. While halten is a fantastic 'all-purpose' verb, using more specific synonyms like befolgen, behalten, or dauern will make your German sound more sophisticated and clear. Pay attention to how native speakers choose between these options in different contexts.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The original meaning of 'guarding' is still visible in the word 'Hirte' (shepherd) in some distant linguistic roots, and in the idea of 'keeping' something safe.
발음 가이드
- Pronouncing the 'a' too long like in 'hall'. It should be short.
- Forgetting to aspirate the 'h'.
- Over-pronouncing the 'e' in 'en'. It's usually a very short schwa or silent.
난이도
Easy to recognize in context, but watch for prefixes.
Requires remembering the irregular conjugation and correct prepositions.
The vowel change 'a' to 'ä' must be practiced for fluency.
Very common, usually clear in announcements.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Strong Verbs Vowel Change
halten -> du hältst, er hält
Prepositional Verbs
halten von + Dative, halten für + Accusative
Reflexive Verbs
sich an etwas halten
Separable Verbs
anhalten, aufhalten, festhalten
Past Participle of Strong Verbs
hat gehalten
수준별 예문
Der Bus hält hier.
The bus stops here.
Present tense, 3rd person singular.
Ich halte das Buch.
I am holding the book.
Present tense, 1st person singular.
Hältst du meine Tasche?
Are you holding my bag?
Question with vowel change (a to ä).
Der Zug hält in Berlin.
The train stops in Berlin.
Intransitive use (stopping).
Bitte halten Sie!
Please stop!
Imperative form (formal).
Er hält den Ball.
He is holding the ball.
3rd person singular with vowel change.
Wir halten kurz an.
We are stopping briefly.
Use of 'anhalten' (separable verb).
Halt bitte die Tür!
Please hold the door!
Imperative form (informal).
Was hältst du von dem Essen?
What do you think of the food?
Idiom 'halten von' + Dative.
Ich halte mein Versprechen.
I keep my promise.
Transitive use with abstract object.
Die Batterien halten nicht lange.
The batteries don't last long.
Meaning 'to last'.
Er hält sich an den Plan.
He sticks to the plan.
Reflexive 'sich halten an' + Accusative.
Wir halten zwei Hunde.
We keep two dogs.
Meaning 'to keep/own pets'.
Das Wetter hält hoffentlich.
Hopefully the weather stays good.
Meaning 'to stay/last'.
Halt den Mund!
Shut up! (Informal)
Idiomatic imperative.
Er hat den Schlüssel fest gehalten.
He held the key tightly.
Perfect tense with 'haben'.
Ich halte ihn für einen guten Lehrer.
I consider him to be a good teacher.
Structure 'halten für' + Accusative.
Morgen halte ich eine Rede.
Tomorrow I am giving a speech.
Collocation 'eine Rede halten'.
Du musst dich an die Regeln halten.
You must follow the rules.
Reflexive with modal verb.
Die Milch hält sich im Kühlschrank.
The milk keeps in the fridge.
Reflexive meaning 'to stay fresh'.
Er hielt das Auto plötzlich an.
He stopped the car suddenly.
Simple past of 'anhalten'.
Was hältst du von diesem Vorschlag?
What do you think of this proposal?
Opinion with 'von' + Dative.
Wir müssen die Qualität halten.
We must maintain the quality.
Meaning 'to maintain/keep'.
Halt dich bitte zurück!
Please hold yourself back / be restrained!
Reflexive 'sich zurückhalten'.
Man muss in Krisen Maß halten.
One must exercise moderation in crises.
Idiom 'Maß halten'.
Er hält große Stücke auf sie.
He thinks very highly of her.
Idiom 'große Stücke auf jemanden halten'.
Wir sollten uns an die Abmachung halten.
We should stick to the agreement.
Reflexive with abstract noun.
Das Unternehmen hält an seiner Strategie fest.
The company is sticking to its strategy.
Separable verb 'festhalten an'.
Ich halte es für ausgeschlossen.
I consider it impossible.
Judgment with 'für'.
Halt die Ohren steif!
Keep your chin up!
Colloquial idiom for encouragement.
Die Spannung hielt bis zum Ende an.
The tension lasted until the end.
Verb 'anhalten' meaning 'to persist'.
Er hält viel auf Ordnung.
He values order very much.
Idiom 'viel auf etwas halten'.
Es gilt, Haltung zu bewahren.
It is important to maintain one's composure/stance.
Noun 'Haltung' derived from 'halten'.
Er hielt mit seiner Meinung nicht hinterm Berg.
He didn't hold back his opinion.
Idiom 'nicht hinterm Berg halten'.
Wir müssen uns vor Augen halten, dass...
We must keep in mind that...
Idiom 'sich vor Augen halten'.
Die Vorlesung wurde online gehalten.
The lecture was held online.
Passive voice with 'halten'.
Er hält sich für unwiderstehlich.
He considers himself irresistible.
Reflexive judgment.
Sie hielt inne, um nachzudenken.
She paused to reflect.
Separable verb 'innehalten'.
Der Vertrag wurde nicht eingehalten.
The contract was not honored/kept.
Passive with 'einhalten'.
Er hält die Fäden in der Hand.
He pulls the strings / is in control.
Metaphorical idiom.
Die Haltbarkeit dieser Theorie ist fragwürdig.
The validity/durability of this theory is questionable.
Noun 'Haltbarkeit' from 'halten'.
Er hielt eine flammende Plädoyer für die Freiheit.
He delivered a fiery plea for freedom.
Formal use of 'halten' with 'Plädoyer'.
Man muss sich die Konsequenzen vor Augen halten.
One must keep the consequences in mind.
Reflexive idiom with dative reflexive pronoun.
Das Werk hält einem Vergleich mit den Klassikern stand.
The work stands up to a comparison with the classics.
Separable verb 'standhalten'.
Er hält sich zugute, immer ehrlich gewesen zu sein.
He prides himself on having always been honest.
Idiom 'sich etwas zugute halten'.
Die Zurückhaltung der Regierung wurde kritisiert.
The government's restraint was criticized.
Noun 'Zurückhaltung' (restraint).
Er hielt die Luft an, als er tauchte.
He held his breath while diving.
Idiom 'die Luft anhalten'.
Innehalten ist in unserer hektischen Welt wichtig.
Pausing/reflecting is important in our hectic world.
Nominalized verb 'Innehalten'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Keep your chin up / Stay strong.
Viel Glück bei der Prüfung, halt die Ohren steif!
— To keep a low profile / stay calm.
Wir sollten jetzt den Ball flach halten.
자주 혼동되는 단어
Behalten means to keep permanently, while halten is to hold temporarily or stop.
Holen means to fetch or get, which sounds similar but is unrelated.
Stoppen is more about the act of stopping, while halten is often about the location of the stop.
관용어 및 표현
— To not think much of someone.
Ich halte nicht viel von seinem Bruder.
neutral— To think very highly of someone.
Mein Chef hält große Stücke auf mich.
neutral— To keep something secret / hold back.
Er hielt mit der Wahrheit hinterm Berg.
informal— To think one is better than others.
Er hält sich für etwas Besseres.
informal— To balance each other out.
Vorteile und Nachteile halten sich die Waage.
neutral혼동하기 쉬운
Both mean to stop.
Anhalten is the process of stopping; halten is often the state of being stopped at a station.
Das Auto hält an der Ampel an. Der Bus hält am Bahnhof.
Contains 'halten'.
Aufhalten means to delay or stop someone from doing something.
Nichts kann mich aufhalten.
Contains 'halten'.
Unterhalten means to entertain or to have a conversation (reflexive).
Wir unterhalten uns über Musik.
Contains 'halten'.
Erhalten means to receive or to preserve.
Ich habe einen Brief erhalten.
Both mean 'keep' in English.
Halten is for promises/opinions; behalten is for physical objects you keep forever.
Ich behalte das Buch. Ich halte mein Wort.
문장 패턴
Der [Vehicle] hält in [Location].
Der Zug hält in Hamburg.
Was hältst du von [Dative]?
Was hältst du von dem Buch?
Ich halte [Accusative] für [Adjective/Noun].
Ich halte das für eine gute Idee.
Wir müssen uns an [Accusative] halten.
Wir müssen uns an den Zeitplan halten.
[Subject] hält an [Dative] fest.
Er hält an seiner Meinung fest.
Es ist festzuhalten, dass [Clause].
Es ist festzuhalten, dass die Kosten steigen.
Er hielt eine Rede über [Accusative].
Er hielt eine Rede über den Umweltschutz.
Sich etwas zugute halten.
Er hält sich seine Pünktlichkeit zugute.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high; it is one of the top 100 most used verbs in German.
-
Ich halte das Buch für immer.
→
Ich behalte das Buch für immer.
Use 'behalten' for permanent keeping and 'halten' for temporary holding.
-
Was denkst du von dem Film?
→
Was hältst du von dem Film?
While 'denken über' is possible, 'halten von' is the more natural way to ask for an opinion.
-
Er halt den Ball.
→
Er hält den Ball.
Don't forget the vowel change (Umlaut) in the 3rd person singular.
-
Wir halten zu den Regeln.
→
Wir halten uns an die Regeln.
The correct structure is 'sich an etwas (Acc) halten'.
-
Der Bus stoppt hier.
→
Der Bus hält hier.
In the context of public transport stops, 'halten' is the standard and more natural verb.
팁
The Umlaut Rule
Always remember the 'ä' in 'du hältst' and 'er hält'. This is one of the most common mistakes for beginners. Practice saying it out loud to get used to the sound change.
Opinion Prepositions
When someone asks 'Was hältst du von...', answer with 'Ich halte es für...'. This shows a high level of language mastery by correctly using both prepositional structures.
Prefix Power
Learn 'halten' alongside its prefixes like 'an-', 'auf-', 'be-', and 'er-'. They are all very common and will exponentially increase your vocabulary once you understand the root.
Reliability
In Germany, 'Wort halten' (keeping your word) is a core value. Using this phrase correctly in a professional context will earn you a lot of respect.
Train Station Cues
Listen for 'Halt' in train announcements. It usually precedes the name of the station. 'Nächster Halt: München Hauptbahnhof' is something you'll hear constantly.
Reflexive Accuracy
When using 'sich halten an', make sure the reflexive pronoun matches the subject. 'Ich halte MICH an den Plan', 'Wir halten UNS an den Plan'.
Visual Link
Visualize a bus stopping at a sign that says 'HALT'. This links the verb 'halten' to the physical sign and the action of stopping.
Light Verbs
Treat 'eine Rede halten' as a single unit of meaning. Don't try to translate 'give' or 'make' a speech literally; always use 'halten'.
Perfect Tense
The past participle is 'gehalten'. It's a strong verb, so it ends in '-en', not '-t'. 'Ich habe den Ball gehalten.'
Durability
Use 'halten' to talk about food freshness. 'Der Salat hält sich nicht lange' (The salad doesn't stay fresh long).
암기하기
기억법
Think of a 'Halt' sign. When you see it, you must 'halten' (stop). Also, 'hold' and 'halten' sound very similar and share the same root.
시각적 연상
Imagine a hand holding a stopwatch. This combines 'holding' and 'stopping' (the two main meanings) in one image.
Word Web
챌린지
Try to use 'halten' in three different ways in one paragraph: as 'to stop', 'to hold', and 'to have an opinion'.
어원
From Old High German 'haltan', which comes from Proto-Germanic '*haldaną'. It is related to the English word 'hold'.
원래 의미: To watch over, to guard, or to tend (like a shepherd tending sheep).
Germanic문화적 맥락
Be careful with 'Halt den Mund' or 'Halt die Klappe'; they are very direct and can be rude if not used with friends.
English speakers often use 'think' or 'find' where Germans prefer 'halten von'. English 'hold' is more limited to physical actions compared to the German 'halten'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Public Transport
- Hält der Bus hier?
- Nächster Halt...
- Bedarfshalt
- An der Haltestelle halten
Opinions
- Was hältst du davon?
- Ich halte das für klug.
- Viel von jemandem halten
- Nichts davon halten
Rules/Promises
- Sich an die Regeln halten
- Sein Wort halten
- Die Frist einhalten
- Sich an den Plan halten
Physical Actions
- Halt das mal!
- Fest halten
- Die Hand halten
- Den Ball halten
Longevity
- Wie lange hält das?
- Die Batterien halten.
- Die Farbe hält.
- Warm halten
대화 시작하기
"Was hältst du von der Idee, am Wochenende wandern zu gehen?"
"Hältst du es für möglich, dass wir das Projekt heute noch fertig machen?"
"Wie hältst du dich in stressigen Zeiten fit?"
"Was hältst du von dem neuen Restaurant in der Stadtmitte?"
"Hältst du dich immer an deine Vorsätze für das neue Jahr?"
일기 주제
Schreibe über ein Versprechen, das du gehalten hast und warum es wichtig war.
Was hältst du von der aktuellen Entwicklung der künstlichen Intelligenz?
Beschreibe eine Situation, in der du innehalten musstest, um nachzudenken.
Wie wichtig ist es für dich, dass sich andere an Regeln halten?
Welche Dinge in deinem Leben halten am längsten?
자주 묻는 질문
10 질문It is an irregular (strong) verb. In the present tense, the vowel changes from 'a' to 'ä' in the second and third person singular (du hältst, er hält). In the past tense, it becomes 'hielt', and the past participle is 'gehalten'.
'Halten von' is used to ask for a general opinion (What do you think of...?). 'Halten für' is used to express a judgment or classification (I consider him to be...). Example: 'Was hältst du von ihm?' vs. 'Ich halte ihn für einen Experten.'
Yes, it can describe how long something remains functional or fresh. For example, 'Die Batterie hält 10 Stunden' (The battery lasts 10 hours) or 'Das Brot hält sich eine Woche' (The bread stays fresh for a week).
You use the reflexive structure 'sich an die Regeln halten'. For example, 'Du musst dich an die Regeln halten.' Don't forget the reflexive pronoun 'dich' and the preposition 'an'.
No. When it means 'to stop' (like a bus) or 'to last' (like a battery), it is intransitive and does not need an object. When it means 'to hold something', it is transitive and takes an accusative object.
It is a common German idiom meaning 'Keep your chin up' or 'Stay strong'. It's used to encourage someone who is going through a difficult time.
A 'Haltestelle' is a stop for public transportation, such as a bus stop or a tram stop. It literally means 'holding place'.
Yes, in German you 'hold' animals. 'Wir halten Hühner' means 'We keep/raise chickens.' It implies taking care of them.
'Halten' is the standard word for vehicles stopping at scheduled stops. 'Stoppen' is more general and can imply a more sudden or forceful stop.
Yes, 'eine Rede halten' is the standard expression for delivering a speech. Similarly, 'einen Vortrag halten' means to give a presentation or lecture.
셀프 테스트 180 질문
Schreibe einen Satz mit 'halten' (Bedeutung: stoppen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frage einen Freund nach seiner Meinung über ein Buch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'halten für'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'sich halten an' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über ein Versprechen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten' im Perfekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Batterien.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten' im Präteritum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'eine Rede halten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten' als Imperativ (du-Form).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Abstand halten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten' im Sinne von 'Tiere besitzen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'warm halten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'sich fit halten' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'den Mund halten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten für' mit einem Adjektiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'innehalten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'halten von' mit einer Person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Kontakt halten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'die Luft anhalten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage auf Deutsch: 'The bus stops here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden: 'What do you think of the weather?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I consider this important.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hold my hand.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We must follow the rules.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Keep your promise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'The battery lasts long.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Stop at the red light.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I'm giving a speech today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Shut up!' (informal)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Keep your chin up!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'He held the ball.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'What do you think of him?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'We stay in contact.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hold the door open.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'I consider it a mistake.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Stick to the plan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'How long does the milk last?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'He is giving a lecture.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Keep the change.' (using halten/behalten context)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Der nächste Halt ist Berlin.' Was ist das nächste Ziel?
Höre: 'Was hältst du von Pizza?' Mag die Person Pizza?
Höre: 'Halt bitte mal kurz.' Was sollst du tun?
Höre: 'Ich halte dich auf dem Laufenden.' Was verspricht die Person?
Höre: 'Er hat Wort gehalten.' Ist er zuverlässig?
Höre: 'Bitte halten Sie Abstand.' Wo hört man das oft?
Höre: 'Halt die Klappe!' Wie ist die Stimmung?
Höre: 'Die Batterien halten ewig.' Was bedeutet 'ewig' hier?
Höre: 'Ich halte das für unmöglich.' Glaubt die Person daran?
Höre: 'Der Zug hält heute auf Gleis 4.' Wo muss man warten?
Höre: 'Sich an die Regeln halten ist wichtig.' Was ist wichtig?
Höre: 'Halt die Ohren steif!' Was wünscht die Person?
Höre: 'Er hält eine Rede.' Was macht er?
Höre: 'Halt dich fest!' Warum sagt man das?
Höre: 'Wir halten zusammen.' Was bedeutet das?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'halten' is essential for describing physical actions, transportation, and expressing opinions. Remember the vowel change in 'du hältst' and always use 'von' for opinions. Example: 'Der Bus hält, und ich halte meine Tasche.'
- Halten means to hold, stop, or last.
- It is irregular: ich halte, du hältst, er hält.
- Use 'halten von' to ask for an opinion.
- Use 'sich halten an' to follow rules or plans.
The Umlaut Rule
Always remember the 'ä' in 'du hältst' and 'er hält'. This is one of the most common mistakes for beginners. Practice saying it out loud to get used to the sound change.
Opinion Prepositions
When someone asks 'Was hältst du von...', answer with 'Ich halte es für...'. This shows a high level of language mastery by correctly using both prepositional structures.
Prefix Power
Learn 'halten' alongside its prefixes like 'an-', 'auf-', 'be-', and 'er-'. They are all very common and will exponentially increase your vocabulary once you understand the root.
Reliability
In Germany, 'Wort halten' (keeping your word) is a core value. Using this phrase correctly in a professional context will earn you a lot of respect.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
ab
A1〜부터. '내일부터 공부할 거야.' (Ab morgen werde ich lernen.)
abends
A2저녁에 / 저녁마다. '저녁에 책을 읽어요.'
aber
A1'aber'는 영어의 'but'에 해당하는 단어로, '하지만' 또는 '그러나'라는 뜻입니다.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2제안이나 초대를 거절하다. 그녀는 그의 초대를 거절했다.
abschließen
A2열쇠로 잠그다. 학업을 마치거나 계약을 체결하다.
abseits
A2abseits는 주요 장소나 평소 다니는 길에서 떨어진 곳에 있다는 뜻이에요.
acht
A1숫자 8 (여덟).
Achte
A1여덟 번째 (서수).
achten
A2주의를 기울이다 (auf와 함께) 또는 존경하다.