B1 adverb 중립 #2,000 가장 일반적인 2분 분량

justamente

/xus.taˈmen.te/

Justly, fairly; also means 'precisely' or 'exactly'.

Justamente is a versatile adverb used to confirm precision or explain a precise cause.

30초 단어

  • Used to express precision or exactness.
  • Functions as a causal connector meaning 'precisely because'.
  • Derived from the concept of justice and fairness.

Summary

Justamente is a versatile adverb used to confirm precision or explain a precise cause.

  • Used to express precision or exactness.
  • Functions as a causal connector meaning 'precisely because'.
  • Derived from the concept of justice and fairness.

Use it to confirm agreement

When someone says something you agree with, reply with '¡Justamente!' to show strong agreement.

Avoid confusing with 'justo'

Remember that 'justo' is an adjective (fair/tight), while 'justamente' is an adverb (exactly/precisely).

Frequent use in Spain and LatAm

This word is used universally across the Spanish-speaking world to emphasize points in debates.

예시

4 / 4
1

Justamente eso es lo que estaba buscando.

That is precisely what I was looking for.

2

Justamente por esa razón, la propuesta fue rechazada.

Precisely for that reason, the proposal was rejected.

3

Llegué justamente cuando empezaba la película.

I arrived exactly when the movie was starting.

4

El argumento se basa justamente en la premisa de la equidad.

The argument is based precisely on the premise of equity.

어휘 가족

명사
justicia
동사
justificar
형용사
justo

암기 팁

Think of the word 'Just' in English. If you can replace it with 'Exactly' or 'Precisely' in your head, then 'Justamente' is the right choice.

Visión general

'Justamente' es un adverbio derivado del adjetivo 'justo' con el sufijo '-mente'. Aunque su origen está ligado a la justicia y la equidad (actuar de forma justa), su uso más frecuente en el habla cotidiana es como intensificador para señalar precisión o coincidencia.

Patrones de uso

Se coloca generalmente al inicio o en medio de la oración para enfatizar la relación entre dos ideas. Por ejemplo, cuando alguien dice 'Justamente eso es lo que pensaba', está validando una idea previa con exactitud. También funciona para introducir una causa: 'Justamente por eso no fui', donde actúa como un conector causal enfático.

Contextos comunes

En contextos formales, se usa para subrayar un punto legal o ético. En contextos informales, es el equivalente a decir 'exactamente' o 'precisamente'. Es muy común en conversaciones donde una persona confirma que la otra ha dado en el clavo con una afirmación.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'exactamente', que se enfoca casi exclusivamente en la precisión matemática o de datos, 'justamente' mantiene un matiz de 'justificación'. Si dices 'justamente a las cinco', suena bien, pero si dices 'justamente por eso', estás añadiendo una capa de razonamiento que 'exactamente' no siempre transmite con la misma fuerza.

사용 참고사항

Use 'justamente' when you want to add emphasis to a specific point. It is highly flexible and works well in both professional and casual registers. Avoid using it as a synonym for 'only' or 'solely'.

자주 하는 실수

The most common error is using 'justamente' to mean 'only' (confusing it with 'solamente'). Another mistake is using it as an adjective; always remember it is an adverb. Ensure it modifies the action or the specific idea clearly.

암기 팁

Think of the word 'Just' in English. If you can replace it with 'Exactly' or 'Precisely' in your head, then 'Justamente' is the right choice.

어원

The word comes from the Latin 'iustus', meaning 'fair' or 'right'. Over time, the adverbial form evolved to encompass not just moral rightness, but also the 'rightness' of precision.

문화적 맥락

In Spanish-speaking cultures, using 'justamente' is a polite way to validate someone else's opinion during a conversation. It shows active listening and agreement.

예시

1

Justamente eso es lo que estaba buscando.

everyday

That is precisely what I was looking for.

2

Justamente por esa razón, la propuesta fue rechazada.

formal

Precisely for that reason, the proposal was rejected.

3

Llegué justamente cuando empezaba la película.

informal

I arrived exactly when the movie was starting.

4

El argumento se basa justamente en la premisa de la equidad.

academic

The argument is based precisely on the premise of equity.

어휘 가족

명사
justicia
동사
justificar
형용사
justo

자주 쓰는 조합

Justamente por eso Precisely for that reason
Justamente ahora Right now
Justamente lo contrario Exactly the opposite

자주 쓰는 구문

¡Justamente!

Exactly!

Justamente lo que necesitaba

Just what I needed

Justamente ahí

Right there

자주 혼동되는 단어

justamente vs Exactamente

While similar, 'exactamente' focuses on numerical or factual accuracy, whereas 'justamente' carries a nuance of justification or moral rightness.

justamente vs Justo

'Justo' is an adjective meaning fair or tight, whereas 'justamente' is an adverb used to modify verbs or whole sentences.

문법 패턴

Justamente + [sustantivo/pronombre] Justamente + por + [causa] Justamente + [verbo]

Use it to confirm agreement

When someone says something you agree with, reply with '¡Justamente!' to show strong agreement.

Avoid confusing with 'justo'

Remember that 'justo' is an adjective (fair/tight), while 'justamente' is an adverb (exactly/precisely).

Frequent use in Spain and LatAm

This word is used universally across the Spanish-speaking world to emphasize points in debates.

셀프 테스트

fill blank

Elige la palabra correcta para completar la oración.

___ eso es lo que quería decir.

정답! 아쉬워요. 정답: Justamente

Se requiere un adverbio para modificar el verbo o la idea, y 'justamente' encaja perfectamente como intensificador.

multiple choice

Selecciona el significado que mejor encaja en: 'Justamente por eso llegué tarde'.

¿Qué expresa la frase?

정답! 아쉬워요. 정답: Esa es la causa exacta de mi retraso

En este contexto, 'justamente' enfatiza que la razón mencionada es la causa única y precisa.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración correcta.

lo / justamente / eso / es / queríamos / que

정답! 아쉬워요. 정답: Justamente eso es lo que queríamos

La estructura 'Justamente + [sujeto/objeto]' es la forma más natural de enfatizar el punto.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

No, es un error común. 'Justamente' significa precisión o justicia, mientras que 'solamente' significa 'únicamente'.

Es un término neutro. Se adapta perfectamente tanto a entornos profesionales como a conversaciones casuales entre amigos.

Dependiendo del contexto, puedes usar 'precisamente', 'exactamente' o 'por esa misma razón'.

Sí, comparten la misma raíz etimológica. Aunque su uso ha evolucionado hacia la precisión, todavía retiene el sentido de 'hacer algo de manera justa'.

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!