A2 Collocation 격식체

قول محکم

kol mhkm

A firm promise

A strong and reliable commitment that is expected to be kept.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Abroo' (honor/face) is tied to your word. Breaking a 'Qol-e Mohkam' can lead to a loss of social standing in the community. In the traditional bazaar, many multi-million dollar deals are still done with a 'Qol-e Mohkam' and a handshake, without immediate paperwork. Filmmakers like Asghar Farhadi use the tension of a 'broken promise' to explore moral ambiguity in modern Iran. Younger generations use 'Qol-e Mohkam' to distinguish between 'Ta'arof' (politeness) and actual plans.

💡

The 'Ezafe' is Key

Make sure to pronounce the small 'e' between Qol and Mohkam. Without it, it sounds like a list of words rather than a phrase.

⚠️

Don't Overuse

If you give a 'Qol-e Mohkam' for everything, people will stop believing you. Save it for the big stuff!

A strong and reliable commitment that is expected to be kept.

💡

The 'Ezafe' is Key

Make sure to pronounce the small 'e' between Qol and Mohkam. Without it, it sounds like a list of words rather than a phrase.

⚠️

Don't Overuse

If you give a 'Qol-e Mohkam' for everything, people will stop believing you. Save it for the big stuff!

💬

Ta'arof Check

If someone gives you a 'Qol-e Mohkam,' they are usually serious. If they just say 'Inshallah' (God willing), they might be doing Ta'arof!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct adjective to make a 'firm promise'.

من به شما قول _______ می‌دهم که فردا اینجا باشم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: محکم

'Mohkam' is the standard collocation for a firm promise.

Which verb is typically used with 'Qol-e Mohkam'?

او به من قول محکم _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: داد

The verb 'dādan' (to give) is used to make a promise.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

دوست: 'واقعاً پولم را پس می‌دهی؟' من: 'بله، _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: قول محکم می‌دهم

This phrase provides the reassurance the friend is looking for.

Match the phrase to the situation.

In which situation is 'Qol-e Mohkam' most appropriate?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A job interview

It is used for serious commitments, like professional tasks.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct adjective to make a 'firm promise'. Fill Blank A2

من به شما قول _______ می‌دهم که فردا اینجا باشم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: محکم

'Mohkam' is the standard collocation for a firm promise.

Which verb is typically used with 'Qol-e Mohkam'? Choose A2

او به من قول محکم _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: داد

The verb 'dādan' (to give) is used to make a promise.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion A2

دوست: 'واقعاً پولم را پس می‌دهی؟' من: 'بله، _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: قول محکم می‌دهم

This phrase provides the reassurance the friend is looking for.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

In which situation is 'Qol-e Mohkam' most appropriate?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A job interview

It is used for serious commitments, like professional tasks.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

No, it's used in friendships, families, and romantic relationships too. Any time you need to show you are serious.

No. While 'Ghavi' means strong, it's not used for promises. It sounds like 'a muscular promise' which is weird.

'Qol' is more personal and immediate. 'Va'de' is more formal, often used by politicians, and can sometimes imply an empty promise.

Not at all. It shows you value the commitment. You can say: 'میشه به من قول محکم بدی؟' (Can you give me a firm promise?)

You say 'Zir-e qolam zadam' (I hit under my promise).

관련 표현

🔗

قول مردانه

similar

A man's word / word of honor

🔗

وعده توخالی

contrast

Empty promise

🔗

تعهد دادن

specialized form

To give a formal commitment

🔗

زیر قول خود زدن

contrast

To break one's promise

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!