B1 noun #6,000 가장 일반적인 3분 분량

بند کفش

band-e kāfsh

When you tie your shoes, you are probably using a shoelace. In Persian, a shoelace is called بند کفش (band-e kafsh). The word بند means 'string' or 'cord', and کفش means 'shoe'. So, بند کفش literally means 'shoe string'.

You can say, for example, بند کفش من باز است (band-e kafsh-e man baaz ast), which means 'My shoelace is untied.' Or, if you need new ones, you might ask for دو بند کفش جدید (do band-e kafsh-e jadid), meaning 'two new shoelaces.'

When we talk about shoelaces in Persian, we use the term بند کفش (band-e kafsh). It's a compound word. بند (band) means 'tie', 'strap', or 'band', and کفش (kafsh) means 'shoe'. So, literally, it's a 'shoe tie' or 'shoe strap'.

You'll often hear this in everyday situations, like asking someone to tie their laces or if a shoelace is untied. For instance, you might hear «بند کفشت باز شده» (band-e kafsh-at baaz shodeh), meaning 'Your shoelace has come undone'. Or if you're looking for new laces, you could say «به بند کفش نیاز دارم» (be band-e kafsh niaz daaram), 'I need shoelaces'.

§ Understanding بند کفش (band-e kafsh)

When you're learning Persian, it's really useful to know everyday words. Today, we're looking at بند کفش (band-e kafsh), which means 'shoelace'. It's a straightforward term, but understanding how it's built and used will help you grasp similar Persian phrases.

DEFINITION
A shoelace, a string or cord for fastening shoes.

Let's break down بند کفش. It's actually two words combined with an 'ezafe' (the invisible 'e' sound that connects nouns). بند (band) means 'string', 'tie', or 'band'. کفش (kafsh) means 'shoe'. So, literally, it's 'string of shoe'. Easy, right?

§ How to Use بند کفش in Sentences

Here are some common ways you'll hear and use بند کفش in Persian conversations. Pay attention to the verbs used with it.

بند کفشم باز شده است.

Translation hint: My shoelace has come undone. (literally: shoelace-my undone has become)

لطفاً بند کفشت را ببند.

Translation hint: Please tie your shoelace. (literally: please shoelace-your the tie)

من به یک جفت بند کفش جدید نیاز دارم.

Translation hint: I need a pair of new shoelaces. (literally: I to a pair shoelace new need have)

§ Verbs to Use with بند کفش

When you're talking about shoelaces, you'll often use specific verbs. Here are the most common ones:

  • بستن (bastan): To tie. This is what you do when you tie your shoelaces. For example, بند کفش را بستن (band-e kafsh ra bastan) - to tie the shoelace.

  • باز کردن (baz kardan): To untie/unfasten. If your shoelace is tied, you can بند کفش را باز کردن (band-e kafsh ra baz kardan) - to untie the shoelace.

  • پاره شدن (pare shodan): To break/get torn. Shoelaces can break! بند کفش پاره شد (band-e kafsh pare shod) - the shoelace broke.

§ Similar Words and When to Use This One vs Alternatives

While بند کفش is quite specific, it's good to know other words that use بند to broaden your understanding. Understanding the core meaning of بند as 'string', 'tie', 'band', or even 'bond' helps you navigate similar words.

  • بند (band): As a standalone word, بند can refer to any general string, tie, or strap. For example, if you're talking about a string on a package, you might just say بند.

  • بند ساعت (band-e sa'at): This means 'watch strap' or 'watch band'. Here, بند functions similarly to بند کفش, specifying the type of 'band' by attaching it to 'watch' (ساعت).

  • بند شلوار (band-e shalvar): This translates to 'trouser strap' or 'belt'. While 'belt' has its own specific word (کمربند - kamarband), بند شلوار is also understood, especially for suspenders or general ties on trousers.

  • بند عینک (band-e eynak): This means 'glasses strap/cord'. For example, the string you use to hang your glasses around your neck.

The key takeaway is that when you want to specifically talk about the cord that fastens a shoe, بند کفش is the correct and most natural choice. While بند on its own can mean 'string', it's too general for a shoelace. Adding کفش makes it clear.

So, stick to بند کفش when you mean 'shoelace'. It's precise, commonly understood, and will make your Persian sound much more natural. Keep practicing these everyday nouns, and you'll be speaking confidently in no time!

재미있는 사실

The word 'بند' is quite versatile in Persian and can refer to a variety of bands, ties, or even sections of a song or poem.

수준별 예문

1

بند کفشم پاره شد و مجبور شدم با یک گره موقت آن را ببندم.

My shoelace broke and I had to tie it with a temporary knot.

2

قبل از اینکه به پیاده‌روی بروم، مطمئن شدم که بندهای کفشم را محکم بسته‌ام.

Before going for a walk, I made sure I had tied my shoelaces tightly.

3

کودک نوپا سعی می‌کرد بند کفش‌هایش را ببندد، اما هنوز مهارت لازم را نداشت.

The toddler was trying to tie his shoelaces, but he didn't have the skill yet.

4

او بند کفشش را باز کرد تا کفش‌هایش را راحت‌تر درآورد.

He untied his shoelace to take off his shoes more easily.

5

طول بند کفش‌های جدیدم کمی بلندتر از حد معمول است و گاهی اوقات زیر پا می‌آید.

The length of my new shoelaces is a bit longer than usual and sometimes they get under my feet.

6

برای جلوگیری از لیز خوردن، مطمئن شوید که بند کفش‌های ورزشی‌تان محکم بسته شده باشد.

To prevent slipping, make sure your athletic shoelaces are tightly tied.

7

پیدا کردن یک جفت بند کفش مشکی برای آن بوت‌ها کار آسانی نبود.

Finding a pair of black shoelaces for those boots was not an easy task.

8

او با دقت بند کفش‌هایش را مرتب کرد تا هیچ‌گونه گره‌ای در آن‌ها نباشد.

He carefully arranged his shoelaces so there were no knots in them.

자주 쓰는 조합

بستن بند کفش to tie a shoelace
باز کردن بند کفش to untie a shoelace
گره بند کفش shoelace knot
بند کفش پاره broken shoelace
بند کفش کثیف dirty shoelace
بند کفش سفید white shoelace
بند کفش رنگی colored shoelace
بند کفش چرمی leather shoelace
بند کفش کوتاه short shoelace
بند کفش بلند long shoelace

자주 쓰는 구문

بند کفشم باز شده.

My shoelace is untied.

لطفاً بند کفشت را ببند.

Please tie your shoelace.

این بند کفش خیلی کوتاه است.

This shoelace is too short.

کفش های بدون بند کفش را دوست دارم.

I like shoes without shoelaces.

او بند کفشش را گره زد.

He tied his shoelace in a knot.

بند کفشم پاره شد.

My shoelace broke.

آیا بند کفش یدکی داری؟

Do you have a spare shoelace?

بند کفش هایش رنگارنگ بود.

His shoelaces were colorful.

کفش های او بند کفش ندارد.

His shoes don't have shoelaces.

بند کفش های ورزشی معمولاً محکم هستند.

Sneaker shoelaces are usually strong.

암기하기

기억법

Imagine a shoelace (بند کفش) getting 'bent' (بند) and then you 'kush' (کفش) it back into shape. This helps you remember the sound and meaning.

시각적 연상

Picture a 'shoelace' (بند کفش) made of a 'band' (بند) of 'kush' (کفش) grass. This creates a strong visual link between the Persian word and its meaning.

Word Web

کفش (kafsh) - shoe بستن (bastan) - to tie گره (gereh) - knot پابند (pāband) - ankle bracelet/fetter بند ساعت (band-e sā'at) - watch strap

챌린지

Describe your morning routine, including how you tie your shoelaces (بند کفش). For example: من هر روز صبح بند کفشم را می بندم. (Man har ruz sobh band-e kafsham rā mibandam. - Every morning I tie my shoelaces.)

어원

Persian

원래 의미: 'بند' means 'band' or 'tie', and 'کفش' means 'shoe'. So, literally 'shoe tie'.

Indo-European (Iranian branch)

문화적 맥락

HTML 2-3 sentences

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Tying shoes

  • بند کفشام رو ببندم. (I'll tie my shoelaces.)
  • بلدی بند کفشات رو ببندی؟ (Can you tie your shoelaces?)
  • بند کفشاش باز شده بود. (His shoelaces were untied.)

Lacing shoes

  • چطور باید بند کفش رو رد کنم؟ (How should I thread the shoelace?)
  • بند کفشای جدید لازم دارم. (I need new shoelaces.)
  • این بند کفش خیلی کوتاهه. (This shoelace is too short.)

Describing shoelaces

  • بند کفشای مشکی. (Black shoelaces.)
  • بند کفشای رنگی. (Colored shoelaces.)
  • بند کفشای پهن. (Wide shoelaces.)

Problems with shoelaces

  • بند کفشم پاره شد. (My shoelace broke.)
  • بند کفشم گره خورده. (My shoelace is tangled.)
  • مواظب باش بند کفشت باز نشه. (Be careful your shoelace doesn't come untied.)

Buying shoelaces

  • بند کفش برای این کتونی دارید؟ (Do you have shoelaces for these sneakers?)
  • این بند کفش قیمتش چنده؟ (How much is this shoelace?)
  • از کجا میتونم بند کفش بخرم؟ (Where can I buy shoelaces?)

대화 시작하기

"آیا بند کفشات رو همیشه محکم میبندی؟ (Do you always tie your shoelaces tightly?)"

"وقتی بند کفشت باز میشه، چیکار میکنی؟ (What do you do when your shoelace comes untied?)"

"آخرین باری که بند کفشت پاره شد کی بود؟ (When was the last time your shoelace broke?)"

"فکر میکنی بند کفشای رنگی قشنگن؟ (Do you think colored shoelaces are pretty?)"

"تا حالا بند کفش بدون گره دیدی؟ (Have you ever seen shoelaces without knots?)"

일기 주제

امروز بند کفشایم رو چطوری بستم و چرا؟ (How did I tie my shoelaces today and why?)

یه خاطره بامزه یا خجالت آور در مورد بند کفشام بنویس. (Write a funny or embarrassing memory about my shoelaces.)

اگه میتونستم یه نوع بند کفش جدید اختراع کنم، چی میساختم و چرا؟ (If I could invent a new type of shoelace, what would I make and why?)

تصور کن بند کفشات میتونستن حرف بزنن. چی میگفتن؟ (Imagine your shoelaces could talk. What would they say?)

توضیح بده که چطوری به یه بچه یاد میدادی بند کفشش رو ببنده. (Explain how you would teach a child to tie their shoelace.)

셀프 테스트 54 질문

listening A1

The shoelace in the sentence is described as 'open'.

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش من باز است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Someone is 'tying' their shoelace.

정답! 아쉬워요. 정답: او بند کفش خود را می بندد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

The shoelace in the sentence has a specific color.

정답! 아쉬워요. 정답: این بند کفش آبی است.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

من بند کفش ندارم.

Focus: بند کفش

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

بند کفش شما کجاست؟

Focus: کجاست

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

آیا این بند کفش قرمز است؟

Focus: قرمز

정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

The shoelace is untied.

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش من باز شده.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Tie your shoelaces.

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش‌هات رو ببند.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

This shoelace is very long.

정답! 아쉬워요. 정답: این بند کفش خیلی بلند است.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

کفش من بند ندارد.

Focus: band

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

بند کفش او قرمز است.

Focus: qermez

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

لطفا بند کفشم را بده.

Focus: lotfan

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice B1

Which of these objects is used to tie shoes?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش (shoelace)

The word 'بند کفش' (band-e kafsh) refers to a shoelace, which is used for tying shoes.

multiple choice B1

If your shoe is loose, what might you need to tie tighter?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش (shoelace)

If your shoe is loose, you would typically need to tie your shoelace ('بند کفش') tighter.

multiple choice B1

Which Persian phrase describes the string used to secure footwear?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش (shoelace)

'بند کفش' specifically means shoelace, the string that secures footwear.

true false B1

بند کفش is used to fasten a hat. (The shoelace is used to fasten a hat.)

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

بند کفش (shoelace) is used for fastening shoes, not hats.

true false B1

If your shoelace is broken, you need a new بند کفش. (If your shoelace is broken, you need a new shoelace.)

정답! 아쉬워요. 정답:

If your shoelace is broken, you would indeed need a new بند کفش (shoelace).

true false B1

You can tie your shoelaces with a spoon. (You can tie your shoelaces with a spoon.)

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

You cannot tie shoelaces with a spoon; you use your hands to tie a بند کفش (shoelace).

listening B1

The shoelace is untied.

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش من باز شده.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Tie your shoelace so you don't fall.

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفشت را ببند تا زمین نخوری.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

He tied his shoelaces tightly.

정답! 아쉬워요. 정답: او بند کفش‌هایش را محکم گره زد.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

بند کفش

Focus: bande kafsh

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

بند کفش‌هایم گره خورده.

Focus: bande kafsh-hâ-yam gereh khordeh

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

لطفاً بند کفش من را ببند.

Focus: lotfan bande kafsh-e man râ beband

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش‌هایت باز است.

This sentence means 'Your shoelaces are untied.' It's a common phrase to alert someone about their shoelaces.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: لطفاً بند کفش‌هایم را ببند.

This translates to 'Please tie my shoelaces.' It's a polite request.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: کفش‌هایم بند ندارند. آنها را کشویی می‌پوشم.

This means 'My shoes don't have laces. I wear them as slip-ons.' It describes shoes without shoelaces.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش‌هایش باز شده بود.

This sentence describes someone's shoelaces being untied. The correct order places the subject and its state logically.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: لطفاً بند کفش‌هایت را ببند.

This is a polite request to tie one's shoelaces. The order follows standard Persian sentence structure for commands.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او به خاطر بند کفش بازش زمین خورد.

This sentence explains why someone fell, attributing it to their untied shoelace. The causal phrase comes before the main action.

fill blank C1

اگر بند کفشت باز باشد، ممکن است پایت به جایی گیر کند و ___.

정답! 아쉬워요. 정답: بیفتید

The sentence talks about the danger of an untied shoelace, which is falling. 'بیفتید' (you might fall) is the only logical and grammatically correct option here.

fill blank C1

کودک تلاش می‌کرد خودش بندهای کفش جدیدش را ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ببندد

Children learn to tie their shoelaces. 'ببندد' (to tie) is the appropriate verb for shoelaces.

fill blank C1

بعد از دویدن طولانی، متوجه شدم که یکی از بندهای کفشم ___ شده است.

정답! 아쉬워요. 정답: شل

When running, shoelaces often become loose. 'شل' (loose) perfectly fits the context.

fill blank C1

به دلیل رنگ روشن، بندهای کفشش به سرعت ___ می‌شدند و نیاز به شستشو داشتند.

정답! 아쉬워요. 정답: کثیف

Light-colored items get dirty quickly. 'کثیف' (dirty) is the correct word here.

fill blank C1

او همیشه بندهای کفش خود را قبل از هر بار استفاده ___ می‌کرد تا مطمئن شود محکم هستند.

정답! 아쉬워요. 정답: چک

To ensure shoelaces are tight, one would check them. 'چک' (check) is a common borrowed word used in this context.

fill blank C1

برای راحتی بیشتر در طول پیاده‌روی، بندهای کفش ورزشی‌اش را کمی ___ کرد.

정답! 아쉬워요. 정답: شل

Loosening shoelaces can increase comfort during a walk. 'شل' (loose) is the correct choice here.

multiple choice C2

Which of these might you tie?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش

You tie shoelaces to fasten your shoes.

multiple choice C2

If your shoe comes loose while walking, what has likely happened?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش شما باز شده است.

A loose shoe often means the shoelace has come undone.

multiple choice C2

Which item is commonly found on a pair of sneakers?

정답! 아쉬워요. 정답: بند کفش

Shoelaces are a standard part of sneakers for securing them to your feet.

true false C2

برای بستن کتاب از بند کفش استفاده می‌کنیم. (We use a shoelace to tie a book.)

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Shoelaces are specifically for fastening shoes, not books.

true false C2

اگر بند کفش پاره شود، ممکن است نتوانیم کفش را به درستی بپوشیم. (If a shoelace breaks, we might not be able to wear the shoe properly.)

정답! 아쉬워요. 정답:

A broken shoelace would make it difficult or impossible to secure the shoe on your foot.

true false C2

همه کفش‌ها بند کفش دارند. (All shoes have shoelaces.)

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Many types of shoes, like slip-ons, sandals, or loafers, do not have shoelaces.

writing C2

Imagine you are describing an antique pair of shoes to a potential buyer. Detail the condition of the shoelaces, their material, and how they contribute to the overall aesthetic of the shoes. Use 'بند کفش' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این جفت کفش قدیمی، با دقت فراوان ساخته شده است. بند کفش‌های آن، از ابریشم دست‌بافته و به رنگ قهوه‌ای تیره است که به زیبایی منحصر به فرد کفش‌ها می‌افزاید. با وجود گذشت زمان، بند کفش‌ها کاملاً سالم و بدون هیچ گونه پارگی یا فرسودگی هستند و نشان‌دهنده کیفیت بالای مواد اولیه و هنر صنعتگر است. این بندها نه تنها جنبه کاربردی دارند، بلکه به عنوان یک عنصر تزئینی، جلوه خاصی به این کفش‌ها بخشیده‌اند.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short story (3-4 sentences) where a loose shoelace ('بند کفش') leads to an unexpected event or discovery. Focus on vivid descriptions and maintaining a coherent narrative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در یک روز بارانی، هنگام عجله برای رسیدن به قرار ملاقات، بند کفش من باز شد. مجبور شدم برای بستن آن خم شوم. در همین لحظه، متوجه یک شیء براق در زیر برگ‌های خشک افتاده در کنار پیاده‌رو شدم. کنجکاوی‌ام برانگیخته شد و آن را برداشتم؛ یک سکه قدیمی و نادر بود. آن بند کفش باز، ناخواسته مرا به یک ماجراجویی کوچک هدایت کرد.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are writing a complaint letter to a shoe manufacturer about the poor quality of the shoelaces ('بند کفش') on a newly purchased pair of shoes. Describe the issues you are experiencing with the shoelaces and the impact it has on the usability of the shoes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام، اینجانب اخیراً یک جفت کفش از برند شما خریداری کرده‌ام. متاسفانه، کیفیت بند کفش‌های این محصول به شدت پایین است. پس از تنها چند بار استفاده، بند کفش‌ها شروع به نخ‌کش شدن و پاره شدن کرده‌اند که این امر استفاده از کفش را دشوار و ناراحت‌کننده ساخته است. انتظار می‌رود محصولات شما از کیفیت بالاتری برخوردار باشند و این مشکل، تصویر برند شما را در ذهن من مخدوش کرده است.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

بر اساس متن، گره خوردن بند کفش در ادبیات کلاسیک ایرانی چه مفهومی می‌تواند داشته باشد؟

Read this passage:

در فرهنگ ایرانی، کفش و به تبع آن بند کفش، گاهی می‌تواند نمادی از طبقه اجتماعی یا حتی سرنوشت باشد. در ادبیات کلاسیک، گره خوردن بند کفش یا پاره شدن آن، می‌تواند به معنای تعویق یا مشکل در مسیر زندگی فرد تعبیر شود. این نمادگرایی، فراتر از کاربرد صرف آن، در فهم عمیق‌تر متون کهن حائز اهمیت است. در داستان‌های فولکلور، قهرمان گاهی با یک بند کفش پاره شده، پیامی ناخواسته دریافت می‌کند.

بر اساس متن، گره خوردن بند کفش در ادبیات کلاسیک ایرانی چه مفهومی می‌تواند داشته باشد؟

정답! 아쉬워요. 정답: تعویق یا مشکل در مسیر زندگی

متن به صراحت بیان می‌کند که «گره خوردن بند کفش یا پاره شدن آن، می‌تواند به معنای تعویق یا مشکل در مسیر زندگی فرد تعبیر شود.»

정답! 아쉬워요. 정답: تعویق یا مشکل در مسیر زندگی

متن به صراحت بیان می‌کند که «گره خوردن بند کفش یا پاره شدن آن، می‌تواند به معنای تعویق یا مشکل در مسیر زندگی فرد تعبیر شود.»

reading C2

نقش بند کفش در طراحی مدرن کفش، فراتر از نگهداری پا، چیست؟

Read this passage:

در طراحی مدرن کفش، بند کفش نه تنها وظیفه نگهداری پا را بر عهده دارد، بلکه به عنوان یک عنصر زیبایی‌شناختی نیز اهمیت زیادی پیدا کرده است. انتخاب جنس، رنگ و حتی نحوه بستن بند کفش، می‌تواند هویت و سبک پوشش فرد را نمایان کند. طراحان مد، با نوآوری در این بخش، تلاش می‌کنند تا کفش‌ها را از یک کالای صرفا کاربردی، به یک اثر هنری تبدیل کنند. گاهی بند کفش‌های رنگارنگ یا بافته شده، نقطه کانونی یک طراحی به شمار می‌رود.

نقش بند کفش در طراحی مدرن کفش، فراتر از نگهداری پا، چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: یک عنصر زیبایی‌شناختی و نمایانگر هویت و سبک پوشش

متن توضیح می‌دهد که «بند کفش نه تنها وظیفه نگهداری پا را بر عهده دارد، بلکه به عنوان یک عنصر زیبایی‌شناختی نیز اهمیت زیادی پیدا کرده است. انتخاب جنس، رنگ و حتی نحوه بستن بند کفش، می‌تواند هویت و سبک پوشش فرد را نمایان کند.»

정답! 아쉬워요. 정답: یک عنصر زیبایی‌شناختی و نمایانگر هویت و سبک پوشش

متن توضیح می‌دهد که «بند کفش نه تنها وظیفه نگهداری پا را بر عهده دارد، بلکه به عنوان یک عنصر زیبایی‌شناختی نیز اهمیت زیادی پیدا کرده است. انتخاب جنس، رنگ و حتی نحوه بستن بند کفش، می‌تواند هویت و سبک پوشش فرد را نمایان کند.»

reading C2

چه تغییری در صنعت تولید بند کفش رخ داده است؟

Read this passage:

تولید بند کفش در گذشته، یک صنعت دستی و زمان‌بر بود. افراد با استفاده از مواد طبیعی مانند کتان، کنف یا ابریشم، بندهای محکم و با دوامی تولید می‌کردند. این بندها اغلب با دست بافته می‌شدند و طرح‌های منحصر به فردی داشتند. امروزه، با پیشرفت تکنولوژی، تولید بند کفش به صورت صنعتی و با استفاده از ماشین‌آلات پیشرفته انجام می‌شود و مواد مصنوعی نیز جایگزین مواد طبیعی شده‌اند. با این حال، هنوز هم بندهای دست‌بافته لوکس طرفداران خاص خود را دارند.

چه تغییری در صنعت تولید بند کفش رخ داده است؟

정답! 아쉬워요. 정답: تولید از حالت دستی به صنعتی و استفاده از ماشین‌آلات پیشرفته تغییر یافته است.

متن به وضوح بیان می‌کند: «امروزه، با پیشرفت تکنولوژی، تولید بند کفش به صورت صنعتی و با استفاده از ماشین‌آلات پیشرفته انجام می‌شود.»

정답! 아쉬워요. 정답: تولید از حالت دستی به صنعتی و استفاده از ماشین‌آلات پیشرفته تغییر یافته است.

متن به وضوح بیان می‌کند: «امروزه، با پیشرفت تکنولوژی، تولید بند کفش به صورت صنعتی و با استفاده از ماشین‌آلات پیشرفته انجام می‌شود.»

/ 54 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!