B1 verb 중립 1분 분량

جوش آمدن

josh aamadan /d͡ʒuːʃ ɑːmædæn/

The verb describes a liquid reaching its boiling point or a person becoming extremely angry.

30초 단어

  • To reach the boiling point of a liquid.
  • Used metaphorically to describe intense anger or frustration.
  • Intransitive verb requiring a liquid subject.

بررسی کلی

فعل «جوش آمدن» یک فعل مرکب است که از ترکیب اسم «جوش» و فعل «آمدن» ساخته شده است. معنای اصلی آن رسیدن دمای مایع به نقطه تبخیر است. در زبان فارسی، این فعل در دو سطح فیزیکی (دمای آب) و استعاری (خشم و عصبانیت) کاربرد گسترده‌ای دارد. ۲) الگوهای کاربرد: این فعل معمولاً با فاعل‌هایی مانند «آب»، «شیر»، «چای» یا «مایعات» به کار می‌رود. در حالت استعاری، فاعل می‌تواند «خون» یا «صبر» باشد. برای مثال، «خونم به جوش آمد» نشان‌دهنده اوج عصبانیت است. ۳) زمینه‌های رایج: در آشپزخانه، وقتی می‌خواهید به کسی بگویید آب برای ماکارونی آماده است، از این فعل استفاده می‌کنید. در متون ادبی یا گفتگوی روزمره، برای نشان دادن اینکه کسی از بی‌عدالتی یا رفتار بد دیگران به شدت خشمگین شده است، از عبارت «خونم به جوش آمد» استفاده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: فعل «جوشاندن» (Boil something) متعدی است و نیاز به مفعول دارد (مثلاً آب را جوشاندیم)، اما «جوش آمدن» لازم است و به خودِ مایع اشاره دارد (آب جوش آمد). کلمه «تبخیر شدن» به فرآیند تبدیل مایع به گاز اشاره دارد، در حالی که «جوش آمدن» مرحله‌ای است که در آن حباب‌های هوا در مایع دیده می‌شوند و دمای آن به اوج می‌رسد.

예시

1

آب که جوش آمد، برنج را اضافه کن.

everyday

When the water boils, add the rice.

2

از دیدن این بی‌عدالتی، خونم به جوش آمد.

formal

My blood boiled when I saw this injustice.

3

صبرم دیگه به جوش اومده!

informal

My patience has run out!

4

در دمای ۱۰۰ درجه سانتی‌گراد، آب جوش می‌آید.

academic

At 100 degrees Celsius, water boils.

자주 쓰는 조합

آب جوش آمدن Water comes to a boil
خون به جوش آمدن Blood to boil (getting angry)
صبر به جوش آمدن Patience to run out

자주 쓰는 구문

خونم به جوش اومد

I got really angry

آب جوش

Boiling water

صبرش به جوش آمد

He lost his patience

자주 혼동되는 단어

جوش آمدن vs جوشاندن

Jushandan is the transitive form (to boil something). Use this when you are the agent performing the action.

문법 패턴

فاعل + به جوش آمدن وقتی [فاعل] جوش آمد، [فعل بعدی]...

How to Use It

사용 참고사항

Use 'جوش آمدن' as an intransitive verb for liquids. In metaphorical contexts, it is quite expressive and strong. It is widely used in both formal cooking instructions and informal emotional outbursts.


자주 하는 실수

Students often use 'جوشاندن' instead of 'جوش آمدن' when describing the water itself. Remember: Water boils (آب جوش می‌آید) vs. I boil the water (من آب را می‌جوشانم).

Tips

💡

Distinguish between transitive and intransitive

Remember that 'جوش آمدن' is intransitive (the water boils). Use 'جوشاندن' when you are the one boiling the water.

⚠️

Watch the metaphorical usage

Only use 'خونم به جوش آمد' when you are genuinely angry. It expresses intense emotion, not just mild annoyance.

🌍

Tea culture in Iran

Tea is essential in Iran. You will hear 'آب جوش آمد' frequently as people prepare fresh tea throughout the day.

어원

Derived from the root 'جوش' (boil/ferment) combined with the verb 'آمدن' (to come). It signifies the state of coming into a boiling condition.

문화적 맥락

In Iranian culture, the sound of a boiling kettle is a sign of hospitality. Metaphorically, 'boiling blood' is a common idiom for righteous indignation.

암기 팁

Imagine bubbles ('جوش') coming ('آمدن') to the surface of the water. This physical image helps remember the boiling process.

자주 묻는 질문

4 질문

جوش آمدن فعل لازم است و برای خود مایع به کار می‌رود (آب جوش آمد). اما جوشاندن فعل متعدی است و فاعلی می‌خواهد که عملی را روی مایع انجام دهد (من آب را جوشاندم).

بله، عبارت «خونم به جوش آمد» یک اصطلاح بسیار رایج برای نشان دادن عصبانیت شدید است که معادل 'my blood boiled' در انگلیسی است.

بله، در متون آشپزی یا گزارش‌های علمی استفاده از آن کاملاً استاندارد است. در حالت استعاری، بیشتر در گفتار و متون ادبی کاربرد دارد.

این فعل یک فعل مرکب است که با فاعل (مایع یا احساس) مطابقت می‌کند. زمان‌های مختلف آن مانند «جوش آمد»، «جوش می‌آید» و «جوش خواهد آمد» به راحتی ساخته می‌شوند.

셀프 테스트

fill blank

وقتی آب ___، چای را دم کن.

정답! 아쉬워요. 정답: جوش آمد

چون فاعل آب است و فعل لازم نیاز داریم.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!