A reserved individual who prefers not to be the center of attention, often displaying modesty and dignity.
30초 단어
- Modest and shy, avoids drawing attention.
- Often seen as dignified and reserved.
- Prefers to stay out of the spotlight.
Overview
واژه «محجوب» در زبان فارسی صفتی است که به فردی اطلاق میشود که از خودنمایی و جلب توجه دوری میکند. این افراد معمولاً کمحرف، متین و درونگرا هستند و ترجیح میدهند در مرکز توجه قرار نگیرند. محجوب بودن میتواند ریشه در تربیت، شخصیت فردی یا حتی شرایط اجتماعی داشته باشد. این ویژگی اغلب با صفاتی چون حیا، وقار و فروتنی همراه است.
«محجوب» معمولاً برای توصیف رفتار یا شخصیت افراد به کار میرود. میتوان گفت: «او دختری محجوب است»، «رفتار محجوبانه او تحسینبرانگیز بود»، یا «با وجود استعداد زیاد، همیشه محجوب باقی ماند». این واژه بیشتر در توصیف جنبههای مثبت شخصیتی مانند نجابت و خویشتنداری استفاده میشود، اما گاهی اوقات میتواند به معنای خجالتی بودن بیش از حد و عدم توانایی در ابراز وجود نیز به کار رود.
این کلمه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد: ۱. توصیف شخصیت افراد: «او به خاطر طبیعت محجوبش، در جمع کمتر صحبت میکند.» ۲. توصیف رفتار: «پاسخ محجوبانه او به تعریفها نشان از فروتنیاش داشت.» ۳. در متون ادبی و رسمی برای بیان وقار و نجابت. ۴. در توصیف پوشش یا ظاهر که ساده و بدون زرق و برق باشد و توجه را جلب نکند (هرچند این کاربرد کمتر رایج است).
«خجالتی» بیشتر بر احساس ناامنی یا اضطراب در موقعیتهای اجتماعی تمرکز دارد، در حالی که «محجوب» بیشتر به معنای انتخاب آگاهانه برای دوری از توجه و حفظ وقار است. یک فرد محجوب ممکن است خجالتی نباشد، بلکه صرفاً ترجیح دهد که برجسته نباشد.
«آرام» به حالت روحی یا رفتاری بدون هیجان اشاره دارد. فرد محجوب اغلب آرام است، اما آرام بودن به تنهایی به معنای عدم تمایل به جلب توجه نیست.
«متین» بر وقار، سنگینی و خویشتنداری تأکید دارد. فرد محجوب معمولاً متین است، اما هر فرد متینی لزوماً محجوب نیست؛ ممکن است فردی متین باشد اما در صورت لزوم بتواند توجه را به خود جلب کند.
예시
او دختری محجوب است و ترجیح میدهد در جمع زیاد صحبت نکند.
everydayShe is a modest girl and prefers not to talk much in gatherings.
با وجود مقام علمی بالا، همواره رفتاری محجوبانه داشت.
formalDespite his high academic standing, he always maintained a reserved demeanor.
اون خیلی محجوبه، اصلاً دوست نداره کسی نگاهش کنه.
informalHe's very shy/reserved, he really doesn't like anyone looking at him.
شخصیتهای محجوب اغلب در تحلیلهای روانشناختی به عنوان افرادی با درونبینی بالا در نظر گرفته میشوند.
academicReserved personalities are often considered highly introspective in psychological analyses.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
با حجب و حیا
With modesty and shyness
محجوب و نجیب
Modest and noble
자주 혼동되는 단어
'Shy' implies discomfort or nervousness in social situations, often stemming from insecurity. 'محجوب' is more about a deliberate choice to be modest and avoid attention, indicating self-control and dignity rather than fear.
'Arrogant' suggests an excessive sense of self-importance and disdain for others. 'محجوب' is the opposite, implying humility and a lack of boastfulness. A 'محجوب' person doesn't seek admiration, while an 'arrogant' person demands it.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The term 'محجوب' carries a generally positive connotation, emphasizing modesty and dignity. It's often used to describe someone who is quiet and reserved by nature, not necessarily due to fear or lack of confidence. The word is suitable for both formal and informal contexts, though its nuance might be slightly different.
자주 하는 실수
Confusing 'محجوب' solely with 'shy' can be misleading. While shyness can be a component, 'محجوب' emphasizes a choice for reserve and modesty. Avoid using it to describe someone who is aggressive or overly outgoing.
Tips
Embrace quiet dignity and reserve.
Use 'محجوب' to describe someone who carries themselves with grace and avoids the spotlight. It's about understated presence.
Distinguish from excessive shyness.
While related to shyness, 'محجوب' implies a choice for modesty, not necessarily crippling social anxiety. Avoid using it if someone genuinely struggles to interact.
Value of modesty in culture.
In many Persian cultural contexts, modesty ('حیا' and 'نجابت') is highly valued, making 'محجوب' a positive trait, especially for women, but applicable to all.
어원
The word 'محجوب' comes from the Arabic root 'حجب' (hajaba), meaning to veil, screen, or hide. Thus, 'محجوب' literally means veiled or screened, implying someone who keeps themselves somewhat hidden from public view.
문화적 맥락
In Persian culture, traits like modesty ('حیا'), humility, and respecting elders are highly valued. A 'محجوب' person often embodies these qualities, making the term generally positive and respected.
암기 팁
Imagine someone 'حجاب' (veil) on their personality, subtly present but not drawing attention. They are 'محجوب' – veiled in modesty.
자주 묻는 질문
4 질문در بیشتر موارد، «محجوب» به عنوان یک صفت مثبت و نشاندهنده وقار، حیا و فروتنی تلقی میشود. با این حال، در برخی موقعیتها، ممکن است به معنای خجالتی بودن بیش از حد یا عدم توانایی در ابراز وجود نیز باشد که میتواند جنبه منفی داشته باشد.
«محجوب» بیشتر به انتخاب آگاهانه فرد برای عدم جلب توجه و حفظ آرامش و وقار اشاره دارد. در مقابل، «خجالتی» بیشتر به احساس اضطراب یا ناامنی در موقعیتهای اجتماعی مربوط میشود.
خیر، این صفت میتواند هم برای زنان و هم برای مردان به کار رود، هرچند گاهی اوقات در فرهنگ ما بیشتر با صفات زنانه مانند حیا و نجابت همراه دانسته میشود.
برای محجوب بودن، تلاش کنید در جمع کمتر صحبت کنید، از خودنمایی بپرهیزید، به دیگران احترام بگذارید و رفتاری آرام و سنجیده داشته باشید. تمرین گوش دادن فعال و پرهیز از قضاوت نیز میتواند به این امر کمک کند.
셀프 테스트
او با وجود موفقیتهای بسیار، همیشه فردی ______ باقی ماند.
فردی که موفق است اما خودنمایی نمیکند، «محجوب» توصیف میشود.
رفتار محجوبانه او در مراسم، مورد تحسین همه قرار گرفت.
«محجوب» به رفتاری اشاره دارد که آرام، متین و دور از خودنمایی است.
کلمات کلیدی: دانشجو، کتابخانه، محجوب
این جمله به درستی شخصیت آرام و کمتوجه دانشجو را در محیط کتابخانه توصیف میکند.
점수: /3
Summary
A reserved individual who prefers not to be the center of attention, often displaying modesty and dignity.
- Modest and shy, avoids drawing attention.
- Often seen as dignified and reserved.
- Prefers to stay out of the spotlight.
Embrace quiet dignity and reserve.
Use 'محجوب' to describe someone who carries themselves with grace and avoids the spotlight. It's about understated presence.
Distinguish from excessive shyness.
While related to shyness, 'محجوب' implies a choice for modesty, not necessarily crippling social anxiety. Avoid using it if someone genuinely struggles to interact.
Value of modesty in culture.
In many Persian cultural contexts, modesty ('حیا' and 'نجابت') is highly valued, making 'محجوب' a positive trait, especially for women, but applicable to all.
예시
4 / 4او دختری محجوب است و ترجیح میدهد در جمع زیاد صحبت نکند.
She is a modest girl and prefers not to talk much in gatherings.
با وجود مقام علمی بالا، همواره رفتاری محجوبانه داشت.
Despite his high academic standing, he always maintained a reserved demeanor.
اون خیلی محجوبه، اصلاً دوست نداره کسی نگاهش کنه.
He's very shy/reserved, he really doesn't like anyone looking at him.
شخصیتهای محجوب اغلب در تحلیلهای روانشناختی به عنوان افرادی با درونبینی بالا در نظر گرفته میشوند.
Reserved personalities are often considered highly introspective in psychological analyses.
Related Content
관련 어휘
emotions 관련 단어
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.