At the A1 level, learners should recognize 'nasb kardan' as a basic action word related to technology and home objects. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it means 'to put something in its place to work.' You will most commonly see this word on your phone or computer screen when you are trying to use an app. It is a compound verb, which means it has two parts. The first part, 'nasb,' stays the same. The second part, 'kardan,' changes like the verb 'to do.' For an A1 student, the most important phrase to learn is 'In rā nasb kon' (Install this). You might also hear it when someone is putting a picture on a wall or a new lamp in a room. Think of it as 'fixing' something so it stays there. Even at this early level, knowing this word helps you navigate digital menus in Persian-speaking environments. Focus on the present tense 'nasb mikonam' (I install) and the simple past 'nasb kardam' (I installed).
At the A2 level, you should begin to use 'nasb kardan' more fluently in everyday conversations about chores and technology. You should be able to distinguish between 'nasb kardan' (to install) and 'gozāshtan' (to put). At this level, you start using the object marker 'rā' correctly with this verb. For example, 'Man in bāzi rā nasb kardam' (I installed this game). You should also be familiar with the noun form 'nasb,' which is used in phrases like 'hazine-ye nasb' (installation cost). If you are buying a new appliance, you might ask, 'Nasb-e in rāyegān ast?' (Is the installation of this free?). You are also expected to use the imperative form more naturally when giving instructions. A2 learners should also recognize the word 'nassāb' (the person who installs things) as a common job title. This level is about moving from just recognizing the word on a screen to using it to describe your actions in the house or at work.
At the B1 level, you are expected to use 'nasb kardan' in a variety of tenses and moods, including the subjunctive and future. You should be able to explain a process, such as how to set up a new office or how to install a specific piece of software. You should understand the difference between 'nasb kardan' and its synonyms like 'rāh-andāzi kardan' (to launch/set up) or 'vasl kardan' (to connect). For example, a B1 student can say, 'After I install the software, I must connect the printer.' (Ba'd az inke narm-afzār rā nasb kardam, bāyad chāpgar rā vasl konam). You should also be comfortable with the passive voice 'nasb shodan' (to be installed). This is crucial for reading news reports or technical manuals. For instance, 'New cameras were installed in the park' (Dūrbin-hā-ye jadid dar pārk nasb shodand). At this level, your vocabulary expands to include common collocations like 'nasb-e bargh' (electrical installation) or 'nasb-e barcheshb' (sticking a label).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'nasb kardan' in professional and technical contexts. You can use it to discuss infrastructure projects, architectural details, or complex IT workflows. You should be able to use the word in formal writing, such as a work report or a formal request for maintenance. You understand that 'nasb' can also refer to the 'appointment' of someone to a position in very formal or historical contexts, though this is less common today. You can handle complex sentence structures, such as 'The delay in installing the equipment caused a problem for the project' (Ta'khir dar nasb-e tajhizāt bā'es-e moshkel dar prozh-e shod). You are also aware of the stylistic differences between using 'nasb kardan' and more formal alternatives like 'ta'biyeh kardan' (to embed/incorporate). Your ability to use the word accurately in the conditional mood ('If they had installed it correctly, it wouldn't have broken') shows a high level of proficiency.
At the C1 level, you are mastering the abstract and metaphorical applications of 'nasb kardan' and its derivatives. You can engage in deep discussions about the sociopolitical implications of 'nasb' (installation/appointment) in government roles, using it in academic or high-level journalistic settings. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved from Arabic roots into the Persian compound system. You can use the word with precision in legal or contractual language, distinguishing between 'nasb' (the physical act) and 'bahre-bardāri' (exploitation/utilization). Your vocabulary includes rare or highly specific collocations. You can also critique the use of the word in literature or media, noticing when it is used for rhetorical effect. At this level, you don't just use the word; you understand its weight and the specific professional standards it implies in various industries in Iran.
At the C2 level, your command of 'nasb kardan' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the word in all its forms across any register—from street slang and technical jargon to classical poetic references. You are comfortable using the word in rapid-fire conversation, even when the 'kardan' part is shortened or elided in colloquial speech. You can write technical white papers on 'installation protocols' or literary essays that use 'nasb' as a metaphor for establishing an idea or a movement. You understand the subtle connotations the word carries in different regions of the Persian-speaking world (Iran, Afghanistan, Tajikistan). You can effortlessly switch between 'nasb kardan,' 'barpā kardan,' and 'estegrār' depending on the exact nuance of 'placement' or 'establishment' you wish to convey. Your mastery includes an intuitive grasp of when NOT to use the word, opting instead for more evocative or precise verbs that a lower-level learner might not know.

نصب کردن 30초 만에

  • Nasb kardan is the primary Persian verb for 'to install,' covering both physical objects like appliances and digital ones like mobile apps.
  • It is a compound verb where 'nasb' is the noun and 'kardan' (to do) is the conjugated light verb part.
  • The person who performs the installation is called a 'nassāb,' a term used for many technical professions in Iran.
  • It is distinct from 'putting' (gozāshtan) because it implies the object is fixed and ready for its intended function.

The Persian verb نصب کردن (nasb kardan) is a cornerstone of modern Persian vocabulary, bridging the gap between traditional mechanical labor and contemporary digital interaction. At its core, the word means 'to install,' 'to fix,' or 'to set up.' It is a compound verb consisting of the noun nasb (of Arabic origin, meaning the act of fixing or placing something upright) and the light verb kardan (to do/to make). In everyday life, you will encounter this word in two primary domains: the physical world of appliances and the virtual world of software. Historically, nasb was used to describe the raising of a tent, the hoisting of a flag, or the placement of a statue. Today, however, it is most frequently heard in the context of technology. If you are downloading a new application on your smartphone, you are performing nasb. If a technician comes to your home to set up a new air conditioning unit, they are there for nasb. The versatility of this word makes it essential for B1 learners who are moving beyond basic survival Persian into more functional, everyday tasks like dealing with technicians or navigating a computer interface.

Physical Installation
Refers to the act of fixing machinery, furniture, or equipment into a permanent or semi-permanent position. This includes things like heaters, curtains, or car parts.

ما دیروز یک لوستر جدید در پذیرایی نصب کردیم.

Digital Installation
Refers to the process of putting software, drivers, or applications onto a computer or mobile device so they are ready for use.

Understanding the nuance of nasb kardan also involves recognizing its formal versus informal usage. While it is the standard term, in very formal or technical manuals, you might see nasb va rāh-andāzi (installation and commissioning). However, for 99 percent of your daily interactions, nasb kardan is the perfect, all-purpose verb. It carries a sense of completion; once something is nasb-ed, it is ready to be turned on and used. This distinguishes it from tamir kardan (to repair) or sakhtan (to build). It assumes the object already exists in its complete form and just needs to be placed in its functional home.

آیا این برنامه روی گوشی شما نصب می‌شود؟

Commercial Context
Used in advertising to indicate that the price includes setting up the item at the customer's location.

Using نصب کردن correctly requires an understanding of Persian compound verb structure. The word nasb remains stationary, while the verb kardan conjugates to show tense, person, and number. For example, in the past tense, you would say nasb kardam (I installed), and in the future, nasb khāham kard (I will install). When using it with an object, you typically use the object marker if the object is specific. For instance, 'I installed the app' becomes man barnāme rā nasb kardam. It is also important to note the passive form, nasb shodan (to be installed), which is very common when talking about software updates or building requirements where the 'doer' is less important than the action itself.

نصاب باید فردا برای نصب کردن کابینت‌ها بیاید.

Transitive Usage
When you are the one doing the installing. Example: 'I installed the printer.'
Intransitive/Passive Usage
Using 'nasb shodan' when something 'gets installed.' Example: 'The update was installed automatically.'

In more complex sentences, you might combine nasb kardan with modal verbs like 'can' or 'must.' For example, 'You must install this driver' would be shomā bāyad in driver rā nasb konid. Notice how kardan changes to the subjunctive form konid. If you are asking for help, you might say mi-tavānid in rā barāye man nasb konid? (Can you install this for me?). This verb is also frequently used in the imperative mood when giving instructions, especially in DIY manuals or tech support: nasb konid! (Install it!).

قبل از استفاده، باید نرم‌افزار را نصب کنید.

The Agent (The Installer)
The person who performs the installation is called a 'nassāb' (نصاب). This is a common profession in Iran for curtains, windows, and heavy machinery.

If you walk into a mobile phone shop in Tehran or Isfahan, نصب کردن is likely the first verb you will hear. Customers often ask shopkeepers to 'install' apps like WhatsApp, Telegram, or local banking apps. You will hear phrases like barāyam nasb mikonid? (Will you install it for me?). Beyond the digital realm, this word is ubiquitous in the construction and home improvement industry. When people renovate their homes, they talk about nasb-e kāshi (installing tiles) or nasb-e pardeh (installing curtains). It is a word that signals the final stage of a process—the moment when a component becomes part of a larger system. You will also see it on street signs or public notices, such as nasb-e āghi (posting an announcement/sign), where it refers to the physical act of affixing paper or metal to a wall.

آنها مشغول نصب بیلبوردهای جدید در بزرگراه هستند.

In the Office
IT departments constantly use this word regarding printers, networks, and security software.

Furthermore, you will hear this word in educational settings. A teacher might talk about nasb-e t تابلو (installing a board) or nasb-e tajhizāt-e āzmayeshgāhi (installing laboratory equipment). In the automotive world, mechanics use it for parts: nasb-e dūzdgir (installing a car alarm) is a very common service. Because the word implies a level of expertise or a specific 'fixing' action, it carries more weight than just 'putting' something somewhere. It implies that the object is now 'set' and 'ready.' When you hear nasb shod, it usually means the job is done and the system is functional.

ویندوز با موفقیت نصب شد.

News and Media
Journalists use it when reporting on infrastructure, such as 'installing new pipelines' or 'installing security cameras in the city.'

One of the most common mistakes English speakers make is confusing نصب کردن with gozāshtan (to put/place). While 'to put' is a general verb, nasb kardan requires that the object be fixed or integrated. You wouldn't 'nasb' a book on a shelf; you would 'gozāshtan' it. Another frequent error involves the preposition. In English, we 'install on' a computer, and in Persian, we also use rū-ye (on), but beginners often forget the marker for the object being installed. For example, saying barnāme nasb kardam is okay for 'I installed an app,' but if it's 'the' app, you must say barnāme rā nasb kardam. Misconjugating the light verb kardan in the present tense is also a pitfall; remember that the root changes to kon, so it is nasb mikonam, not nasb mikardam (which is past continuous).

اشتباه: من برنامه را گذاشتم. (I put the app - wrong context)

The 'Rā' Omission
When the software or hardware is specific, learners often forget the 'rā'. Correct: 'Antivirus rā nasb kardam.'

Furthermore, learners sometimes confuse nasb with nasl (generation). While they sound similar to a non-native ear, they are completely different. Another nuance is the difference between nasb kardan and rāh-andāzi kardan. While nasb is the physical/digital act of putting it there, rāh-andāzi is the 'launch' or 'startup.' You might nasb a heater, but if it doesn't turn on, you haven't rāh-andāzi-ed it yet. Finally, ensure you don't use nasb kardan for 'setting a table'—that is chidan. Stick to equipment, software, and fixtures to stay safe.

درست: نصاب کولر را نصب کرد و سپس آن را راه انداخت.

Spelling Confusion
In writing, the letter 'Sad' (ص) in 'nasb' (نصب) is often confused by beginners with 'Sin' (س). Always use 'Sad'.

While نصب کردن is the most common term, several other verbs occupy similar semantic space depending on the context. If you are talking about setting up a business or a complex system, rāh-andāzi kardan (to launch/set up) is often a better fit. If you are 'assembling' something that came in pieces, like IKEA furniture, you would use savār kardan (to mount/assemble). For more abstract 'setting up,' such as establishing a committee, tashkil dādan is the preferred term. In the context of art or exhibitions, 'to hang' or 'to display' might be be namāyesh gozāshtan, though nasb kardan is still used for the physical act of hanging the frames on the wall.

نصب کردن vs. سوار کردن
Nasb is 'fixing in place.' Savār kardan is 'putting pieces together' (like a puzzle or engine parts).

او قطعات کامپیوتر را سوار کرد و سپس ویندوز را نصب کرد.

نصب کردن vs. برپا کردن
Nasb is for equipment. Barpā kardan is for 'setting up' a tent, a camp, or an organization (literally 'making it stand up').

Another interesting alternative is vasl kardan (to connect). While nasb implies fixing something in place, vasl focuses on the connection—like connecting a hose to a tap or a computer to the internet. If you 'nasb' a washing machine, you also have to 'vasl' the water pipes. Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary. For instance, a native speaker wouldn't say they 'nasb'ed the internet; they 'vasl'ed it or 'rāh-andāzi'ed the modem.

باید مودم را وصل کنیم تا اینترنت وصل شود.

تعبیه کردن (Ta'biyeh Kardan)
A more formal/architectural term meaning 'to embed' or 'to incorporate' a feature into a design.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In classical Arabic grammar, 'nasb' also refers to the accusative case, because the marker (fatha) is seen as 'standing upright' on the letter.

발음 가이드

UK /næsb kæɾdæn/
US /næsb kɑːrdæn/
The primary stress is on the first syllable of the noun 'NASB' and the last syllable of the verb 'karDAN'.
라임이 맞는 단어
Kasb (earning) Hasb (according to) Ghasb (usurpation) Asb (horse - near rhyme) Gardan (neck) Mardan (men) Sardan (cold ones) Vardan (rolling pin)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'nasb' as 'nasl' (generation).
  • Using a soft 's' instead of the emphatic 's' (though in modern Persian, they sound identical, the spelling matters).
  • Forgetting to roll the 'r' in 'kardan'.
  • Stress on the first syllable of 'kardan' instead of the last.
  • Muffling the final 'n' in 'kardan'.

난이도

독해 2/5

The word is easy to recognize because it appears frequently in digital interfaces.

쓰기 3/5

The letter 'Sad' (ص) can be tricky for beginners to remember over 'Sin'.

말하기 2/5

The pronunciation is straightforward once you master the rolled 'r' in 'kardan'.

듣기 2/5

Very distinct sound, though can be confused with 'nasl' if the speaker is fast.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

کردن (kardan) برنامه (barnāmeh) کار کردن (kār kardan) گوشی (gūshi) دستگاه (dastgāh)

다음에 배울 것

راه‌اندازی (rāh-andāzi) تنظیمات (tanzimāt) بروزرسانی (berūz-resāni) دانلود (dānlod) فایل (fāyl)

고급

تعبیه کردن (ta'biyeh kardan) پیکربندی (peykar-bandi) استقرار (estegrār) منصوب کردن (mansūb kardan) بهره‌برداری (bahre-bardāri)

알아야 할 문법

Compound Verb Conjugation

In 'nasb kardan', only 'kardan' changes. Present: nasb mikonam. Past: nasb kardam.

Object Marker 'Rā'

If the thing you install is specific, use 'rā'. 'Barnāme rā nasb kardam'.

Passive Voice with 'Shodan'

To say 'it was installed', use 'nasb shod'.

Subjunctive Mood

After 'bāyad' (must), use the subjunctive: 'Bāyad nasb konid'.

Agent Noun Formation

Adding the pattern 'Fa''āl' to the root N-S-B gives 'Nassāb' (Installer).

수준별 예문

1

من برنامه را نصب کردم.

I installed the app.

Simple past tense: nasb + kardam.

2

این را نصب کن.

Install this.

Imperative form: nasb + kon.

3

او تلویزیون را نصب می‌کند.

He is installing the TV.

Present continuous: nasb + mi-kon-ad.

4

کجا نصب کنم؟

Where should I install it?

Subjunctive mood for 'should'.

5

نصب رایگان است.

Installation is free.

Use of 'nasb' as a noun.

6

آن‌ها پرچم را نصب کردند.

They installed (raised) the flag.

Third person plural past tense.

7

نرم‌افزار نصب نشد.

The software was not installed.

Negative passive past tense.

8

باید این را نصب کنید.

You must install this.

Modal verb 'bāyad' + subjunctive.

1

نصاب فردا می‌آید تا کولر را نصب کند.

The installer is coming tomorrow to install the air conditioner.

Use of the agent noun 'nassāb'.

2

ما می‌خواهیم پرده‌های جدید را نصب کنیم.

We want to install the new curtains.

Infinitive construction with 'mi-khāhim'.

3

آیا این بازی روی گوشی شما نصب می‌شود؟

Does this game install on your phone?

Passive voice in the present tense.

4

او تمام برنامه‌ها را نصب کرد.

He installed all the programs.

Use of 'tamām-e' (all) with the object.

5

هزینه نصب چقدر است؟

How much is the installation cost?

Compound noun phrase 'hazine-ye nasb'.

6

من بلد نیستم این را نصب کنم.

I don't know how to install this.

Phrase 'balad nistam' + subjunctive.

7

لطفاً این تابلو را اینجا نصب کنید.

Please install (hang) this sign here.

Polite imperative form.

8

برنامه با موفقیت نصب شد.

The program was installed successfully.

Adverbial phrase 'bā movafaghiyat'.

1

قبل از نصب کردن نرم‌افزار، راهنما را بخوانید.

Before installing the software, read the manual.

Prepositional phrase 'ghabl az' + gerund (nasb kardan).

2

اگر آنتی‌ویروس را نصب نکنی، کامپیوترت خراب می‌شود.

If you don't install the antivirus, your computer will break.

Conditional sentence type 1.

3

آن‌ها در حال نصب دوربین‌های امنیتی در خیابان هستند.

They are currently installing security cameras in the street.

Present progressive tense 'dar hāl-e'.

4

می‌توانید به من کمک کنید تا این قفسه را نصب کنم؟

Can you help me install this shelf?

Helper verb 'komak kardan' + 'tā' + subjunctive.

5

دولت در حال نصب لوله‌های گاز جدید است.

The government is installing new gas pipes.

Formal subject 'dowlat'.

6

ویندوز به صورت خودکار نصب شد.

Windows was installed automatically.

Adverb 'be sūrat-e khodkār'.

7

او تجربه زیادی در نصب شبکه‌های کامپیوتری دارد.

He has a lot of experience in installing computer networks.

Prepositional phrase 'dar nasb-e'.

8

باید مطمئن شویم که قطعات درست نصب شده‌اند.

We must make sure the parts are installed correctly.

Present perfect passive in subjunctive.

1

نصب تجهیزات صنعتی به دقت زیادی نیاز دارد.

The installation of industrial equipment requires great precision.

Gerund as a subject.

2

او مسئول نصب و راه‌اندازی سیستم‌های گرمایشی است.

He is responsible for the installation and commissioning of heating systems.

Compound noun 'nasb va rāh-andāzi'.

3

به دلیل نصب نشدن درایور، پرینتر کار نمی‌کند.

Because the driver wasn't installed, the printer isn't working.

Causal phrase 'be dalil-e' + negative gerund.

4

نصب این اپلیکیشن ممکن است حریم خصوصی شما را به خطر بیندازد.

Installing this application might endanger your privacy.

Complex subject phrase.

5

آن‌ها قصد دارند پنل‌های خورشیدی را روی سقف نصب کنند.

They intend to install solar panels on the roof.

Verb 'ghasd dāštan' (to intend).

6

این قطعه باید توسط متخصص نصب شود.

This part must be installed by a specialist.

Passive voice with 'tavasot-e' (by).

7

نصب مجدد ویندوز تمام فایل‌های شما را پاک خواهد کرد.

Reinstalling Windows will delete all your files.

Future tense 'khāhad kard'.

8

شرکت ما خدمات نصب و پشتیبانی ارائه می‌دهد.

Our company provides installation and support services.

Business register.

1

نصب بی‌پروای نرم‌افزارهای تایید نشده می‌تواند امنیت شبکه را مختل کند.

The reckless installation of unverified software can disrupt network security.

Use of advanced adjective 'bi-parvā' (reckless).

2

روند نصب زیرساخت‌های فیبر نوری در کلان‌شهرها آغاز شده است.

The process of installing fiber optic infrastructure in metropolises has begun.

Formal vocabulary: 'ravand' (process), 'zir-sākht' (infrastructure).

3

در این قرارداد، هزینه‌های نصب و نگهداری به عهده پیمانکار است.

In this contract, the costs of installation and maintenance are the responsibility of the contractor.

Legal register: 'be ohde-ye' (responsibility of).

4

نصب مجسمه فردوسی در میدان، نمادی از پاسداشت زبان فارسی است.

The installation of the Ferdowsi statue in the square is a symbol of honoring the Persian language.

Cultural/Abstract context.

5

سیستم عامل باید به گونه‌ای نصب شود که با سخت‌افزار همخوانی داشته باشد.

The operating system must be installed in a way that is compatible with the hardware.

Complex adverbial clause 'be gūne-i ke'.

6

عدم نصب صحیح عایق حرارتی منجر به اتلاف انرژی می‌شود.

Failure to correctly install thermal insulation leads to energy waste.

Formal 'adam' (lack of/failure to).

7

نصب و عزل مدیران ارشد بر اساس شایسته‌سالاری صورت می‌گیرد.

The appointment and dismissal of senior managers is carried out based on meritocracy.

Formal/Political use of 'nasb' (appointment).

8

تکنولوژی جدید، نصب قطعات را در ابعاد میکروسکوپی میسر کرده است.

New technology has made the installation of components in microscopic dimensions possible.

Advanced verb 'moyassar kardan' (to make possible).

1

ظرافت‌های موجود در نصب این اثر هنری، گویای دقت نظر هنرمند است.

The subtleties in the installation of this artwork speak to the artist's precision of thought.

High-level literary register.

2

پروتکل‌های امنیتی ایجاب می‌کنند که نصب هرگونه افزونه تحت نظارت مستقیم باشد.

Security protocols necessitate that the installation of any extension be under direct supervision.

Academic/Technical register: 'ijāb kardan' (to necessitate).

3

نصب دکل‌های مخابراتی در مناطق حفاظت شده، چالش‌های زیست‌محیطی فراوانی را برانگیخته است.

The installation of telecommunication towers in protected areas has sparked numerous environmental challenges.

Sociopolitical/Environmental context.

4

هرگونه قصور در نصب سیستم‌های ایمنی، عواقب جبران‌ناپذیری در پی خواهد داشت.

Any negligence in installing safety systems will have irreparable consequences.

Formal legal warning style.

5

نصب و پیکربندی سرورها باید با استانداردهای جهانی مطابقت داشته باشد.

The installation and configuration of servers must comply with international standards.

Technical jargon: 'peykar-bandi' (configuration).

6

استقرار و نصب سامانه‌های پدافندی، گامی راهبردی در جهت تحکیم امنیت ملی است.

The deployment and installation of defense systems is a strategic step toward strengthening national security.

Geopolitical register.

7

نصب کتیبه‌های باستانی بر دیواره‌های موزه، با رعایت تمهیدات حفاظتی ویژه انجام شد.

The installation of ancient inscriptions on the museum walls was done with special protective measures.

Historical/Scientific register.

8

تبحر نجار در نصب دقیق چارچوب‌ها، زیبایی دوچندانی به بنا بخشیده است.

The carpenter's skill in the precise installation of the frames has given double beauty to the building.

Literary/Appreciative register.

자주 쓰는 조합

نصب نرم‌افزار
نصب و راه اندازی
هزینه نصب
نصب برنامه
نصب پرده
نصب لوستر
نصب ویندوز
نصب دوربین
نصب بنر
آموزش نصب

자주 쓰는 구문

نصب شد

— It was installed. Used to confirm a process is finished.

برنامه با موفقیت نصب شد.

در حال نصب

— Currently installing. Seen on progress bars.

لطفاً صبر کنید، در حال نصب هستیم.

قابلیت نصب

— Installability or compatibility.

این گوشی قابلیت نصب بازی‌های سنگین را دارد.

خطا در نصب

— Installation error.

دوباره تلاش کنید، خطا در نصب رخ داد.

نصب مجدد

— Reinstallation.

گاهی نصب مجدد مشکل را حل می‌کند.

نصب آسان

— Easy installation. Common marketing term.

این محصول نصب آسان دارد.

فایل نصب

— Installation file (setup file).

فایل نصب را از کجا دانلود کنم؟

نصب پیش‌فرض

— Default installation.

تنظیمات نصب پیش‌فرض را تغییر ندهید.

محل نصب

— Installation location.

محل نصب باید صاف و خشک باشد.

نصب سریع

— Quick install.

گزینه نصب سریع را انتخاب کنید.

자주 혼동되는 단어

نصب کردن vs نصل (Nasl)

Nasl means 'generation'. They sound similar but are spelled differently and have no semantic link.

نصب کردن vs گذاشتن (Gozāshtan)

Gozāshtan is 'to put'. Use 'nasb' only when the object is being fixed or set up to work.

نصب کردن vs وصل کردن (Vasl kardan)

Vasl kardan is 'to connect'. You nasb a modem, but you vasl the internet cable.

관용어 및 표현

"نصب‌العین قرار دادن"

— To keep something constantly before one's eyes; to make something a guiding principle.

او نصیحت پدرش را نصب‌العین قرار داد.

Formal/Literary
"نصب و عزل"

— Appointment and dismissal (usually of officials).

نصب و عزل وزرا از وظایف رئیس‌جمهور است.

Formal/Political
"به نصب رسیدن"

— To be appointed to a high position.

او به نصب قضاوت رسید.

Archaic/Historical
"نصب کردن پرچم"

— To plant a flag (often used metaphorically for claiming victory).

او پرچم موفقیت را در قله نصب کرد.

Literary
"نصب کردن گوش"

— To listen very carefully (literally 'to install ears').

بچه‌ها برای شنیدن قصه گوش نصب کردند.

Informal/Poetic
"نصب کردن خنده بر لب"

— To put a smile on one's face (metaphorical).

او سعی کرد خنده‌ای بر لب نصب کند.

Literary
"نصب کردن تله"

— To set a trap.

شکارچی برای گرگ تله نصب کرد.

Neutral
"نصب کردن دوربین روی کسی"

— To keep a close eye on someone (metaphorical).

مدیر تمام مدت روی کارمندان دوربین نصب کرده است.

Informal
"نصب کردن بنر پیروزی"

— To celebrate a major achievement publicly.

بعد از برد، همه جا بنر پیروزی نصب کردند.

Neutral
"نصب کردن قانون"

— To establish or 'fix' a rule in a household or group.

مادر قانون جدیدی در خانه نصب کرد.

Informal

혼동하기 쉬운

نصب کردن vs سوار کردن

Both involve putting things together.

Savār kardan is assembly of parts. Nasb kardan is fixing the whole unit into its final place.

قطعات را سوار کرد و سپس موتور را نصب کرد.

نصب کردن vs برپا کردن

Both mean 'setting up'.

Barpā kardan is for structures like tents or organizations. Nasb is for equipment.

آن‌ها خیمه را برپا کردند.

نصب کردن vs چسباندن

Both involve attaching things to surfaces.

Chasbāndan is specifically using glue or tape. Nasb involves tools or digital integration.

عکس را به دیوار چسباند.

نصب کردن vs تعمیر کردن

Both are technical tasks.

Tamir is fixing something broken. Nasb is putting in something new.

او یخچال را تعمیر نکرد، بلکه یک جدید نصب کرد.

نصب کردن vs راه انداختن

Both are part of the setup process.

Rāh andākhtan is making it start working. Nasb is just the installation phase.

ماشین را نصب کرد و بعد آن را راه انداخت.

문장 패턴

A1

[Object] nasb kon.

این برنامه را نصب کن.

A2

[Person] [Object] rā nasb kard.

علی پرده را نصب کرد.

B1

Bāyad [Object] rā nasb konim.

باید آنتی‌ویروس را نصب کنیم.

B1

[Object] nasb shod.

آپدیت نصب شد.

B2

Hazine-ye nasb-e [Object] ... ast.

هزینه نصب لوستر زیاد است.

B2

Ghabl az nasb, [Action].

قبل از نصب، کامپیوتر را خاموش کنید.

C1

Ravand-e nasb-e [System] ...

روند نصب شبکه آغاز شد.

C2

Nasb-e [Abstract Noun] dar [Context] ...

نصب کتیبه در موزه با دقت انجام شد.

어휘 가족

명사

نصب (nasb) - installation
نصاب (nassāb) - installer
منصوب (mansūb) - appointed
نصیب (nasib) - fate/portion (distantly related root)

동사

نصب کردن (nasb kardan) - to install
نصب شدن (nasb shodan) - to be installed
منصوب کردن (mansūb kardan) - to appoint

형용사

نصبی (nasbi) - installational/fixed
نصب‌شده (nasb-shodeh) - installed
قابل نصب (ghābel-e nasb) - installable

관련

راه‌اندازی (rāh-andāzi) - commissioning
تنظیمات (tanzimāt) - settings
نرم‌افزار (narm-afzār) - software
تجهیزات (tajhizāt) - equipment
اتصال (ettesāl) - connection

사용법

frequency

Extremely high in urban and digital life.

자주 하는 실수
  • Man barnāme nasb kardam. Man barnāme rā nasb kardam.

    You forgot the 'rā' for a specific object. In Persian, specific objects must be marked.

  • نصبیدن (Nasbidan) نصب کردن (Nasb kardan)

    Persian doesn't usually turn Arabic nouns into simple verbs. You must use the compound form with 'kardan'.

  • Using 'nasb' for putting on clothes. Pūshidan (پوشیدن)

    'Nasb' is for equipment, not for wearing items.

  • Spelling it as نسب (Nasab). نصب (Nasb)

    'Nasab' with a 'Sin' means lineage or genealogy. It's a completely different word.

  • Saying 'nasb-e rāyegān' for 'free download'. Dānlod-e rāyegān.

    Downloading and installing are different steps. Don't confuse them in a store.

Light Verb Conjugation

Remember that only 'kardan' changes. Don't try to change 'nasb'. Practice saying 'nasb mikonam', 'nasb kardi', 'nasb kardand'.

Digital Persian

If you change your phone language to Persian, you will see 'nasb' everywhere. This is the fastest way to memorize it!

The 'Nassāb' Career

If you are in Iran and need something fixed, search for 'nassāb' + [item] on apps like 'Divar' or 'Snapp'. For example: 'nassāb-e pardeh'.

Sad vs Sin

Always use 'Sad' (ص). Using 'Sin' (س) is a spelling error that will make your writing look unprofessional.

Building Sites

If you visit a construction site, you'll see 'nasb' used for everything from windows to elevators.

Official Appointments

When reading news about the government, 'nasb' refers to the leader appointing a new official.

Nasb-ol-ayn

Use this phrase to show off your advanced Persian. It means keeping a goal 'installed' in your vision.

Setup vs Install

In Persian tech, 'Setup' is often just called 'nasb' or the English word 'setup' is used phonetically.

Free Installation

Look for 'nasb-e rāyegān' when buying appliances; it can save you a lot of money!

Subjunctive use

When asking for permission to install, use the subjunctive: 'Mishavad nasb konam?' (Is it possible for me to install?)

암기하기

기억법

Think of 'NASB' as 'Next-level Assembly'. When you 'nasb' something, you aren't just putting it there; you are assembling it into the system so it's ready for the 'Next' step.

시각적 연상

Imagine a technician in a blue uniform (a nassāb) holding a screwdriver in one hand and a smartphone in the other, fixing a satellite dish while installing an app. This bridges the physical and digital meanings.

Word Web

Software App Technician Hardware Fixing Setup Windows Curtains

챌린지

Try to find five things in your room that were 'nasb'ed (installed) and name them in Persian. Then, check your phone and see which app you 'nasb'ed most recently.

어원

The word 'nasb' is borrowed from the Arabic root N-S-B (ن-ص-ب), which primarily means to set up, to fix, or to place something upright. In Arabic, it is used for erecting tents or monuments.

원래 의미: To fix something in a vertical position.

Semitic (root) integrated into Indo-European (Persian compound verb system).

문화적 맥락

There are no major sensitivities, but be aware that 'nasb' in a political context (appointing someone) can be a sensitive topic depending on the official being discussed.

English speakers use 'install' for both software and hardware, just like Persian. However, English speakers might use 'set up' more often for furniture, whereas Persians might use 'nasb' or 'savār kardan'.

The 'Install' button in the Persian version of Windows or Android. Instruction manuals for 'Sanam' or 'Pars Khazar' home appliances. Tech tutorials on 'Aparat' (the Iranian YouTube).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

IT & Software

  • فایل نصب را اجرا کنید
  • برنامه نصب نشد
  • نصب خودکار
  • نسخه قابل نصب

Home Maintenance

  • نصب شیرآلات
  • نصب کابینت
  • نصب سیستم گرمایشی
  • نصاب ماهر

Advertising

  • نصب در محل
  • نصب سریع و آسان
  • هزینه نصب جداگانه است
  • نصب رایگان

Signage & Public Space

  • نصب آگهی ممنوع
  • محل نصب بنر
  • نصب تابلو راهنما
  • نصب دوربین مداربسته

Formal/Government

  • حکم نصب
  • نصب و عزل
  • منصوب شدن به مقام
  • مراسم نصب

대화 시작하기

"آیا می‌توانی به من کمک کنی این برنامه را نصب کنم؟ (Can you help me install this app?)"

"هزینه نصب این کولر چقدر می‌شود؟ (How much will the installation of this AC be?)"

"آیا این بازی روی آیفون نصب می‌شود؟ (Does this game install on iPhone?)"

"نصاب چه ساعتی برای نصب پرده‌ها می‌آید؟ (What time is the installer coming for the curtains?)"

"چرا ویندوز روی این لپ‌تاپ نصب نمی‌شود؟ (Why won't Windows install on this laptop?)"

일기 주제

امروز چه برنامه‌های جدیدی روی گوشی خود نصب کردید؟ چرا؟ (What new apps did you install on your phone today? Why?)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید چیزی را خودتان نصب کنید و خراب شود؟ (Have you ever tried to install something yourself and it broke?)

به نظر شما نصب دوربین‌های امنیتی در خیابان‌ها خوب است یا بد؟ (In your opinion, is installing security cameras in the streets good or bad?)

اگر بخواهید یک وسیله جدید برای خانه‌تان بخرید، برای نصب آن از کسی کمک می‌گیرید؟ (If you want to buy a new appliance for your home, do you get help to install it?)

تفاوت نصب یک نرم‌افزار با نصب یک وسیله فیزیکی در چیست؟ (What is the difference between installing software and a physical device?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, you can use 'nasb kardan' for hanging pictures or mirrors, especially if you are using tools to fix them to the wall. However, for simply placing something, 'gozāshtan' is more common. 'Nasb' implies a more permanent or deliberate fixing.

'Nasb' is the general noun for 'installation.' 'Nasb-e barname' specifically means 'app installation.' In Persian, we often use the 'ezafe' (the -e sound) to link the action to the object.

Yes, 'nasb kardan' is widely understood and used in Dari (the Persian of Afghanistan), though they might also use 'nasb namūdan' in more formal contexts.

The most common way to say 'uninstall' in a digital context is 'hazf kardan' (to remove/delete) or 'pāk kardan'. There isn't a single direct 'un-nasb' verb used commonly.

Only in very formal or historical contexts meaning 'to appoint' someone to a position (e.g., 'nasb-e vazir'). In daily life, it is only for objects and software.

In Iran, 'hazine-ye nasb' usually refers to the labor fee charged by a technician (nassāb) to set up an appliance like a washing machine or air conditioner.

Yes, the root 'nasb' is Arabic, but 'nasb kardan' is a Persian compound verb. This is very common in Persian, where an Arabic noun is combined with a Persian light verb.

Yes, that is the standard phrase. It implies putting up the rod and hanging the curtains correctly.

The opposite would be 'hazf shodan' (to be removed) or 'bardāshte shodan' (to be taken down).

It is spelled نصاب (Nassāb). Note the 'shadda' on the 'Sad', which doubles the sound in classical pronunciation, though in modern Persian it just sounds like 'nas-sāb'.

셀프 테스트 182 질문

writing

Write a sentence: 'I want to install this app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The installer is coming tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Installation is free for customers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'I installed the new curtains yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Why wasn't the software installed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'You must read the manual before installation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'They are installing security cameras in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The appointment of the new manager was announced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Reinstalling Windows might fix the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Please install the heater in the living room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the process of installing an app in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal request for an office printer installation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'nasb' and 'tamir' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a warning about installing unverified software.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short story (3 sentences) about a person who failed to install a shelf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom 'nasb-ol-ayn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the cost of installing a solar panel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a technician installing gas pipes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Is it possible to install this on Android?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The success of the project depends on the correct installation of equipment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'I installed the app.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'Can you install this for me?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'How much is the installation cost?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'The installer is coming tomorrow at 5.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'The program was installed successfully.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'I don't know how to install this heater.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'You should install an antivirus.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'Is the installation free or not?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'I am installing a new game on my phone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Persian: 'The technician installed the satellite dish.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to a friend why they need to install a specific app.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a store clerk about the installation of a washing machine.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a worker where to install a security camera.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the pros and cons of installing a smart home system.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a short presentation on 'How to install Windows'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'nasb-ol-ayn' in a sentence about your goals.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you had trouble installing something.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: You are a nassāb calling a customer to confirm an appointment.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Argue for or against installing more solar panels in your city.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the importance of 'nasb va azl' in a democratic system.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'نصاب فردا می‌آید.' Who is coming tomorrow?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'برنامه نصب نشد.' Did the app install?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'هزینه نصب صد هزار تومان است.' How much is the installation?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'باید ویندوز را دوباره نصب کنی.' What do you need to do to Windows?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'در حال نصب آپدیت هستیم.' What is happening now?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'نصب دوربین در اتاق ممنوع است.' Is it okay to install a camera in the room?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'نصاب ساعت چند می‌آید؟' What is the question asking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'فایل نصب خراب است.' What is wrong with the file?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'نصب رایگان فقط برای امروز است.' When is installation free?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'او در نصب کابینت استاد است.' What is he an expert in?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a short dialogue and identify if the person is happy with the installation.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to technical instructions and identify the first step.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news report about a new statue installation.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a legal clause about installation responsibility.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a proverb or idiom involving 'nasb'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 182 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!