15초 만에
- Means making extreme efforts.
- Shaking the heavens and earth.
- Implies relentless determination.
- Use for significant challenges.
뜻
이 프랑스어 관용구는 모든 것을 쏟아붓고, 무언가를 달성하기 위해 가능한 모든 것을 하는 것을 의미합니다. 그것은 엄청난 노력을 기울이고, 가능한 모든 방법을 시도하며, 성공할 때까지 한계를 뛰어넘는 것입니다. 당신이 110%를 쏟아붓고 있다고 말하는 극적인 방법으로 생각하세요!
주요 예문
3 / 12Texting a friend about a job search
J'ai `remué ciel et terre` pour trouver ce stage, j'ai envoyé des centaines de candidatures !
I worked my fingers to the bone to find this internship, I sent hundreds of applications!
Instagram caption for a travel vlog
On a `remué ciel et terre` pour trouver ce spot secret, mais ça valait le coup ! 🤩
We went to hell and back to find this secret spot, but it was worth it! 🤩
Professional email to a colleague
Nous avons `remué ciel et terre` pour livrer ce projet à temps, malgré les imprévus.
We moved heaven and earth to deliver this project on time, despite unforeseen issues.
문화적 배경
The phrase is often used in the context of 'le piston' (social connections). To remuer ciel et terre often means calling everyone in your address book to bypass bureaucracy. In Quebec, the phrase is just as common as in France, but you might also hear 'se démener comme un diable dans l'eau bénite' for similar intensity. Belgian French speakers use this idiom frequently in political discourse, especially regarding the complex negotiations between regions. In countries like Senegal or Ivory Coast, the phrase is used with great respect for elders or leaders who 'remuent ciel et terre' to provide for their community.
Master the hyperbole
Use this phrase when you want to impress someone with your dedication, especially in a professional cover letter or interview.
No articles!
Never say 'le ciel et la terre'. It's the most common mistake for English speakers.
15초 만에
- Means making extreme efforts.
- Shaking the heavens and earth.
- Implies relentless determination.
- Use for significant challenges.
What It Means
This phrase is all about maximum effort. It's not just working hard; it's about a relentless, almost frantic pursuit of a goal. When you remuer ciel et terre, you're literally trying to shake up the heavens and the ground beneath you to get what you want. It carries a sense of urgency and determination. It’s like telling the universe, "I'm coming for this!"
Origin Story
The origin of remuer ciel et terre isn't tied to one specific event. Instead, it likely emerged from folk wisdom and a vivid, almost poetic understanding of the world. Imagine ancient farmers praying for rain, or perhaps a desperate lover trying to reach their beloved across vast distances. They would have felt the need to implore both the sky (for divine intervention or weather) and the earth (for physical passage or resources). The phrase captures this primal human drive to appeal to all forces, celestial and terrestrial, when facing a monumental task or a desperate need. It's a powerful image of cosmic-level effort.
How To Use It
Use remuer ciel et terre when you're describing an intense effort to achieve something. It's perfect for situations where someone is going to extreme lengths. You can use it to describe your own actions or someone else's. It implies a significant struggle and a high level of commitment. Think of it as the ultimate expression of "I'll do whatever it takes."
Real-Life Examples
- My sister is
remuant ciel et terreto find a rare vintage dress for her wedding. - The police are
remuant ciel et terreto find the missing cat. - He
remua ciel et terreto get that promotion, working late every night. - The company
remue ciel et terreto meet the deadline for the new product launch. - After the storm, the rescue teams
remuaient ciel et terreto find survivors.
When To Use It
This phrase is fantastic for emphasizing extreme effort. Use it when someone is facing a big challenge. It works well when describing a long, difficult search. It's also great for highlighting someone's unwavering determination. If someone is truly leaving no stone unturned, this phrase fits perfectly. It adds a dramatic flair to your description. It’s like saying, "They didn't just try; they *fought* for it."
When NOT To Use It
Avoid using remuer ciel et terre for everyday tasks. Don't say it if you're just looking for your keys (unless you *really* tore the house apart!). It’s too dramatic for simple problems. Also, steer clear if the effort is minimal or routine. It implies a grand scale of action. Using it for minor inconveniences might sound like you're exaggerating wildly. Save it for when the stakes are high or the effort is truly Herculean!
Common Mistakes
A common trap is using it for simple tasks. For example, saying "I remué ciel et terre to find my phone" when you just checked your pockets is overkill. The phrase is meant for significant undertakings. Another mistake is translating it too literally. Remember, it's figurative! Don't imagine someone literally moving mountains. It's about the *intensity* of the effort, not the literal action. It’s like mistaking a meme for a historical document – funny, but wrong.
Similar Expressions
Faire des pieds et des mains: Similar, meaning to go to great lengths, often involving persuasion or manipulation.Mettre les bouchées doubles: To speed up, work faster, double your efforts.Se démener comme un beau diable: To struggle hard, to bustle about energetically.Ne négliger aucun aspect: To leave no stone unturned.Donner tout ce qu'on a: To give everything one has.
Memory Trick
Picture yourself physically trying to lift the sky and the earth. It's an impossible, massive task, right? That's the feeling remuer ciel et terre conveys – an effort so huge it feels like you're trying to move the planet itself. If you can visualize that colossal, slightly absurd effort, you'll remember the idiom's intensity.
Quick FAQ
- What's the vibe? It's energetic, determined, and a bit dramatic.
- Is it formal? Generally neutral to informal, depending on context.
- Can I use it about myself? Absolutely! It shows strong resolve.
- What if the goal is small? Don't use it; it sounds exaggerated.
- Is it like "break a leg"? Not quite. It's about effort, not good luck wishes.
사용 참고사항
This idiom is quite expressive and carries a strong sense of dramatic effort. While it can be used in professional settings to highlight exceptional commitment, it's generally more common in informal or neutral conversations. Be mindful not to overuse it for trivial matters, as it implies a truly colossal undertaking.
Master the hyperbole
Use this phrase when you want to impress someone with your dedication, especially in a professional cover letter or interview.
No articles!
Never say 'le ciel et la terre'. It's the most common mistake for English speakers.
The 'Piston' connection
In France, this phrase often implies you are using your social network to solve a problem.
Synonym check
If 'remuer ciel et terre' feels too dramatic, use 'faire de son mieux' for a softer tone.
예시
12J'ai `remué ciel et terre` pour trouver ce stage, j'ai envoyé des centaines de candidatures !
I worked my fingers to the bone to find this internship, I sent hundreds of applications!
Emphasizes the massive effort put into the job search.
On a `remué ciel et terre` pour trouver ce spot secret, mais ça valait le coup ! 🤩
We went to hell and back to find this secret spot, but it was worth it! 🤩
Highlights the extreme measures taken to discover a hidden gem.
Nous avons `remué ciel et terre` pour livrer ce projet à temps, malgré les imprévus.
We moved heaven and earth to deliver this project on time, despite unforeseen issues.
Stresses the extraordinary effort made under difficult circumstances.
Elle `remue ciel et terre` pour retrouver son chat perdu depuis une semaine.
She's moving heaven and earth to find her cat missing for a week.
Shows the intensity and desperation of the search.
Pour trouver la recette parfaite, j'ai `remué ciel et terre`, j'ai même interrogé ma grand-mère sur son lit de mort (elle va bien !).
To find the perfect recipe, I moved heaven and earth, I even questioned my grandmother on her deathbed (she's fine!).
Exaggerates the effort for comedic effect.
Dans mon précédent rôle, j'ai dû `remuer ciel et terre` pour restructurer le département financier.
In my previous role, I had to move heaven and earth to restructure the finance department.
Demonstrates initiative and a willingness to tackle major challenges.
J'essaie de `remuer ciel et terre` pour organiser une fête surprise pour Léo, mais c'est compliqué !
I'm trying to move heaven and earth to organize a surprise party for Leo, but it's complicated!
Conveys the difficulty and effort involved in planning a surprise.
Pour finir cette quête épique, il faut `remuer ciel et terre` et explorer chaque recoin de la carte.
To finish this epic quest, you have to move heaven and earth and explore every corner of the map.
Illustrates the extensive exploration and effort required in a game.
✗ J'ai `remué ciel et terre` pour trouver mes lunettes sur ma tête. → ✓ J'ai cherché partout mes lunettes sur ma tête.
✗ I moved heaven and earth to find my glasses on my head. → ✓ I looked everywhere for my glasses on my head.
The phrase is too strong for finding something easily misplaced.
✗ Il voulait `remuer ciel et terre` littéralement. → ✓ Il voulait faire des efforts extraordinaires.
✗ He wanted to literally move sky and earth. → ✓ He wanted to make extraordinary efforts.
This phrase is figurative; it doesn't mean actual physical movement of celestial bodies.
Ma mère `a remué ciel et terre` pour que je puisse faire mes études à l'étranger.
My mother moved heaven and earth so I could study abroad.
Highlights the immense sacrifices and efforts made by a parent.
Je `remue ciel et terre` pour trouver ce produit rare en ligne, mais il est épuisé partout !
I'm moving heaven and earth to find this rare product online, but it's sold out everywhere!
Shows the exhaustive search for a hard-to-find item.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Pour sauver son entreprise, le PDG a décidé de ________ ciel et terre.
The verb 'remuer' is the only one that fits this fixed idiom.
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the correct version:
The idiom 'remuer ciel et terre' never takes articles.
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
Situation: A scientist looking for a cure for a rare disease.
The high stakes and intense effort of scientific research justify the use of this idiom.
Complete the dialogue.
A: 'On n'a plus de café !' B: 'Calme-toi, je ne vais pas ________ pour un expresso !'
In this context, B is using the phrase sarcastically to say the situation isn't important enough for such effort.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Intensity of Effort
연습 문제 은행
4 연습 문제Pour sauver son entreprise, le PDG a décidé de ________ ciel et terre.
The verb 'remuer' is the only one that fits this fixed idiom.
Choose the correct version:
The idiom 'remuer ciel et terre' never takes articles.
Situation: A scientist looking for a cure for a rare disease.
The high stakes and intense effort of scientific research justify the use of this idiom.
A: 'On n'a plus de café !' B: 'Calme-toi, je ne vais pas ________ pour un expresso !'
In this context, B is using the phrase sarcastically to say the situation isn't important enough for such effort.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it is very appropriate when you want to reassure a client that you are doing everything possible to solve their problem.
It is just 'remuer' followed directly by 'ciel et terre'. No preposition is needed.
No, the order is fixed. It is always 'ciel' (sky) then 'terre' (earth).
Not at all. While it has ancient roots, it is used daily in modern French news and conversation.
The exact equivalent is 'to move heaven and earth.'
Only if you are being sarcastic. Otherwise, it sounds strange.
Not necessarily. It describes the *effort*. You can remuer ciel et terre and still fail.
Yes, 'remuer ciel et terre' is slightly more formal and much more dramatic.
Use the passé composé: 'J'ai remué ciel et terre.'
Yes, it is universally understood across the Francophonie.
관련 표현
se mettre en quatre
synonymTo do one's utmost.
faire feu de tout bois
similarTo use every resource available.
déplacer des montagnes
similarTo move mountains.
ne pas rester les bras croisés
contrastTo not sit idly by.
faire l'impossible
synonymTo do the impossible.