A1 Idiom 중립

気が利く

ki ga kiku

Thoughtful; considerate

To be attentive and considerate of others' needs.

🌍

문화적 배경

In Japan, being 'ki ga kiku' is often considered a requirement for good customer service. In many Western cultures, people prefer to ask for what they need directly, making 'ki ga kiku' less of a social necessity. In Japanese business, 'ki ga kiku' is the difference between a good and a great employee.

🎯

Don't overthink

Just use it when you see someone being kind!

To be attentive and considerate of others' needs.

🎯

Don't overthink

Just use it when you see someone being kind!

셀프 테스트

Which sentence is most natural?

A: 私は気が利く。 B: 彼は気が利く。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

It is better to compliment others than to praise yourself.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which sentence is most natural? Choose A2

A: 私は気が利く。 B: 彼は気が利く。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

It is better to compliment others than to praise yourself.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, but be careful. It's better to say 'お気遣いありがとうございます' (Thank you for your thoughtfulness).

관련 표현

🔄

気配り

synonym

Attentiveness

🔗

気が利かない

contrast

Oblivious

🔗

おもてなし

builds on

Hospitality

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!