B1 noun #8,000 가장 일반적인 6분 분량

バルコニー

When discussing 'balcony' in Japanese, the most common and direct term is バルコニー (barukonī). This is a loanword directly from English and is widely understood. While you might encounter other terms like ベランダ (beranda), which also refers to a balcony or veranda, バルコニー specifically emphasizes the projecting platform aspect, often without a roof, or with a roof that doesn't extend fully over the balcony. ベランダ, on the other hand, can sometimes imply a more roofed or integrated space, especially in older buildings. For clarity and directness when referring to a projecting balcony, バルコニー is usually the best choice, aligning well with its English counterpart.

§ バルコニー vs. ベランダ (Beranda) vs. テラス (Terasu)

One of the biggest confusions for English speakers learning Japanese is differentiating between similar words for outdoor spaces. While in English we might use "balcony," "veranda," or "terrace" somewhat interchangeably depending on context, in Japanese, these terms have more distinct meanings. Understanding these differences will save you from miscommunications.

バルコニー (Barukonii) refers specifically to a platform that projects outwards from the wall of an upper floor of a building. It often has a railing and is typically not covered by an overhang from the floor above. Think of the classic image of a Juliet balcony or a small, uncovered area where you might stand to get some fresh air. It's usually smaller than a ベランダ (beranda).

DEFINITION
Balcony; a platform projecting from an upper story of a building.

On the other hand, ベランダ (Beranda) usually refers to a covered outdoor space attached to a house or apartment, often extending along one or more sides of the building. It's typically wider and more functional than a バルコニー, used for drying laundry, growing plants, or even as an extension of the living space. It's almost always covered by the roof or an overhang from the floor above. Most apartments in Japan have a ベランダ, not a バルコニー, in the strict sense.

Finally, テラス (Terasu) generally refers to a paved outdoor area, often at ground level or slightly raised, usually adjacent to a house or building. It's like a patio in English. It might be covered by an awning or pergola, but it's not a projecting structure from an upper floor. You might find a テラス in a garden or attached to a restaurant.

§ Using バルコニー in sentences

Let's look at some examples to solidify your understanding. Notice how バルコニー is used in context.

  • ホテルには小さいバルコニーがある部屋もあります。

    Hint: Some hotel rooms also have small balconies.

  • バルコニーから街の景色がよく見えます。

    Hint: You can see a good view of the city from the balcony.

  • 彼の部屋には花で飾られたバルコニーがあります。

    Hint: His room has a balcony decorated with flowers.

§ Overgeneralization from English

Another common mistake is to assume that any elevated outdoor space is a バルコニー, similar to how "balcony" might be used in a broader sense in English. However, as discussed, Japanese is more specific. If you're talking about the outdoor space where you hang your laundry at your Japanese apartment, it's almost certainly a ベランダ, even if in English you might colloquially call it a "balcony."

§ Context matters

While the definitions are strict, context can sometimes provide clues if you're unsure. For instance, if someone is talking about drying clothes outside their apartment, you can be fairly certain they mean ベランダ, regardless of the word they might use (though typically they would use ベランダ). However, for precise communication, especially in real estate or architectural contexts, using the correct term is essential.

§ Understanding バルコニー

Japanese Word
バルコニー (Barukonī)
Definition
Balcony; a platform projecting from an upper story of a building.

When you're talking about that outdoor space attached to an upper floor of a building, バルコニー (barukonī) is the word you'll use in Japanese. It's a loanword directly from English, so the meaning is very straightforward and similar to what you'd expect. Think of it as a small, elevated platform, often with a railing, where you can step outside from an indoor room.

このアパートには広いバルコニーがあります。

Translation hint
This apartment has a large balcony.

バルコニーに出て、夜景を楽しみました。

Translation hint
I went out onto the balcony and enjoyed the night view.

§ バルコニー vs. ベランダ (Veranda)

This is where things can get a little tricky for English speakers, as both バルコニー (barukonī) and ベランダ (beranda) can sometimes be translated as 'balcony' or 'veranda' in English. However, there's a key distinction in Japanese:

  • バルコニー (Barukonī): This refers to an outdoor platform that typically projects *out* from the main wall of a building. It's often uncovered or partially covered, and usually doesn't extend the entire length of the building. Think of it as a smaller, often more exposed space.
  • ベランダ (Beranda): This generally refers to a space that is *recessed* or *integrated* into the building's structure, often with a roof or overhang from the floor above. It typically runs along the length of a room or building and is more covered than a バルコニー. In apartments, the space where you hang laundry or store a few potted plants is typically a ベランダ.

While the distinction can sometimes be blurry even for native speakers, the general rule is: if it sticks out and is less covered, it's a バルコニー. If it's more integrated and covered, it's a ベランダ. For most everyday conversations, people will understand which space you mean based on context, but knowing the subtle difference will make your Japanese more precise.

私の部屋のベランダは屋根があるので、雨の日でも洗濯物が干せます。

Translation hint
My room's veranda has a roof, so I can hang laundry even on rainy days.

§ ルーフバルコニー (Roof Balcony)

You might also come across the term ルーフバルコニー (rūfu barukonī), which is a specific type of バルコニー. As the name suggests, this is a balcony located on a roof. It's essentially a flat, usable space on top of a building or a lower section of a building, often larger than a standard バルコニー and used for recreational purposes.

この家には広々としたルーフバルコニーがあり、バーベキューができます。

Translation hint
This house has a spacious roof balcony where you can have a barbecue.

In summary, while バルコニー is the go-to word for a standard projecting balcony, be aware of ベランダ for more integrated, covered spaces, and ルーフバルコニー for rooftop versions. Pay attention to context and visuals to solidify your understanding of these related terms.

How Formal Is It?

격식체

"そのホテルの客室は全て、海の見えるベランダが付いています。 (All the hotel rooms come with balconies overlooking the sea.)"

중립

"バルコニーで育てている花に水をやった。 (I watered the flowers I'm growing on the balcony.)"

비격식체

"ねぇ、ベランダでちょっと涼まない? (Hey, wanna cool off on the balcony for a bit?)"

Child friendly

"おそとに出て、おひさまにあたろうね。 (Let's go outside onto the balcony and get some sunshine.)"

속어

"うちのベランダ、洗濯物干しっぱなしだわ。 (My laundry's still hanging out on the balcony.)"

재미있는 사실

Many Japanese loanwords from English retain a similar sound and meaning, making them easier to guess for English speakers.

난이도

독해 1/5

Katakana, straightforward

쓰기 1/5

Katakana, straightforward

말하기 1/5

Pronunciation is similar to English

듣기 1/5

Direct loanword, easy to recognize

다음에 무엇을 배울까

다음에 배울 것

ベランダ (veranda/balcony) テラス (terrace)

고급

展望台 (observation deck) 屋上 (rooftop)

수준별 예문

1

バルコニーでコーヒーを飲みました。

I drank coffee on the balcony.

2

この部屋にはバルコニーがあります。

This room has a balcony.

3

バルコニーから海が見えます。

You can see the sea from the balcony.

4

洗濯物をバルコニーに干しました。

I hung the laundry on the balcony.

5

バルコニーで植物を育てています。

I'm growing plants on the balcony.

6

夜はバルコニーで涼みました。

I cooled off on the balcony at night.

7

バルコニーのドアを開けてください。

Please open the balcony door.

8

広いバルコニーが好きです。

I like wide balconies.

1

バルコニーでコーヒーを飲みました。

I drank coffee on the balcony.

で (de) indicates the location of the action.

2

そのホテルにはバルコニー付きの部屋があります。

That hotel has rooms with balconies.

〜付き (tsuki) means 'with' or 'attached to'.

3

バルコニーからきれいな景色が見えます。

You can see a beautiful view from the balcony.

から (kara) indicates the origin or starting point.

4

洗濯物をバルコニーに干しました。

I hung the laundry on the balcony.

に (ni) indicates the location where something is placed or done.

5

バルコニーで植物を育てています。

I am growing plants on the balcony.

を (o) marks the direct object of the verb.

6

このアパートのバルコニーはとても広いです。

The balcony of this apartment is very spacious.

の (no) indicates possession or a descriptive relationship.

7

夏にはバルコニーでバーベキューをします。

In summer, we barbecue on the balcony.

には (ni wa) emphasizes the time or place.

8

隣の部屋のバルコニーが見えます。

I can see the balcony of the neighboring room.

が (ga) marks the subject of the verb.

어원

From English 'balcony'.

원래 의미: A projecting platform on a building.

Indo-European (via English loanword)

문화적 맥락

In Japan, balconies are common, especially in apartments and condominiums. They often serve practical purposes like drying laundry or housing air conditioning units, in addition to being a small outdoor space for relaxation or plants. The term 'ベランダ' (veranda) is also used and can be quite similar, though 'バルコニー' often implies a slightly more decorative or structurally integrated feature.

자주 묻는 질문

10 질문

That's a great question! Both バルコニー (barukonī) and ベランダ (beranda) refer to similar structures, but there's a subtle difference in Japanese. バルコニー generally refers to a balcony that doesn't have a roof overhead, or is only partially covered. Think of it as an open-air platform. ベランダ, on the other hand, usually implies a roofed balcony or veranda, often extending from the side of a building. However, in everyday conversation, these terms are sometimes used interchangeably, so don't stress too much about it!

Not really. While a patio or deck might be a similar outdoor space, バルコニー (barukonī) specifically refers to a platform that projects from an upper story of a building. For a patio or deck on the ground level, you'd typically use words like テラス (terasu) or just 庭 (niwa) for garden/yard.

Yes, バルコニー (barukonī) is a very common feature in Japanese homes, especially apartments and condominiums. It's often used for drying laundry, growing small plants, or simply as an outdoor space to get some fresh air.

For 'balcony door,' you'd typically say バルコニーのドア (barukonī no doa) or バルコニードア (barukonī doa). If it's a sliding glass door, which is very common, you might hear 掃き出し窓 (hakidashi mado), which literally means 'sweeping-out window' because it's large enough to sweep dust out of.

On a バルコニー (barukonī), Japanese people often do things like hang laundry to dry (洗濯物を干す - sentakumono o hosu), grow potted plants (鉢植えを育てる - hachiue o sodateru), or store things like cleaning supplies or bicycles. It's also a place to get some fresh air or enjoy the view.

Yes, absolutely! バルコニー (barukonī) is a loanword from English, specifically 'balcony.' This is why it's written in katakana. Many architectural terms in Japanese are loanwords.

No, there are no kanji for バルコニー (barukonī). Since it's a direct loanword from English, it's always written in katakana. Don't expect to see kanji for it!

Yes, you can! バルコニー (barukonī) can also refer to the upper seating area in a theater, concert hall, or opera house. So, 'balcony seats' would be バルコニー席 (barukonī seki).

A common phrase might be バルコニーに出る (barukonī ni deru), meaning 'to go out onto the balcony,' or バルコニーがある (barukonī ga aru), meaning 'there is a balcony' or 'it has a balcony.'

To pronounce バルコニー (barukonī) correctly, break it down: バ (ba) as in 'bat', ル (ru) as in 'loo', コ (ko) as in 'koala', and ニー (nī) as in 'knee'. Put it together: 'ba-ru-ko-nī'. The 'r' sound in 'ru' is a soft 'r' like in Japanese, not a hard English 'r'.

셀프 테스트 36 질문

multiple choice A1

Which of these is a 'balcony'?

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

バルコニー (barukonī) means 'balcony'.

multiple choice A1

If you want to say 'balcony' in Japanese, you would say:

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

バルコニー (barukonī) is the Japanese word for 'balcony'.

multiple choice A1

You see a platform sticking out from a building where people can stand. What is it called in Japanese?

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

A platform projecting from a building is a balcony, which is バルコニー in Japanese.

true false A1

The word バルコニー means 'balcony'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, バルコニー (barukonī) directly translates to 'balcony'.

true false A1

バルコニー is a type of room inside a house.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, a バルコニー (balcony) is a platform on the outside of a building, not a room inside.

true false A1

You can stand outside on a バルコニー.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, a バルコニー is an outdoor space where you can stand.

multiple choice A2

Choose the correct hiragana for バルコニー.

정답! 아쉬워요. 정답: ばるこにー

バルコニー is a katakana word, but when writing it out phonetically in hiragana, it would be ばるこにー.

multiple choice A2

Which of these sentences correctly uses バルコニー?

정답! 아쉬워요. 정답: 私はバルコニーで本を読みます。(I read books on the balcony.)

The particle で indicates the location where an action takes place. Reading a book on a balcony is a common activity.

multiple choice A2

What is another way to say 'small balcony' in Japanese?

정답! 아쉬워요. 정답: 小さいバルコニー

小さい (chiisai) means small, so 小さいバルコニー means small balcony.

true false A2

バルコニー is a loanword from English.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, バルコニー (barukonī) is a katakana word, indicating it's a loanword, and it comes from the English word 'balcony'.

true false A2

You can usually find a バルコニー on the ground floor of a building.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A balcony is a platform projecting from an upper story of a building. It's not typically found on the ground floor.

true false A2

In Japanese, バルコニー is written using hiragana.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

バルコニー is a loanword, so it is written using katakana.

fill blank B1

アパートには広い___があります。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence is talking about a wide area that an apartment has. 'Balcony' fits the context of a part of an apartment. (The apartment has a wide balcony.)

fill blank B1

天気がいい日は___で朝食を食べます。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence describes eating breakfast on a nice day. Eating breakfast on a 'balcony' makes sense in this context. (On nice days, I eat breakfast on the balcony.)

fill blank B1

洗濯物を___に干しました。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence is about drying laundry. 'Balcony' is a common place to dry laundry. (I hung the laundry to dry on the balcony.)

fill blank B1

私の部屋には小さな___が付いています。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence states that a small feature is attached to the room. 'Balcony' is a suitable architectural feature for a room. (My room comes with a small balcony.)

fill blank B1

ホテルには海の見える___がある部屋を選びました。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence is about choosing a hotel room with a feature that offers a view of the sea. A 'balcony' provides such a view. (I chose a room at the hotel that has a balcony with a sea view.)

fill blank B1

植物を___に並べて育てています。

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニー

The sentence describes arranging and growing plants. A 'balcony' is an appropriate place for this activity. (I'm arranging and growing plants on the balcony.)

writing B1

Imagine you are describing your ideal apartment to a friend. Write a sentence in Japanese that includes the word 'バルコニー' (barukonii) and describes something you would do there. (Hint: 'Relax on the balcony' or 'Eat breakfast on the balcony')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はバルコニーでコーヒーを飲みたいです。(I want to drink coffee on the balcony.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are making plans with a friend. Write a Japanese sentence asking if their apartment has a balcony, using 'バルコニー'. (Hint: 'Does your apartment have a balcony?')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あなたのアパートにバルコニーはありますか?(Does your apartment have a balcony?)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a simple action you can do on a balcony. Write a Japanese sentence using 'バルコニー' and a verb. (Hint: 'Hang laundry on the balcony' or 'Grow plants on the balcony')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

バルコニーで洗濯物を干します。(I hang laundry on the balcony.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

この人はバルコニーで何をしていますか?

Read this passage:

友達の家は駅の近くにあります。部屋は小さいですが、バルコニーがあるので、そこでよく花を育てています。夜はバルコニーからきれいな星が見えます。

この人はバルコニーで何をしていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 花を育てています。

パッセージに「バルコニーがあるので、そこでよく花を育てています」と書かれています。(The passage states, 'Because there is a balcony, I often grow flowers there.')

정답! 아쉬워요. 정답: 花を育てています。

パッセージに「バルコニーがあるので、そこでよく花を育てています」と書かれています。(The passage states, 'Because there is a balcony, I often grow flowers there.')

reading B1

この人は新しいアパートに何を求めていますか?

Read this passage:

新しいアパートを探しています。広いリビングルームと、洗濯物が干せるバルコニーがあると嬉しいです。駅からも歩いて5分以内がいいです。

この人は新しいアパートに何を求めていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 広いリビングルームとバルコニー。

パッセージに「広いリビングルームと、洗濯物が干せるバルコニーがあると嬉しいです」と書かれています。(The passage states, 'I would be happy if there was a large living room and a balcony where I could dry laundry.')

정답! 아쉬워요. 정답: 広いリビングルームとバルコニー。

パッセージに「広いリビングルームと、洗濯物が干せるバルコニーがあると嬉しいです」と書かれています。(The passage states, 'I would be happy if there was a large living room and a balcony where I could dry laundry.')

reading B1

カフェのバルコニー席からは何が見えましたか?

Read this passage:

週末、カフェで友達とおしゃべりしました。そのカフェにはバルコニー席があり、そこから街の景色がよく見えました。とても気持ちがよかったです。

カフェのバルコニー席からは何が見えましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 街の景色。

パッセージに「そこから街の景色がよく見えました」と書かれています。(The passage states, 'From there, I could see the city view very well.')

정답! 아쉬워요. 정답: 街の景色。

パッセージに「そこから街の景色がよく見えました」と書かれています。(The passage states, 'From there, I could see the city view very well.')

listening C1

What could be seen from the balcony?

정답! 아쉬워요. 정답: バルコニーから花火が見えました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Where were the clothes hung to dry?

정답! 아쉬워요. 정답: 洗濯物をバルコニーに干しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

What kind of seats are popular at the cafe?

정답! 아쉬워요. 정답: カフェのバルコニー席はいつも人気です。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

このアパートには広いバルコニーがあります。

Focus: bal-ko-nee

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

バルコニーで植物を育てています。

Focus: sho-ku-butsu o so-da-te-te i-ma-su

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

バルコニーに出て、新鮮な空気を吸いましょう。

Focus: shin-sen na ku-u-ki o su-i-ma-shou

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are renting an apartment and want to know if it has a balcony. Write a polite email to the landlord asking about it. Mention why having one is important to you (e.g., for plants, fresh air).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 お世話になっております。貴社物件に大変興味を持っております。一点確認させて頂きたいのですが、このアパートにはバルコニーはございますでしょうか。もしございましたら、植物を育てたり、新鮮な空気を吸ったりするのに利用したいと考えております。お忙しいところ恐縮ですが、ご返信いただけますと幸いです。よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a time you used a balcony or wished you had one. What did you do or what would you have done there? Include details about the weather or atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前旅行で泊まったホテルに素晴らしいバルコニーがありました。そこからは美しい海の景色が一望でき、毎朝そこでコーヒーを飲みながら読書をするのが日課でした。潮風が心地よく、とてもリラックスできる時間でした。もし自宅にもあんなバルコニーがあったら、どんなに素晴らしいだろうかと今でも思います。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are designing a new apartment building. What features would you include on the balconies to make them appealing to residents? Think about functionality and aesthetics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートのバルコニーをデザインするなら、まず十分な広さを確保し、小さなテーブルと椅子を置けるようにします。日当たりが良いように配置し、プライバシーを守るための目隠しも考慮します。また、植物を飾れるようなプランターボックスや、夜には間接照明を設置して、リラックスできる空間を演出したいと思います。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

田中さんがバルコニーで楽しんでいる活動として、述べられていないものはどれですか。

Read this passage:

友人の田中さんは、新しいマンションの最上階に引っ越しました。彼のマンションのバルコニーは非常に広く、東京の夜景を一望できます。最近はそこでバーベキューをしたり、友人たちと夜遅くまで語り合ったりすることが増えました。田中さんは「こんな素晴らしいバルコニーがあるから、家にいるのが本当に楽しいよ」といつも言っています。

田中さんがバルコニーで楽しんでいる活動として、述べられていないものはどれですか。

정답! 아쉬워요. 정답: 植物を育てる

本文中には、バーベキュー、友人との会話、夜景を見ることが述べられていますが、植物を育てることについては言及されていません。

정답! 아쉬워요. 정답: 植物を育てる

本文中には、バーベキュー、友人との会話、夜景を見ることが述べられていますが、植物を育てることについては言及されていません。

reading C1

バルコニーの利用方法が多様化した背景として、最も適切でないものはどれですか。

Read this passage:

最近の日本では、集合住宅におけるバルコニーの利用方法が多様化しています。以前は洗濯物を干す場所という認識が強かったですが、現在はガーデニングを楽しんだり、屋外のカフェスペースとして利用したりする人も増えています。特に都市部では、限られた空間の中でリラックスできる場所として、バルコニーの重要性が再認識されています。

バルコニーの利用方法が多様化した背景として、最も適切でないものはどれですか。

정답! 아쉬워요. 정답: 洗濯物を干す必要がなくなったこと

本文では洗濯物を干す場所という認識が強かったとあり、必要がなくなったとは書かれていません。他の選択肢は多様化の背景として適切です。

정답! 아쉬워요. 정답: 洗濯物を干す必要がなくなったこと

本文では洗濯物を干す場所という認識が強かったとあり、必要がなくなったとは書かれていません。他の選択肢は多様化の背景として適切です。

reading C1

中村氏がバルコニー設計で重視している点として、挙げられていないものはどれですか。

Read this passage:

建築家の中村氏は、バルコニーは単なる付属物ではなく、住空間を豊かにする重要な要素であると主張しています。彼は、バルコニーの設計においては、日照、風通し、そしてプライバシーの確保が不可欠だと考えています。特に、周囲の環境との調和を図りながら、居住者が心地よく過ごせるようなデザインを心がけているそうです。中村氏の設計したバルコニーは、常に居住者から高い評価を受けています。

中村氏がバルコニー設計で重視している点として、挙げられていないものはどれですか。

정답! 아쉬워요. 정답: 防音対策

本文では日照、風通し、プライバシーの確保が不可欠であると述べられていますが、防音対策については言及されていません。

정답! 아쉬워요. 정답: 防音対策

本文では日照、風通し、プライバシーの確保が不可欠であると述べられていますが、防音対策については言及されていません。

/ 36 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!