許し
When you want to talk about forgiveness in Japanese, the word you'll use is 許し (yurushi). It's a noun, which means you can use it like you would use the English word 'forgiveness' in a sentence. Think of it as asking for or granting a pardon. It’s a very common and useful word to know.
When you're learning Japanese at a B1 level, understanding words like 許し (yurushi) is really helpful for expressing more complex ideas. This word means forgiveness or pardon. It's often used in situations where someone is asking for forgiveness, or when a person is granting it. You might hear it in conversations about making amends or moving past a mistake. Knowing 許し allows you to talk about important social interactions and emotional states in Japanese.
수준별 예문
許しを請う。
To ask for forgiveness.
彼の許しを得た。
I got his forgiveness.
許しは必要ですか。
Is forgiveness necessary?
許しが欲しいです。
I want forgiveness.
彼女に許しを与えた。
I gave her forgiveness.
許しは心の平和をもたらす。
Forgiveness brings peace to the heart.
許しについて話しましょう。
Let's talk about forgiveness.
彼の許しを信じる。
I believe in his forgiveness.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
許してください。
Please forgive me.
私の許しは必要ありません。
You don't need my forgiveness.
許しは得られましたか?
Did you get forgiveness/permission?
彼に許しを請いました。
I begged him for forgiveness.
彼女は私に許しを与えた。
She granted me forgiveness.
私は彼の許しを求めている。
I am seeking his forgiveness.
許しがなければ、前に進めない。
Without forgiveness, I can't move forward.
それは許しがたい行為です。
That is an unforgivable act.
彼の許しを得るのは難しいでしょう。
It will be difficult to get his forgiveness.
あなたは私に許しを乞うべきだ。
You should plead for my forgiveness.
사용법
When expressing forgiveness in Japanese, 許し is often used with verbs like 請う (kou) meaning 'to ask for forgiveness' or 与える (ataeru) meaning 'to grant forgiveness'. It can also be seen in phrases like 許しを求める (yurushi o motomeru) which means 'to seek forgiveness'.
A common mistake is confusing 許し (yurushi) with 謝罪 (shazai). While both relate to apologies, 謝罪 specifically means 'apology' or 'expression of regret', whereas 許し is the act of 'forgiving' or the state of being 'forgiven'. One offers an 謝罪 and hopes to receive 許し.
팁
Learn the nuances of '許し'
While 許し often translates to forgiveness, it can also mean permission or pardon depending on the context. Pay close attention to surrounding words.
Use '許しを請う'
To express asking for forgiveness, the common phrase is 許しを請う (yurushi o kou).
Use '許しを与える'
To say to grant forgiveness or to give permission, you can use 許しを与える (yurushi o ataeru).
Related verb '許す'
The verb form is 許す (yurusu), meaning to forgive, to permit, or to allow. Understanding the verb will help with the noun.
Context is key for '許し'
The meaning of 許し can shift. For example, 神の許し (kami no yurushi) means God's forgiveness, while 許しを得る (yurushi o eru) means to get permission.
Apology and '許し' in Japan
In Japanese culture, apologies (謝罪 - shazai) are very important, and often a deep bow accompanies them when seeking 許し.
Recognize the kanji for '許し'
The kanji 許 (kyo/yuru-) means permit, approve, or forgive. Recognizing this kanji will help you guess the meaning in other words.
Practice with example sentences for '許し'
The best way to master 許し is to see it in action. Pay attention to how it's used in different sentences to understand its various applications.
Don't confuse '許し' with '許容'
While both can relate to permission, 許し is more personal (forgiveness, individual permission), while 許容 (kyoyou) often implies tolerance or allowance within a system or rule.
Formal vs. informal '許し' contexts
In more formal contexts, especially legal or religious, 許し carries significant weight as forgiveness or pardon. In daily life, it can be as simple as asking for permission to do something.
셀프 테스트 42 질문
This means 'I seek forgiveness.'
This means 'To give him forgiveness.'
This means 'She needs forgiveness.'
Someone is apologizing.
Someone is asking for forgiveness.
Someone forgave someone else.
Read this aloud:
ごめんね。
Focus: ごめん (go-men), ね (ne)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
許してくれますか。
Focus: 許して (yu-ru-shi-te), くれますか (ku-re-ma-su-ka)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大丈夫だよ。
Focus: 大丈夫 (dai-jou-bu), だよ (da-yo)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼の行動は私には___がたい。
「許しがたい」は「許すことができない」という意味です。
私は彼に心からの___を与えた。
「心からの許しを与える」は、誰かを心から許すことを意味します。
___を請う。
「許しを請う」は「許しを求める」という意味です。
彼の罪は___がない。
「許しがない」は「許すことができない」という意味です。
私は彼女に___を求めた。
「許しを求める」は、誰かに許してもらうように頼むことを意味します。
お互いに___合う。
「お互いに許し合う」は、互いに許しあうことを意味します。
She asked him for forgiveness.
I felt relieved after receiving forgiveness.
Without his pardon, I wouldn't have been able to move forward.
Read this aloud:
友達に許しを求めました。
Focus: ゆるし (yurushi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
許しは心の平和をもたらします。
Focus: へいわ (heiwa)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は彼の許しを信じています。
Focus: しんじています (shinjiteimasu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼の行動は___がたいものだった。
「許しがたい」は「許すことができない」という意味の慣用表現です。
過去の過ちを___、前向きに進むことが大切だ。
「過去の過ちを許し」は、自分の過ちや他人の過ちを受け入れる、という意味で使われます。
彼の素直な謝罪に、私はついに___を与えた。
「許しを与える」は「許す」という行為を表す一般的な表現です。
神からの___を求めて、彼は祈った。
「許しを求める」は「許してほしいと願う」という意味で使われます。
どんなことがあっても、私には彼の行動を___ことはできないだろう。
「許すことはできない」は、その行為を容認できない、という意味です。
彼女の心の中には、まだ彼への___が残っていた。
「〜への許し」という形で、特定の対象への許しの感情を表します。
Imagine you've had a disagreement with a friend. Write a short email (3-4 sentences) apologizing and asking for their許し. Make sure to include phrases that express remorse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、この前のこと本当にごめんなさい。私が悪かったと反省しています。もしよろしければ、私の許しを受け入れてもらえませんか。また前のように仲良くしたいです。
Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining a situation where someone might need to ask for 許し after making a significant mistake at work. Describe the mistake and the impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
仕事で大きなミスをしてしまい、会社に損害を与えてしまいました。このような状況では、上司や同僚に心から謝罪し、許しを請う必要があります。自分の失敗に対する責任をしっかり示すことが大切です。
You are writing a journal entry about a time you forgave someone. Describe the situation briefly and how you felt after granting 許し. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昔、友人と口論になり、しばらく話さない時期がありました。しかし、最終的に私が許しを与え、和解することにしました。その後は、心が軽くなり、以前よりもっと良い関係を築くことができました。
この話で、夫が妻に求めたものは何ですか?
Read this passage:
ある夫婦が些細なことで喧嘩をしました。夫は怒りに任せてひどい言葉を言ってしまい、妻は深く傷つきました。数日後、夫は自分の行動を後悔し、妻に心からの謝罪をしました。妻は夫の誠実な態度を見て、彼の許しを受け入れることにしました。
この話で、夫が妻に求めたものは何ですか?
夫は自分の言動を後悔し、妻に謝罪して許しを求めています。
夫は自分の言動を後悔し、妻に謝罪して許しを求めています。
この文章によると、許しのプロセスは何のために不可欠ですか?
Read this passage:
歴史の教科書には、多くの戦争や紛争の記録が残されています。しかし、その中には、長年の対立を経て、最終的に互いに許しを与え、平和な関係を築いた事例も少なくありません。こうした許しのプロセスは、過去を乗り越え、未来へ進むために不可欠です。
この文章によると、許しのプロセスは何のために不可欠ですか?
文章の最後に「許しのプロセスは、過去を乗り越え、未来へ進むために不可欠です」と明確に書かれています。
文章の最後に「許しのプロセスは、過去を乗り越え、未来へ進むために不可欠です」と明確に書かれています。
この話で、子供が許しを得るために何をしたと書かれていますか?
Read this passage:
子供の頃、私はいたずらをしてよく母を困らせました。ある日、大きなガラスの花瓶を割ってしまい、母はとても怒りました。私は泣きながら許しを請うと、母はため息をつきながらも「もうしないと約束するなら許してあげる」と言ってくれました。その時の母の言葉は今でも忘れられません。
この話で、子供が許しを得るために何をしたと書かれていますか?
「私は泣きながら許しを請うと、母はため息をつきながらも『もうしないと約束するなら許してあげる』と言ってくれました」という記述があります。
「私は泣きながら許しを請うと、母はため息をつきながらも『もうしないと約束するなら許してあげる』と言ってくれました」という記述があります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の行動は___がたい。
The sentence means 'His actions are unforgivable.' '許しがたい' (yurushi gatai) means difficult to forgive or unforgivable. '感謝' means gratitude, '理解' means understanding, and '尊敬' means respect. Therefore, '許し' is the correct choice to convey the meaning of something being unforgivable.
Select the best option that expresses the idea of seeking forgiveness: 私は彼に___を求めた。
The sentence translates to 'I sought forgiveness from him.' '許しを求める' (yurushi o motomeru) is a common phrase meaning 'to ask for forgiveness' or 'to seek pardon.' '助け' means help, '意見' means opinion, and '情報' means information, none of which fit the context of seeking pardon.
Which word best completes the sentence to describe granting forgiveness? 彼女は彼に___を与えた。
The sentence means 'She granted him forgiveness.' '許しを与える' (yurushi o ataeru) is a phrase meaning 'to grant forgiveness' or 'to give pardon.' '指示' means instruction, '忠告' means advice, and '機会' means opportunity, none of which align with the act of forgiving.
When someone says「許しをください」, they are typically asking for permission.
「許しをください」 (yurushi o kudasai) literally translates to 'Please give me forgiveness,' and is a common way to ask for pardon or to be forgiven, not for permission. While '許し' can sometimes imply permission in very specific contexts, in this direct phrase, it strongly means forgiveness.
The phrase 「許しがたい」 implies that something is easy to forgive.
「許しがたい」 (yurushi gatai) is a compound that literally means 'difficult to forgive' or 'unforgivable.' The '〜がたい' suffix indicates difficulty or impossibility. Therefore, it implies the opposite of being easy to forgive.
「許し」 can be used in a formal context when discussing legal pardon.
Yes, '許し' can indeed be used in formal and legal contexts, particularly when referring to a pardon or amnesty. For example, '恩赦の許し' (onsha no yurushi) refers to a pardon or amnesty in a legal sense.
/ 42 correct
Perfect score!
Learn the nuances of '許し'
While 許し often translates to forgiveness, it can also mean permission or pardon depending on the context. Pay close attention to surrounding words.
Use '許しを請う'
To express asking for forgiveness, the common phrase is 許しを請う (yurushi o kou).
Use '許しを与える'
To say to grant forgiveness or to give permission, you can use 許しを与える (yurushi o ataeru).
Related verb '許す'
The verb form is 許す (yurusu), meaning to forgive, to permit, or to allow. Understanding the verb will help with the noun.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.