すきな
すきな 30초 만에
- A fundamental Japanese word for expressing likes and favorites.
- A 'na-adjective' that requires 'na' before nouns.
- Used with the particle 'ga' in basic sentences.
- Can mean anything from 'I like this' to 'I love you' depending on context.
The Japanese word すきな (sukina) is a foundational na-adjective that every beginner learner encounters early in their journey. At its core, it translates to 'likable' or 'favorite' when it precedes a noun. While English speakers often use the verb 'to like,' Japanese frequently employs this adjectival form to describe the relationship between a person and an object or activity. The word is written in kanji as 好きな, which is a fascinating combination of the character for 'woman' (女) and 'child' (子). This composition historically suggests the natural, deep affection a mother has for her child, though in modern usage, it encompasses everything from a casual preference for a type of fruit to a profound romantic interest in another person.
- Grammatical Category
- Na-adjective (Keiyodoshi). This means it requires the particle 'na' when it directly modifies a noun that follows it.
- Core Meaning
- To be liked, to be favorite, or to be pleasing to one's tastes.
People use すきな in a wide variety of social contexts. In a casual setting, you might use it to talk about your hobbies or the food you enjoy. In more formal self-introductions, known as jikoshoukai, it is standard to mention your 'sukina' things to help others get to know you. It is important to note that because Japanese culture often values indirectness, 'suki' is frequently used where English speakers might use 'love.' While the word for love (ai) exists, it is often considered too heavy or dramatic for everyday conversation, making 'suki' the primary vehicle for expressing both like and love.
これは私のすきな本です。(Kore wa watashi no sukina hon desu.)
The versatility of すきな allows it to function in complex sentences as well. You can use it to define a category of things, such as 'sukina hito' (the person I like/my crush) or 'sukina basho' (a place I like). Because it is a na-adjective, it is very stable in its conjugation. When you want to say you don't like something, you change the ending to 'suki dewa nai' or 'suki ja nai,' but when modifying a noun, the 'na' is the essential bridge. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about understanding how Japanese people express their identity through their preferences.
Furthermore, the word plays a role in the 'confession' culture of Japan, known as kokuhaku. When someone says 'Suki desu!' to another person, they are often confessing romantic feelings. In this context, 'sukina hito' refers specifically to the person one is in love with. The nuance is delicate; it can be a simple preference or a life-changing declaration. This dual nature makes it one of the most powerful and frequently used words in the Japanese language, appearing in countless songs, dramas, and anime series to convey the spectrum of human emotion and attraction.
すきな食べ物は何ですか? (Sukina tabemono wa nan desu ka?)
- Social Nuance
- Using 'sukina' is generally polite and safe in almost all social situations, from talking to a boss about a favorite project to chatting with a child about their favorite animal.
In summary, すきな is more than just a word for 'like.' It is a tool for connection, a way to share one's personality, and a grammatical bridge that links the speaker's internal desires to the external world. Whether you are ordering food, making friends, or watching a romantic movie, you will encounter this word repeatedly, making it an essential pillar of your Japanese vocabulary.
Mastering the use of すきな (sukina) requires a clear understanding of Japanese sentence structure, specifically how na-adjectives function. Unlike i-adjectives (like 'oishii' or 'takai'), na-adjectives need the syllable 'na' to connect to the noun they are describing. This is the 'attributive' use of the adjective. For example, if you want to say 'favorite color,' you take 'suki' and add 'na' before 'iro' (color), resulting in 'sukina iro.' Without the 'na,' the sentence becomes grammatically incomplete or changes meaning entirely.
- The Attributive Pattern
- [Suki] + [na] + [Noun]. Example: すきな音楽 (sukina ongaku) - music that I like / favorite music.
- The Predicative Pattern
- [Noun] + [ga] + [suki desu]. Example: 猫が好きです (Neko ga suki desu) - I like cats.
One of the most common points of confusion for English speakers is the particle choice. In English, 'like' is a transitive verb that takes a direct object: 'I like (verb) sushi (object).' However, in Japanese, 'suki' is an adjective describing the state of the object. Therefore, the object of your affection is actually the subject of the liking, which is why we use the particle が (ga). While you might hear 'o' used in very casual, modern slang, 'ga' remains the grammatically correct and standard choice for all levels of Japanese proficiency.
あなたのすきなタイプはどんな人ですか? (Anata no sukina taipu wa donna hito desu ka?)
When you want to intensify the feeling, you can add the prefix dai- (big) to create だいすきな (daisukina), which means 'to love' or 'to really like.' The grammatical rules remain identical. You can also use 'sukina' in negative contexts by modifying the noun with a negative clause, though it is more common to simply say 'kiraina' (disliked). However, using 'suki dewa nai' (not liked) is a softer, more polite way to express a lack of preference than using the stronger 'kirai.'
In more advanced sentence structures, 'sukina' can be part of a relative clause. For instance, 'Watashi ga sukina ringo wa akai desu' (The apples that I like are red). Here, 'watashi ga sukina' acts as a complex adjective modifying 'ringo.' This allows for very descriptive and nuanced Japanese. You can also use it to ask questions about preferences using 'dono' (which) or 'nani' (what). 'Dono eiga ga sukina no?' (Which movie is the one you like?). This flexibility makes it a workhorse of the Japanese language.
一番すきな場所はどこですか? (Ichiban sukina basho wa doko desu ka?)
- Comparison with 'Okiniiri'
- While 'sukina' is broad, 'okiniiri' (お気に入り) specifically refers to a 'favorite' item that you possess or frequently use, like a favorite mug or a favorite app.
Finally, remember that 'sukina' can be used to describe people's personalities. A 'suki-kirai ga hageshii hito' is someone who has very strong likes and dislikes (a picky person). By learning how to manipulate 'sukina' in various sentence positions, you gain the ability to express your tastes, your personality, and your feelings toward the world around you with clarity and grammatical precision.
The word すきな (sukina) is ubiquitous in Japanese daily life, echoing through various social strata and media formats. If you walk into a Japanese cafe or restaurant, you might hear friends discussing the menu, using 'sukina' to decide what to order. 'Sukina mono tanonde ii yo' (You can order whatever you like) is a common phrase used by a host or a senior colleague. In the workplace, during 'ice-breaker' sessions or team-building exercises, 'sukina' is the go-to word for sharing personal interests to build rapport among coworkers.
- In Media
- Anime and Manga: Characters frequently use 'suki' to confess their feelings or talk about their passions. It is perhaps the most common word in the 'Rom-Com' genre.
- In Interviews
- Celebrity interviews often feature segments like 'Sukina taipu wa?' (What is your favorite type of partner?) or 'Sukina tabemono best 3' (Top 3 favorite foods).
In the realm of Japanese pop music (J-Pop), 'suki' and 'sukina' are lyrical staples. Thousands of songs are titled or centered around the concept of 'suki.' It captures the youthful energy of a first crush or the deep longing of a lost love. When listening to these songs, pay attention to how 'sukina' is used to describe the subject of the singer's affection—often paired with words like 'hito' (person), 'egao' (smile), or 'koe' (voice). This cultural saturation makes the word feel incredibly familiar even to those who have just started learning the language.
君のすきな歌を歌おう。(Kimi no sukina uta o utaou.)
On social media platforms like Twitter (X) or Instagram, Japanese users often use the hashtag #好きな人と繋がりたい (#WantToConnectWithPeopleWhoLike...) followed by a specific hobby, such as #好きなアニメと繋がりたい. This demonstrates how 'sukina' acts as a social glue, helping individuals find communities based on shared preferences. In digital marketing, you will see 'sukina' used in recommendation engines: 'Anata no sukina eiga' (Movies you like) or 'Sukina koto o shigoto ni suru' (Turning what you like into your job), a popular slogan for career fulfillment.
In educational settings, teachers use 'sukina' to engage students. A typical elementary school assignment might be 'Sukina doubutsu ni tsuite kaku' (Write about your favorite animal). For adult learners, 'sukina' is the bridge to complex conversation. By moving beyond 'I like sushi' to 'My favorite Japanese city is Kyoto because...', you transition from basic survival Japanese to expressive, meaningful communication. You will hear it in the train station (advertisements for 'sukina' travel destinations), in the bookstore (staff recommendations of 'sukina' books), and in the home (parents asking children what they want for their 'sukina' dinner).
自分のすきなようにやってみて。(Jibun no sukina you ni yatte mite.)
- In Shopping
- Shop assistants might ask, 'Sukina iro wa gozaimasu ka?' (Do you have a favorite color?) when helping you choose clothing.
Ultimately, 'sukina' is a word that bridges the gap between the private self and the public world. It is heard in the most intimate whispers and the loudest advertisements. Its frequency is a testament to the human desire to categorize the world into things that bring us joy and things that do not. As you navigate Japan, 'sukina' will be your constant companion, guiding you toward the things you enjoy and helping you share that joy with others.
Despite its apparent simplicity, すきな (sukina) is a minefield for common learner errors, primarily due to the differences between Japanese and English grammar. The most frequent mistake is treating 'suki' as a verb. In English, we say 'I like sushi.' In Japanese, beginners often try to translate this literally as 'Watashi wa sushi o suki desu.' However, 'suki' is an adjective, and adjectives in Japanese typically take the particle が (ga) to indicate the object of the emotion. Using 'o' is a hallmark of a beginner's mistake, though it is becoming slightly more common in very informal youth slang.
- Mistake 1: Particle Confusion
- Incorrect: Sushi o suki desu.
Correct: Sushi ga suki desu. - Mistake 2: Forgetting 'Na'
- Incorrect: Suki hon.
Correct: Sukina hon.
Another major hurdle is the 'na' itself. Many learners forget to include 'na' when the word is modifying a noun. Saying 'suki hon' instead of 'sukina hon' sounds broken and jarring to a native speaker. This often happens because learners get used to the predicative form 'suki desu' and forget that the word changes its 'tail' when it moves in front of a noun. Conversely, some learners over-apply the 'na' and try to say 'suki na desu' at the end of a sentence, which is also incorrect. The 'na' is strictly a connector for nouns.
❌ これは私のすき食べ物です。
✅ これは私のすきな食べ物です。
There is also a nuance issue regarding intensity. In English, 'like' and 'love' are distinct verbs. In Japanese, 'suki' covers both, but learners often fail to use 'daisuki' when they truly mean 'love.' If you tell someone you 'suki' them, it might be interpreted as a casual like, whereas 'daisuki' makes the romantic intent much clearer. Conversely, using 'daisuki' for a casual acquaintance's hobby might come off as overly enthusiastic or even strange. Learning the social 'volume' of 'suki' vs 'daisuki' is a key part of moving beyond the A1 level.
A more subtle mistake involves the word okiniiri. Learners often use 'sukina' for everything, but when referring to a specific item you own and cherish, 'okiniiri' is often more natural. For example, if you are wearing a sweater you love, calling it 'sukina seetaa' is okay, but 'okiniiri no seetaa' sounds more like a native speaker. Additionally, be careful with the word 'konomi.' While 'sukina' is an adjective, 'konomi' is a noun meaning 'taste.' You can say 'Kore wa watashi no konomi desu' (This is my taste/preference), but you cannot say 'Kore wa konomina hon desu.'
❌ 私は日本がすきなです。
✅ 私は日本がすきです。
- Confusion with 'Suki' (Noun)
- In some contexts, 'suki' can be a noun (meaning an opening or a gap), but this is a completely different word with different kanji (隙). Beginners rarely encounter this, but it's good to be aware.
Finally, remember the negative form. Learners often try to say 'suki nai,' treating it like an i-adjective. Because it is a na-adjective, the negative must be 'suki ja nai' or 'suki dewa arimasen.' Mastering these grammatical quirks will prevent you from making the 'foreigner mistakes' that often stall progress in the early stages of Japanese study. Pay close attention to the 'na' and the 'ga,' and you will be well on your way to sounding like a natural speaker.
While すきな (sukina) is the most versatile way to express preference, Japanese offers a rich palette of alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can help you sound more sophisticated and precise. The most immediate relative is だいすきな (daisukina). By adding the kanji for 'big' (大), you elevate 'like' to 'love' or 'really like.' This is used for passions, favorite foods you can't live without, or romantic partners. It follows the exact same grammatical rules as 'sukina.'
- だいすきな (Daisukina)
- Stronger version of 'sukina.' Used for deep affection or strong enthusiasm. 'Daisukina kazoku' (My beloved family).
- お気に入りの (Okiniiri no)
- Specifically refers to a 'favorite' item or thing. It is a noun used with 'no.' 'Okiniiri no kutsu' (My favorite shoes).
Another important alternative is 好みの (konomi no). While 'sukina' is an emotional reaction, 'konomi' refers more to one's 'taste' or 'preference' in a more objective or aesthetic sense. For example, you might talk about your 'konomi no taipu' (your type of person) or 'konomi no aji' (the flavor you prefer). It suggests a more refined or specific selection process than the broad 'suki.' In formal settings, you might use 好む (konomu), which is the actual verb form, though it is much less common in daily speech than the adjective 'sukina.'
これは私のお気に入りのペンです。(Kore wa watashi no okiniiri no pen desu.)
For things you are 'into' or 'obsessed with,' you might use はまっている (hamatte iru). This literally means 'to be stuck in' or 'to be fitted into,' but colloquially it means you are currently hooked on something, like a new game or a TV show. It is more temporary than 'sukina.' If you want to describe someone who is a huge fan of something, you could use 〜愛好家 (aikouka) or simply the loanword ファン (fan). For example, 'Eiga fan' (Movie fan) is a very common way to express that you like movies.
In more literary or formal contexts, you might encounter 愛する (aisuru), the verb for 'to love.' However, as mentioned before, this is rarely used for things like food or hobbies and is reserved for deep, often sacrificial love for people, country, or humanity. For things that are 'pleasant' or 'agreeable,' you might use 好ましい (konomashii), which is an i-adjective often used in professional reports to describe a 'desirable' outcome or behavior.
最近、サウナにはまっています。(Saikin, sauna ni hamatte imasu.)
- Comparison: Suki vs. Konomi
- 'Suki' is an emotional 'I like it!' while 'Konomi' is more about 'This fits my criteria/style.'
Finally, consider 得意な (tokuina). While it means 'to be good at,' people often use it interchangeably with 'sukina' when talking about subjects or sports. If you are good at math, you likely 'suki' math as well. However, be careful: you can 'suki' something you are terrible at! By distinguishing between 'sukina' (emotional like), 'tokuina' (skillful at), and 'okiniiri' (cherished item), you will communicate with the nuance and precision of a high-level Japanese speaker.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji 好き (woman + child) is often said to represent the most basic form of 'liking' or 'love'—that between a mother and her child. However, some scholars suggest the 'child' part might actually represent 'small things' or 'good things' in general.
발음 가이드
- Pronouncing 'su' as 'soo' with rounded lips (it should be unrounded).
- Stressing the wrong syllable (Japanese syllables have equal length).
- Making the 'na' too long.
- Pronouncing the 'u' in 'su' too clearly (it is often whispered/devoiced).
- Confusing it with 'sushi'.
난이도
The kanji is common and the hiragana is very simple to read.
The kanji for 'suki' (好) is basic but requires learning two radicals.
Very easy to pronounce and essential for basic conversation.
Heard constantly in daily life and media.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Na-adjective noun modification
きれいな花 (kireina hana) - beautiful flower
Particle 'ga' with emotive adjectives
猫が怖いです (Neko ga kowai desu) - I am afraid of cats.
Nominalizing verbs with 'no'
歌うのが好きです (Utau no ga suki desu) - I like singing.
Comparison using 'yori' and 'no hou ga'
肉より魚のほうが好きです (I like fish more than meat.)
Polite prefix 'o-' with adjectives
お上手ですね (O-jouzu desu ne) - You are very skillful.
수준별 예문
すきな食べ物は何ですか?
What is your favorite food?
Uses 'sukina' to modify the noun 'tabemono'.
私はりんごがすきです。
I like apples.
Uses the predicative form 'suki desu' with particle 'ga'.
これは私のすきな本です。
This is my favorite book.
Attributive use: 'sukina' + 'hon'.
すきな色は何ですか?
What is your favorite color?
Common question structure for beginners.
青がすきです。
I like blue.
Simple subject + ga + suki.
すきな動物は犬です。
My favorite animal is a dog.
Noun modification: 'sukina doubutsu'.
スポーツがすきですか?
Do you like sports?
Asking a yes/no question about preferences.
はい、すきです。
Yes, I like them.
Short answer using 'suki'.
すきな音楽について話しましょう。
Let's talk about the music we like.
Using 'sukina' in a 'ni tsuite' (about) structure.
私は映画を見るのがすきです。
I like watching movies.
Using 'no ga suki' to express liking an action.
一番すきな場所はどこですか?
Where is your most favorite place?
Adding 'ichiban' (number one) for emphasis.
すきな料理を作りました。
I made the dish that I like.
Past tense verb with 'sukina' modifying 'ryouri'.
あまりすきじゃありません。
I don't like it very much.
Negative form 'suki ja arimasen' with 'amari'.
すきなタイプは優しい人です。
My favorite type is a kind person.
Describing a 'type' of person.
冬より夏の方がすきです。
I like summer more than winter.
Comparative structure: 'A yori B no hou ga suki'.
すきなだけ食べてください。
Please eat as much as you like.
Using 'suki na dake' to mean 'as much as you like'.
子供のころ、すきな科目は理科でした。
When I was a child, my favorite subject was science.
Past tense 'deshita' with 'sukina kamoku'.
彼はすき嫌いが激しい人です。
He is a person with strong likes and dislikes.
Compound noun 'suki-kirai' (likes and dislikes).
自分のすきなようにやってみて。
Try doing it the way you like.
Using 'sukina you ni' to mean 'in the way you like'.
すきなことを仕事にするのは難しい。
It is difficult to turn what you like into a job.
Using 'sukina koto' as a noun phrase.
あなたがすきだと言ってくれました。
They told me that they like you.
Indirect quotation using 'to itte kureta'.
すきな時にいつでも来てください。
Please come whenever you like.
Using 'sukina toki' to mean 'at the time you like'.
この町には私のすきな場所がたくさんあります。
There are many places I like in this town.
Relative clause: 'watashi no sukina basho'.
おすきな飲み物を選んでください。
Please choose your preferred drink.
Polite prefix 'o-' added to 'suki'.
すきなことに没頭するのは素晴らしいことです。
It is a wonderful thing to immerse oneself in what one likes.
Using 'sukina koto ni bottou suru' (immerse in what one likes).
彼女は自分のすきな道を選んだ。
She chose the path that she liked (her own path).
Metaphorical use of 'sukina michi' (preferred path in life).
すきこそものの上手なれということわざがあります。
There is a proverb that says, 'What one likes, one does well.'
Using 'suki' in a famous proverb.
すきなだけ泣いてもいいよ。
It's okay to cry as much as you want.
Using 'suki na dake' with an emotional verb.
彼はすき勝手なことばかり言っている。
He is just saying whatever he pleases (selfishly).
Compound 'suki-katte' meaning selfish or as one pleases.
すきな人を守るために強くなりたい。
I want to become strong to protect the person I love.
Using 'sukina hito' in a motivational context.
おすきなようにアレンジしてください。
Please arrange it however you like.
Honorific 'o-suki' in a professional instruction.
すきなだけ時間を使って構いません。
I don't mind if you take as much time as you like.
Using 'sukina dake jikan o tsukau'.
万人のすきなものを作るのは不可能だ。
It is impossible to create something that everyone likes.
Using 'ban-nin' (ten thousand people/everyone).
彼はすきあらば仕事をサボろうとする。
He tries to slack off whenever he gets the chance.
Using 'suki' in the sense of 'an opening' or 'opportunity'.
すきなだけでは、プロにはなれない。
Just liking something isn't enough to become a professional.
Using 'suki na dake de wa' as a conditional phrase.
この小説は、すき嫌いが分かれる作品だ。
This novel is a work that divides people's likes and dislikes.
Using 'suki-kirai ga wakareru' (opinions are split).
すきなように解釈していただいて結構です。
You are free to interpret it as you wish.
Formal humble expression 'itadaite kekkou desu'.
彼はすきのない完璧な演技を見せた。
He showed a perfect performance with no openings (flawless).
Using 'suki no nai' to mean 'flawless' or 'without gaps'.
すきなことを突き詰める人生も悪くない。
A life spent pursuing what you love isn't bad either.
Using 'tsukitsumeru' (to investigate thoroughly).
すきな音楽を聴くと、心が洗われるようだ。
Listening to the music I like feels like my soul is being cleansed.
Poetic expression 'kokoro ga arawareru'.
「すき」という感情の根源を探究する。
Exploring the root of the emotion called 'liking.'
Treating 'suki' as an abstract concept.
すきなものに囲まれて暮らす贅沢。
The luxury of living surrounded by things one loves.
Using 'sukina mono ni kakomarete' (surrounded by).
すきなだけでは済まされない責任がある。
There are responsibilities that cannot be settled just by liking it.
Complex conditional 'sumasarenai' (cannot be settled).
彼の「すき」は、もはや執着に近い。
His 'liking' is already close to an obsession.
Using 'suki' as a noun to describe a psychological state.
すきなように振る舞うことが、必ずしも自由ではない。
Behaving as one pleases is not necessarily freedom.
Philosophical use of 'sukina you ni furumau'.
すきなだけ論じても、答えは出ないだろう。
No matter how much we debate as we like, we probably won't find an answer.
Using 'sukina dake' with a verb of intellectual discourse.
この街の、どこか「すき」になれない雰囲気。
The atmosphere of this town that I somehow can't come to like.
Using 'suki ni narenai' (cannot become to like).
すきなものへの情熱が、彼を突き動かしている。
His passion for what he loves is what drives him.
Using 'tsukiugokashite iru' (driving/moving someone).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Things that one likes. Used broadly for hobbies, food, etc.
すきなものを集める。
— At the time you like; whenever you want.
すきな時に来てください。
— As much as you like; to your heart's content.
すきなだけ寝る。
— In the way you like; as you please.
すきなように描く。
— One's 'type' in terms of romantic attraction.
すきなタイプは優しい人。
— Things one likes to do; activities one enjoys.
すきなことを仕事にする。
— The person one likes or is in love with.
すきな人に手紙を書く。
— A favorite place or a place one enjoys visiting.
すきな場所でリラックスする。
— Favorite food; the dish one likes most.
すきな食べ物は何ですか?
— The polite version of 'sukina,' used when addressing others.
おすきな席へどうぞ。
자주 혼동되는 단어
Means an opening, gap, or moment of inattention. Uses different kanji.
Means a spade or plow (farming tool). Very rare in modern conversation.
Refers to paper-making (washi-suki). Very specific context.
관용어 및 표현
— What one likes, one does well. Similar to 'Practice makes perfect' but emphasizes passion.
すきこそものの上手なれで、彼はギターが上手くなった。
Proverb— Likes and dislikes; pickiness.
食べ物のすき嫌いが多い。
Common— Doing exactly as one pleases, often in a selfish or reckless way.
すき勝手な振る舞いをする。
Common— If there is an opening; whenever there is a chance.
すきあらば昼寝をする。
Common— Flawless; having no openings or weaknesses.
すきのない守備。
Common— To show a weakness or an opening for an opponent to exploit.
一瞬のすきを見せる。
Common— To take advantage of an opening or a moment of inattention.
相手のすきを突いて攻撃する。
Common— Doing as much as one likes, often without restraint.
すき放題に遊ぶ。
Common— Doing something by choice (often used for something difficult or unpleasant).
すき好んで苦労する人はいない。
Common— Please do as you like; help yourself.
おすきにどうぞお使いください。
Polite혼동하기 쉬운
Both are used in self-introductions to talk about interests.
'Suki' is emotional (I like it), while 'Tokui' is about skill (I am good at it). You can like something you are bad at.
歌が好きですが、下手です。(I like singing, but I'm bad at it.)
Both translate to 'favorite.'
'Sukina' is broader and emotional. 'Okiniiri' is usually for a specific physical object you possess or a specific item you've chosen.
お気に入りのマグカップ (My favorite mug)
Both relate to preference.
'Suki' is an adjective for a feeling. 'Konomi' is a noun for a 'taste' or 'style.'
これは私の好みです。(This is my taste.)
Both mean 'love.'
'Suki' is used for almost everything. 'Ai' is very deep, serious, and rarely used for hobbies or food.
家族を愛しています。(I love my family.)
Learners sometimes confuse 'want' and 'like.'
'Suki' is liking something that exists or you experience. 'Hoshii' is wanting to obtain something you don't have.
新しい車が欲しいです。(I want a new car.)
문장 패턴
[Noun] が すき です。
おんがく が すき です。
すきな [Noun] は [Noun] です。
すきな たべもの は すし です。
[Verb-ru] の が すき です。
ほんを よむ の が すき です。
[Noun] より [Noun] の ほうが すき です。
いぬ より ねこ の ほうが すき です。
すきな だけ [Verb]。
すきな だけ ねて ください。
[Noun] は すき きらい が はげしい。
たなかさんは すき きらい が はげしい。
すきな ように [Verb]。
すきな ように かいて ください。
すき あらば [Verb]。
すき あらば ほんを よむ。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high; one of the top 100 most used adjectives in Japanese.
-
Using 'o' instead of 'ga'.
→
Sushi ga suki desu.
In Japanese, 'suki' is an adjective, not a verb. The object of the 'liking' is the subject of the adjective, so 'ga' is used.
-
Forgetting 'na' before a noun.
→
Sukina iro.
As a na-adjective, 'suki' must have 'na' to connect to a following noun.
-
Saying 'suki na desu' at the end of a sentence.
→
Suki desu.
The 'na' is only for modifying nouns. At the end of a sentence, use 'desu' or 'da'.
-
Using 'suki nai' for 'don't like'.
→
Suki ja nai.
'Suki' is a na-adjective, so it follows na-adjective negation rules, not i-adjective rules.
-
Confusing 'suki' with 'hoshii'.
→
Kuruma ga suki (I like cars) vs Kuruma ga hoshii (I want a car).
'Suki' is about preference; 'hoshii' is about desire to possess.
팁
The 'Na' Rule
Never forget the 'na' when 'suki' is followed by a noun. 'Suki iro' is wrong; 'sukina iro' is right. This is the most common mistake for beginners.
Ice Breakers
Use 'sukina' to make friends! Asking 'Sukina ongaku wa nan desu ka?' is a perfect way to start a conversation with a Japanese person.
Suki vs Daisuki
Don't be afraid to use 'daisuki' for things you really enjoy. It sounds more natural and enthusiastic than just 'suki' for things like your favorite food.
Confessions
If you say 'Suki desu' to a person while looking them in the eye, they will likely think you are confessing romantic feelings. Use it carefully!
Expand your 'Suki'
Once you master 'sukina,' try learning 'okiniiri' for items and 'tokui' for skills to make your Japanese sound more nuanced.
Whispered 'U'
In the word 'suki,' the 'u' sound is often devoiced, meaning it's almost silent. It sounds more like 'ski' than 'soo-kee'.
Kanji Practice
The kanji for 'suki' (好) is very useful. Practice writing 'woman' and 'child' side-by-side. It will help you remember the word's meaning.
Particle 'Ga'
Always pair 'suki' with 'ga' for the thing you like. 'Sushi ga suki' is the golden rule of Japanese preference sentences.
Comparative Liking
To say you like something 'more,' use the pattern 'A yori B no hou ga suki.' This is a very common A2-level structure.
Polite Questions
When asking a superior about their likes, use 'O-sukina mono wa...' to show respect. The 'o-' prefix makes a big difference.
암기하기
기억법
Think of 'Suki' as 'Sooki' (like Sookie from True Blood) and she 'likes' everything. Or remember the kanji: a Woman and a Child are a 'likable' pair.
시각적 연상
Imagine a big heart shape with the word 'SUKI' written inside it, surrounded by all your favorite things like pizza, cats, and music.
Word Web
챌린지
Try to list five 'sukina' things in Japanese before you go to bed tonight. For example: 'Sukina tabemono wa ramen desu.'
어원
The word 'suki' comes from the verb 'suku' (好く), which has been used since ancient Japanese times to mean 'to be fond of' or 'to find pleasing.'
원래 의미: To be attracted to, to be fond of, or to have a taste for something.
Japonic문화적 맥락
Be careful when saying 'Suki desu' to a person, as it is often taken as a romantic confession (kokuhaku).
English speakers often use the verb 'to like,' but must remember 'sukina' is an adjective. Don't say 'I sukina sushi.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Self-introduction
- 私の好きなことは〜です。
- 好きな食べ物は〜です。
- 趣味は〜が好きなことです。
- 一番好きな映画は〜です。
Eating out
- お好きな席へどうぞ。
- 好きなものを注文してください。
- 辛いものは好きですか?
- これ、私の好きな味です。
Dating/Romance
- 好きな人はいますか?
- あなたのことが好きです。
- 好きなタイプは?
- ずっと好きでした。
Shopping
- 好きな色を選んでください。
- お好きなデザインはありますか?
- 好きなブランドは何ですか?
- これ、私の好きな形です。
Hobbies
- どんな音楽が好きですか?
- 好きな作家は誰ですか?
- スポーツをするのが好きです。
- 好きなチームを応援する。
대화 시작하기
"一番好きな日本料理は何ですか? (What is your favorite Japanese dish?)"
"休みの日は、何をするのが好きですか? (What do you like to do on your days off?)"
"最近、好きなアニメや映画はありますか? (Are there any anime or movies you like lately?)"
"子供のころ、一番好きだった遊びは何ですか? (What was your favorite game when you were a child?)"
"好きな季節はいつですか?その理由も教えてください。 (When is your favorite season? Please tell me the reason too.)"
일기 주제
今日、あなたが「好きだ」と感じた瞬間について書いてください。 (Write about a moment today when you felt 'I like this.')
あなたの好きな場所について、詳しく説明してください。 (Describe your favorite place in detail.)
なぜその食べ物が好きなのか、理由を三つ書いてください。 (Write three reasons why you like that specific food.)
将来、どのような「好きなこと」を仕事にしたいですか? (What kind of 'thing you like' do you want to turn into a job in the future?)
あなたが一番好きな人(家族や友人)への感謝の気持ちを書いてください。 (Write a message of gratitude to the person you like/love most.)
자주 묻는 질문
10 질문In Japanese, 'sukina' is a na-adjective (adjectival noun). Even though we translate it as the verb 'to like' in English, it functions like an adjective in Japanese grammar. This is why we say 'Sushi ga suki desu' (Sushi is likable) rather than using a direct object particle 'o'.
Use 'sukina' when it comes directly before a noun (e.g., sukina iro). Use 'suki' when it is the predicate at the end of a sentence or before 'desu' (e.g., Iro ga suki desu). The 'na' is the connector for nouns.
Yes! 'Sukina hito' means the person you like. Be aware that in a romantic context, saying 'Suki desu' to someone is a common way to confess your love. It can range from a friendly like to a romantic one depending on the situation.
'Daisuki' is simply a stronger version. 'Suki' is 'like,' and 'daisuki' is 'really like' or 'love.' Grammatically, they work exactly the same way. 'Daisuki' is very common when talking about favorite foods or hobbies.
In modern casual Japanese, especially among younger people, you might hear 'Sushi o suki na hito.' However, this is technically incorrect in standard grammar. For exams and polite conversation, always use 'ga'.
Since it's a na-adjective, you say 'suki ja nai' (informal) or 'suki dewa arimasen' (polite). If you want to modify a noun, you can say 'suki dewa nai hito' (a person I don't like), but 'kiraina hito' is more common.
Yes, 'sukina' is a neutral word that can be used in any setting. To make it even more polite when talking to someone else about their preferences, you can add the prefix 'o-' to get 'o-sukina'.
Yes, in the phrase 'sukina you ni' or 'sukina dake,' it means 'in the way you like' or 'as much as you like.' This is a very common way to give someone permission or freedom to do something.
The kanji is 好きな. It consists of 'woman' (女) and 'child' (子). It's one of the most common kanji taught to beginners.
Yes. As a predicate, it becomes 'suki deshita' (liked). As a noun modifier, you would usually use a relative clause like 'suki datta [Noun]' (the noun I used to like).
셀프 테스트 200 질문
Translate to Japanese: 'I like sushi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'What is your favorite color?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is my favorite book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I like dogs more than cats.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I like watching movies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please eat as much as you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'My favorite subject was science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is a very picky person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Try doing it the way you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to protect the person I love.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is saying whatever he pleases.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please arrange it however you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is impossible to make something everyone likes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He slacks off whenever he gets a chance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He showed a flawless performance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite hobby using 'sukina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a food you don't like using 'suki ja nai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing two fruits using 'no hou ga suki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite place in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite music.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'I like Japanese food.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask in Japanese: 'What is your favorite animal?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'My favorite color is red.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I don't like winter.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I like playing games.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask in Japanese: 'Where is your favorite place?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I like tea more than coffee.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please choose what you like.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk for 30 seconds about your favorite movie.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like your current job or major.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you like (friend or family) and why.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about the proverb 'Suki koso mono no jouzu nare'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of turning a hobby into a job.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Convince a picky friend to try a new restaurant.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Is it better to have many 'likes' or one deep 'love'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze the role of 'suki' in Japanese romantic confessions.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a flawless performance you once saw using 'suki no nai'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the philosophy of living surrounded by things you love.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Critique the use of 'suki' in modern Japanese advertising.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the etymological beauty of the kanji for 'suki'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'りんごが好きです。' What fruit is mentioned?
Listen to the audio: '好きな色は何ですか?' Is this a question or a statement?
Listen to the audio: 'これは私の好きな本です。' Whose book is it?
Listen to the audio: '猫が大好きです。' How much does the speaker like cats?
Listen to the audio: '冬は好きじゃありません。' Does the speaker like winter?
Listen to the audio: '映画を見るのが好きです。' What activity is mentioned?
Listen to the audio: 'コーヒーよりお茶のほうが好きです。' Which one does the speaker prefer?
Listen to the audio: 'お好きな席へどうぞ。' Where should the listener go?
Listen to the audio: '彼は好き嫌いが激しいです。' What is the person's trait?
Listen to the audio: '好きなことを仕事にしたいです。' What is the speaker's wish?
Listen to the audio: '好きなだけ食べていいよ。' How much can the listener eat?
Listen to the audio: '好き勝手なことを言わないで。' What is the speaker asking?
Listen to the audio: '好きな人を守りたい。' What is the speaker's motivation?
Listen to the audio: '好きあらばサボろうとする。' What is the person trying to do?
Listen to the audio: '好きのない完璧な演技でした。' How was the performance described?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sukina' is the essential way to describe your favorite things in Japanese. Remember it is an adjective, not a verb, and always use 'na' when it comes right before a noun, like 'sukina iro' (favorite color).
- A fundamental Japanese word for expressing likes and favorites.
- A 'na-adjective' that requires 'na' before nouns.
- Used with the particle 'ga' in basic sentences.
- Can mean anything from 'I like this' to 'I love you' depending on context.
The 'Na' Rule
Never forget the 'na' when 'suki' is followed by a noun. 'Suki iro' is wrong; 'sukina iro' is right. This is the most common mistake for beginners.
Ice Breakers
Use 'sukina' to make friends! Asking 'Sukina ongaku wa nan desu ka?' is a perfect way to start a conversation with a Japanese person.
Suki vs Daisuki
Don't be afraid to use 'daisuki' for things you really enjoy. It sounds more natural and enthusiastic than just 'suki' for things like your favorite food.
Confessions
If you say 'Suki desu' to a person while looking them in the eye, they will likely think you are confessing romantic feelings. Use it carefully!
예시
私は猫がすきです。
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
ぼんやり
B1어렴풋이; 멍하니. 형체나 색깔이 분명하지 않은 상태나 정신이 나간 상태를 나타냅니다.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1날아오는 물건을 받아서 멈추게 하다. 또는 상대방의 의견이나 감정을 진지하게 수용하다.
達成感
B1목표를 달성하거나 어려운 과제를 마쳤을 때 느끼는 만족감과 뿌듯함입니다. 노력에 대한 보상입니다.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1새로운 환경에 적응하는 것이 성공의 열쇠입니다.
健気な
B2어리거나 약한 사람이 어려운 상황에서도 굴하지 않고 씩씩하고 기특하게 행동하는 모양.
感心な
B1감탄할 만함; 기특함. '부모님을 돕는 기특한 아이다.' '그의 공부 태도는 정말 감탄할 만하다.'
感心
B1다른 사람의 훌륭한 행동이나 생각에 마음이 움직여 감탄함.
感心する
B1사람의 행동이나 능력이 뛰어나서 마음속으로 깊이 느끼는 것.