When someone gets married again after being married before, that's called remarriage. In Japanese, we use the word 再婚 (saikon) for this.
You might hear someone say, 'My mother got remarried last year.' In Japanese, that would be '母は去年再婚しました。'
It's a straightforward word for a straightforward concept!
再婚 30초 만에
- noun
- marriage
- relationship
Alright, let's talk about 再婚 (さいこん), which means 'remarriage.' It seems straightforward, right? But even simple words can trip you up if you're not careful. Here are some common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Confusing it with 'getting married again' in general.
While 再婚 technically means 'remarriage,' you might think you can use it anytime someone gets married a second (or third, or fourth) time. However, the nuance is important here. 再婚 specifically implies someone who was married, divorced or widowed, and then marries again. It's not just a general term for a second marriage if the first marriage is still ongoing (which would be bigamy, obviously). It's also not the typical word you'd use if someone is marrying the same person again after a divorce, though technically it's a remarriage.
- Definition Clarification
- 再婚 (さいこん) refers to the act of marrying again after a previous marriage has ended due to divorce or the death of a spouse.
彼女は再婚して幸せに暮らしています。
- Translation Hint
- She remarried and is living happily.
§ Mistake 2: Using the verb form incorrectly.
再婚 is a noun, but it can also act as a ' する (suru)' verb. This means you can say 再婚する (さいこんする) to mean 'to remarry.' A common mistake is to try and use it directly with particles that don't fit, or to forget the する when you mean 'to remarry.'
- Incorrect: 彼は再婚しました。 (kare wa saikon shimashita.) - Grammatically, this is fine, but it implies 'he did a remarriage' rather than 'he remarried.'
- Correct and more natural: 彼は再婚しました。 (kare wa saikon shimashita.) or 彼は再婚する予定です。 (kare wa saikon suru yotei desu.)
彼女は昨年再婚しました。
- Translation Hint
- She remarried last year.
§ Mistake 3: Overusing it in formal contexts.
While 再婚 is a perfectly normal word, depending on the context, you might hear other, more formal or euphemistic ways to talk about remarriage, especially in very polite or traditional settings. For everyday conversation, 再婚 is perfectly fine. But in deeply formal speech, or when speaking to someone of much higher status, you might hear phrases that are less direct. This isn't a hard and fast rule, but it's good to be aware that Japanese often has layers of politeness.
- Contextual Nuance
- 再婚 is common. However, be mindful of formality levels. In extremely formal situations, you might encounter other expressions, though 再婚 is generally acceptable.
彼の母は再婚を考えているそうです。
- Translation Hint
- I heard his mother is considering remarriage.
By keeping these points in mind, you'll be able to use 再婚 (さいこん) accurately and naturally. It's all about understanding the specific context and nuance of the word. Keep practicing!
셀프 테스트 18 질문
Write a short sentence about someone getting married again, using simple Japanese words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はまた結婚しました。
Imagine your friend is talking about 're-marriage'. Write a simple Japanese question you could ask them about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
再婚ですか?
Write a very short sentence saying 'This is a remarriage' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは再婚です。
田中さんは何回結婚しましたか?
Read this passage:
田中さんは、昨年結婚しました。そして、今年また結婚しました。これは、田中さんの再婚です。
田中さんは何回結婚しましたか?
The passage states '昨年結婚しました。そして、今年また結婚しました。' meaning 'married last year. And, married again this year.'
The passage states '昨年結婚しました。そして、今年また結婚しました。' meaning 'married last year. And, married again this year.'
友達は何をしましたか?
Read this passage:
私の友達は、一度結婚しました。でも、離婚しました。そして、新しい人と再婚しました。
友達は何をしましたか?
The passage says '新しい人と再婚しました。' which means 'remarried with a new person.'
The passage says '新しい人と再婚しました。' which means 'remarried with a new person.'
お父さんはどうなりましたか?
Read this passage:
お父さんとお母さんは、昔結婚しました。でも、今は別々に住んでいます。お父さんは、新しい女性と再婚しました。
お父さんはどうなりましたか?
The passage explicitly states 'お父さんは、新しい女性と再婚しました。' meaning 'Father remarried with a new woman.'
The passage explicitly states 'お父さんは、新しい女性と再婚しました。' meaning 'Father remarried with a new woman.'
She remarried.
Remarriage is a difficult decision.
His parents remarried.
Read this aloud:
再婚
Focus: さいこん (sa-i-kon)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は再婚しました。
Focus: かのじょはさいこんしました (ka-no-jo wa sa-i-kon shi-ma-shi-ta)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
再婚を考えます。
Focus: さいこんをかんがえます (sa-i-kon o kan-ga-e-masu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'She remarried.' The particle 'は' (wa) often follows the topic of the sentence. The verb 'した' (shita) is the past tense of 'する' (suru), meaning 'to do,' and here it means 'did' in the context of remarrying.
This means 'He is thinking about remarriage.' 'を' (o) is the direct object particle. '考えている' (kangaete iru) is the '-te iru' form of '考える' (kangaeru), indicating an ongoing action or state.
This translates to 'I celebrated my friend's remarriage.' 'の' (no) indicates possession or association. '祝った' (iwatta) is the past tense of '祝う' (iwau), meaning 'to celebrate.'
/ 18 correct
Perfect score!
Summary
再婚 (saikon) simply means remarriage, referring to marrying again after a previous marriage has ended.
- noun
- marriage
- relationship
예시
彼女は去年再婚しました。
관련 콘텐츠
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.