B1 verb #4,000 가장 일반적인 8분 분량

奮闘する

funto suru

When you hear 奮闘する (funtō suru), think about someone really putting in a lot of effort to achieve something difficult. It's like they're fighting hard against challenges or a tough situation.

You can use it when talking about working diligently on a difficult task, or trying to overcome obstacles. It implies a strong, sustained effort.

For example, if a student is studying very hard for an exam, you could say they are 奮闘する.

When you struggle with something or fight hard to achieve a goal, you can use 奮闘する (funto suru). It's a verb that shows effort and determination.

You might use it if you are working really hard to pass a test or if a sports team is fighting hard to win a game. It means you are putting in a lot of effort against some difficulty.

When you're trying your best and putting in a lot of effort, even when things are difficult, that's 奮闘する (funtou suru). It's a verb that shows someone is really working hard to overcome challenges. Think of it as pushing through a tough situation with determination.

For example, if a student is studying hard for an exam and spending many hours preparing, they are 奮闘する. Or if a sports team is behind but keeps playing with all their might, they are 奮闘する. It emphasizes the effort and struggle involved in achieving something.

When you want to express the idea of putting in a lot of effort or striving hard, 奮闘する (ふんとうする) is a good verb to use. It carries a nuance of facing challenges and actively working to overcome them.

You might hear it in contexts like a sports team fighting hard to win a game, or an individual working diligently towards a goal despite difficulties.

It's more about the act of making a strong effort rather than necessarily succeeding, though success can be a result of 奮闘する.

Think of it as 'to exert oneself valiantly' or 'to contend with great effort.'

When you encounter 奮闘する (ふんとうする), think of putting in a great deal of effort against difficulties. It describes a situation where someone is working very hard, perhaps even struggling, to achieve a goal. It implies a persistent and determined effort, often in the face of obstacles.

You'll hear this often in contexts like sports, business, or even personal challenges, highlighting the dedicated struggle involved. It's a useful word for expressing strong, sustained exertion when things aren't easy.

When you're trying your absolute best against a tough challenge, the verb 奮闘する (ふんとうする - funtou suru) is a great choice. It captures the essence of putting in a strenuous effort, often against odds or difficulties.

Think of it as actively 'fighting hard' or 'contending' with a situation. You might hear it when someone is diligently working towards a difficult goal, or battling through a crisis.

It emphasizes the act of pushing oneself and enduring in the face of adversity. This isn't just a simple effort; it implies a significant, often visible, struggle to achieve something.

奮闘する 30초 만에

  • strive hard
  • struggle with effort
  • contend bravely

§ What 奮闘する means and when to use it

Let's break down 奮闘する (ふんとうする). This verb means 'to struggle,' 'to fight hard,' or 'to contend.' It's a useful word for expressing dedication and effort when facing a challenge. You'll often hear it in situations where someone is putting in a lot of hard work against difficulties. Think about an athlete pushing through a tough race, a student studying late for exams, or a team trying to achieve a difficult goal. It implies a sustained effort, not just a momentary difficulty.

You can use 奮闘する in both formal and informal contexts, though it generally carries a more serious and determined tone. It's not usually used for trivial struggles, but rather for significant efforts. For example, you wouldn't typically use it for trying to open a stubborn jar. Instead, you'd use it for something like a company trying to overcome financial difficulties or a person trying to master a new skill.

DEFINITION
To struggle; to fight hard; to contend with great effort.

Let's look at some examples to get a better feel for how it's used. Notice how the nuance of 'struggle' or 'fight hard' comes through in each one.

彼は病気と奮闘している

This means: He is struggling with his illness. Here, 奮闘する highlights the ongoing battle against a health issue.

チームは優勝を目指して奮闘した

This translates to: The team fought hard to win the championship. It emphasizes the team's sustained effort and dedication.

新しいプロジェクトで彼は日々奮闘している

This means: He is struggling/fighting hard daily with the new project. This shows an ongoing effort against the challenges of a new task.

When you use 奮闘する, you are often expressing admiration or acknowledgment of someone's hard work. It's a way to say, "I see your effort, and it's significant." It's commonly used in news reports, speeches, or when talking about people achieving difficult goals. You might hear it in sports commentary, business news, or even in personal conversations about overcoming adversity.

To sum up, 奮闘する is a powerful verb for describing intense, sustained effort against significant challenges. It's a word that conveys determination and resilience. Keep an ear out for it, and you'll start to notice it in various contexts where people are truly pushing themselves.

  • Use it for significant, sustained efforts.
  • Implies facing difficulties with determination.
  • Can be used in both formal and informal settings, but carries a more serious tone.

You're learning Japanese, and you want to use words like a native speaker. That means not just knowing what a word means, but how to actually use it in a sentence. Today, we're looking at 奮闘する (funtousuru). This word means 'to struggle,' 'to fight hard,' or 'to contend.' It's a useful verb, so let's break down how to use it correctly.

§ The Basics: 奮闘する as a Verb

First, remember that 奮闘する is a する (suru) verb. This makes its conjugation straightforward. It functions as a regular verb, meaning you can conjugate it into different forms like past tense (奮闘した), negative (奮闘しない), polite (奮闘します), and so on.

DEFINITION
奮闘する (funtousuru): To struggle, to fight hard, to contend.

彼は試験のために奮闘しました

Translation hint: He struggled hard for the exam.

チームは勝利を目指して奮闘している

Translation hint: The team is fighting hard for victory.

§ Common Particles with 奮闘する

When using 奮闘する, you'll often see it combined with certain particles to indicate what or who the struggle is for, or against. Here are the most common patterns:

  • ~のために奮闘する (no tame ni funtousuru): To struggle/fight hard for the sake of ~
  • This is very common when expressing that someone is putting in a lot of effort for a specific goal, person, or cause.

    家族のために奮闘している

    Translation hint: I am struggling hard for my family.

  • ~と奮闘する (to funtousuru): To contend with ~, to fight with ~
  • This particle indicates the entity or obstacle you are struggling against or with.

    病気と奮闘している

    Translation hint: I am struggling with an illness.

  • ~に奮闘する (ni funtousuru): To struggle towards/against ~ (often implies a goal or a difficult situation)
  • While similar to 「~のために」, 「~に」 can sometimes have a slightly more direct nuance of struggling against a challenge or towards a goal.

    困難に奮闘する

    Translation hint: To struggle against difficulties.

§ 奮闘 (funtou) as a Noun

Because 奮闘する is a する verb, you can also use 奮闘 (funtou) as a noun. This means 'struggle,' 'hard fight,' or 'contention.' When used as a noun, you'll often see it with other verbs like 「する」 itself (to form the verb 奮闘する), or 「続ける (tsuzukeru)」 (to continue struggling), or with particles like 「の」 to modify other nouns.

彼の奮闘は報われた。

Translation hint: His struggle was rewarded.

私たちは最後まで奮闘を続けた

Translation hint: We continued our struggle until the very end.

§ Putting it all Together

Here are a few more examples to help you see 奮闘する in action. Pay attention to the particles and the context.

彼女は夢を叶えるために日々奮闘している

Translation hint: She struggles every day to achieve her dream.

その会社は経済危機と奮闘した

Translation hint: That company struggled with the economic crisis.

Keep practicing with these examples, and try to create your own sentences. The more you use 奮闘する in different contexts, the more natural it will become for you. Good luck with your Japanese studies!

§ 奮闘する in the Workplace

You'll often hear 奮闘する (ふんとうする) in a work setting when someone is putting in a lot of effort against challenges. It's not just 'working hard'; it implies overcoming difficulties or facing a tough situation head-on.

DEFINITION
To struggle; to fight hard; to contend.

彼は新しいプロジェクトの成功のために奮闘しています

Hint: He is [struggling/fighting hard] for the success of the new project.

困難な時期にもかかわらず、社員たちは業績向上のために奮闘しました

Hint: Despite the difficult times, the employees [fought hard] to improve performance.

§ 奮闘する in Academic Settings

In schools or universities, 奮闘する describes students or researchers working intensely to grasp difficult concepts, complete challenging assignments, or overcome academic hurdles.

彼女は試験に合格するために一生懸命奮闘しています

Hint: She is [struggling/fighting hard] to pass the exam.

多くの学生が卒業論文の完成に奮闘しています

Hint: Many students are [struggling/fighting hard] to complete their graduation thesis.

§ 奮闘する in the News

News reports frequently use 奮闘する to describe efforts by individuals, teams, or even nations facing significant challenges. This could be in sports, disaster relief, or economic recovery.

  • Sports: Athletes or teams 奮闘する against strong opponents or injuries.

  • Disaster Relief: Rescue workers 奮闘する to save lives and rebuild communities.

  • Economy: Companies or the government 奮闘する to overcome economic downturns.

首相は経済回復のために奮闘すると述べた

Hint: The prime minister stated he would [fight hard/struggle] for economic recovery.

チームは劣勢から逆転勝利を収めるために奮闘しました

Hint: The team [fought hard] to achieve a comeback victory from a disadvantageous position.

§ Understanding 奮闘する (funtou suru)

You've learned that 奮闘する (funtou suru) means 'to struggle,' 'to fight hard,' or 'to contend.' This word carries a strong sense of putting in a lot of effort against difficulties. Think of it as a dedicated, often intense, struggle towards a goal.

§ Similar words and their nuances

Japanese has several words that might seem similar to 奮闘する. Let's break them down so you know when to use which one.

  • 頑張る (ganbaru): This is probably the most common word you know for 'to do one's best' or 'to persevere.' It's a general-purpose word for effort.

    試験のために頑張る。(Shiken no tame ni ganbaru.)

    Hint: I will do my best for the exam.

  • 努力する (doryoku suru): This means 'to make an effort' or 'to strive.' It's more formal and often implies a continuous, systematic effort towards a goal.

    成功のために努力する。(Seikō no tame ni doryoku suru.)

    Hint: To make an effort for success.

  • 苦労する (kurō suru): This means 'to suffer difficulties,' 'to have a hard time,' or 'to toil.' It emphasizes the hardship or trouble involved, more than just the effort itself.

    子育てに苦労する。(Kosodate ni kurō suru.)

    Hint: To have difficulties raising children.

  • 奮戦する (funsen suru): This is very close to 奮闘する. It also means 'to fight hard' or 'to struggle valiantly.' The nuance can be slightly more focused on fighting in a battle or competition. You might see this in sports or historical contexts.

    DEFINITION
    To fight hard; to struggle valiantly.

    チームは決勝戦で奮戦した。(Chīmu wa kesshōsen de funsen shita.)

    Hint: The team fought hard in the final match.

§ When to use 奮闘する (funtou suru)

Use 奮闘する when you want to emphasize a spirited, active, and often difficult struggle or battle against challenging circumstances. It conveys a strong sense of determined effort to overcome obstacles.

  • When facing significant challenges:

    彼は病気と奮闘している。(Kare wa byōki to funtou shite iru.)

    Hint: He is struggling/fighting hard against his illness.

  • When describing a dedicated effort in a difficult situation (e.g., in business, sports, or personal life):

    チームは勝利のために奮闘した。(Chīmu wa shōri no tame ni funtou shita.)

    Hint: The team struggled/fought hard for victory.

How Formal Is It?

격식체

"プロジェクトの成功にご尽力いただき、誠にありがとうございます。(Thank you very much for your efforts towards the success of the project.)"

중립

"試験に合格するために一生懸命頑張ります。(I will try my best to pass the exam.)"

비격식체

"彼は困難な状況にもかかわらず、最後まで奮闘した。(He struggled until the end despite the difficult situation.)"

Child friendly

"えっさほいさ、みんなで力を合わせて荷物を運んだよ。(Heave-ho, we all worked together to carry the luggage.)"

속어

"もう少し踏ん張れば、ゴールが見えてくる!(If you just hold on a little longer, you'll see the goal!)"

재미있는 사실

The character '奮' (fun) means 'to be stirred up' or 'to be vigorous,' and '闘' (tō) means 'to fight' or 'to struggle.' When combined, they emphasize a strong, energetic effort in overcoming difficulties.

발음 가이드

UK /fʊn.toʊ.sʊ.ɾɯ/
US /fʊn.toʊ.sʊ.ɾɯ/
short
라임이 맞는 단어
run-go-su-ru fun-dough-su-ru
자주 하는 실수
  • Mispronouncing the 'u' at the end of 'suru' as a long 'u' sound instead of a short, almost silent 'u'.
  • Failing to aspirate the 't' in 'to' correctly, making it sound more like a 'd'.

난이도

독해 2/5

Two common kanji, '奮' (fun: exert, strive) and '闘' (tou: fight, battle), followed by 'する' which is a common verb ending.

쓰기 2/5

Requires remembering two kanji that are frequently used in other contexts.

말하기 1/5

Relatively straightforward pronunciation.

듣기 1/5

Clear pronunciation with distinct sounds.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

する (suru): to do 頑張る (ganbaru): to do one's best, to persist 大変 (taihen): difficult, tough 困難 (konnan): difficulty, hardship

다음에 배울 것

努力する (doryoku suru): to make an effort 苦労する (kurou suru): to have a hard time, to struggle with hardships 挑戦する (chousen suru): to challenge, to try

고급

奮闘記 (funtouki): a record of one's struggles 悪戦苦闘 (akusenkutou): hard struggle, uphill battle

알아야 할 문법

Japanese verbs ending in -する like '奮闘する' are often formed by adding 'する' to a noun or a Sino-Japanese word. 'する' acts as a light verb, turning the preceding word into a verb.

例: 勉強する (to study) - '勉強' (study, noun) + 'する' (to do)

When conjugating '奮闘する', only the 'する' part changes. The stem '奮闘' remains the same. For example, the ます-form is '奮闘します', and the て-form is '奮闘して'.

例: 奮闘します (will struggle), 奮闘して (struggling and...)

'奮闘する' can be used with a direct object marked by 'を' to indicate what one is struggling against or for. However, it's often used intransitively or with a contextual object.

例: 困難に奮闘する (to struggle against difficulties)

To express the continuous action of struggling, you can use the ている form: '奮闘している'. This indicates an ongoing state or action.

例: 彼は仕事で奮闘している。 (He is struggling with his work.)

The dictionary form '奮闘する' is used in casual speech or when quoting the verb. For more formal or polite contexts, conjugations like '奮闘します' or '奮闘しました' are used.

例: 彼は最後まで奮闘するだろう。 (He will struggle until the very end.)

수준별 예문

1

毎日、日本語を勉強します。ちょっと難しいけど、頑張ります。

I study Japanese every day. It's a little difficult, but I'll do my best.

2

新しい仕事は大変です。でも、一生懸命働きます。

My new job is tough. But I'll work hard.

3

テストがあります。良い点を取りたいので、たくさん勉強します。

I have a test. I want to get a good score, so I'll study a lot.

4

料理は苦手です。でも、美味しいご飯を作りたいから、練習します。

I'm not good at cooking. But I want to make delicious food, so I'll practice.

5

日本語の先生は優しいです。だから、安心して質問できます。

My Japanese teacher is kind. So, I can ask questions without worrying.

6

日本のアニメが好きです。もっと日本語が分かるように、毎日見ます。

I like Japanese anime. I watch it every day so I can understand more Japanese.

7

スポーツはあまり得意じゃないです。でも、友達と一緒に頑張ります。

I'm not very good at sports. But I'll do my best with my friends.

8

漢字は難しいです。でも、毎日少しずつ覚えます。

Kanji is difficult. But I'll memorize a little bit every day.

1

彼は試験のために毎日奮闘しています。

He struggles every day for the exam.

2

私たちは良い結果を出すために奮闘しました。

We fought hard to get good results.

3

彼女は病気と奮闘しました。

She contended with her illness.

4

チームは優勝を目指して奮闘しています。

The team is struggling/fighting hard to win the championship.

5

彼は困難な仕事に奮闘しています。

He is struggling with a difficult job.

6

私たちは平和のために奮闘しなければなりません。

We must fight hard for peace.

7

彼女は新しい環境で奮闘しています。

She is struggling in a new environment.

8

みんなで一緒に奮闘しましょう。

Let's all struggle/fight hard together.

1

彼は試験に合格するために一生懸命奮闘しています。

He is struggling hard to pass the exam.

2

チームは勝利のために最後まで奮闘した。

The team fought hard until the end for victory.

3

病気と奮闘する毎日です。

Every day is a struggle with illness.

4

新しい環境に慣れるまで奮闘しました。

I struggled until I got used to the new environment.

5

彼女は困難な状況で奮闘し続けている。

She continues to struggle in difficult situations.

6

会社は厳しい競争の中で奮闘している。

The company is contending in fierce competition.

7

私たちはより良い未来のために奮闘すべきだ。

We should struggle for a better future.

8

彼は自分の夢を実現するために奮闘している。

He is fighting hard to realize his dream.

1

彼は試験に合格するために一生懸命奮闘しています。

He is struggling hard to pass the exam.

2

チームは勝利を目指して最後まで奮闘した。

The team fought hard until the end, aiming for victory.

3

会社の経営は厳しく、社員たちは奮闘を続けている。

The company's management is tough, and the employees continue to contend.

4

新しいプロジェクトの成功のために、私たちは日々奮闘しています。

We are struggling every day for the success of the new project.

5

彼は病気と闘いながらも、前向きに奮闘しています。

He is fighting hard positively, even while battling illness.

6

多くの困難にもかかわらず、彼女は夢を追いかけて奮闘し続けた。

Despite many difficulties, she continued to struggle to chase her dream.

7

この地域の復興に向けて、住民たちは共に奮闘している。

The residents are struggling together towards the reconstruction of this area.

8

ライバル企業との競争で、わが社は生き残るために奮闘している。

In competition with rival companies, our company is struggling to survive.

1

彼はその困難な課題に奮闘し、ついに解決策を見つけました。

He struggled with the difficult problem and finally found a solution.

課題 (kadai): problem, task; ついに (tsuini): finally

2

チームは優勝を目指して最後まで奮闘しましたが、惜しくも敗れました。

The team fought hard until the end aiming for victory, but narrowly lost.

優勝 (yuushou): championship; 目指して (mezashite): aiming for; 惜しくも (oshikumo): narrowly, regrettably

3

彼女は新しい言語を習得するために毎日奮闘しています。

She struggles every day to master a new language.

習得する (shuutoku suru): to master, to acquire; のために (no tame ni): in order to

4

厳しい経済状況の中で、多くの企業が生き残るために奮闘しています。

In a severe economic situation, many companies are struggling to survive.

厳しい (kibishii): severe; 経済状況 (keizai joukyou): economic situation; 生き残る (ikinokoru): to survive

5

彼は病気と闘いながら、決して希望を捨てずに奮闘しました。

He struggled, fighting against his illness, never giving up hope.

闘う (tatakau): to fight; 決して (kesshite): never; 希望 (kibou): hope; 捨てずに (sutezu ni): without throwing away

6

このプロジェクトを成功させるため、私たちは皆で奮闘する覚悟です。

To make this project a success, we are all prepared to struggle together.

成功させる (seikou saseru): to make successful; 覚悟 (kakugo): resolution, readiness

7

若き芸術家たちは、自分の作品を世に送り出すために日々奮闘しています。

Young artists struggle daily to present their works to the world.

若き (wakaki): young (literary); 芸術家 (geijutsuka): artist; 世に送り出す (yo ni okuridasu): to release to the world

8

逆境にめげず、彼は常に前向きな姿勢で奮闘し続けました。

Undaunted by adversity, he continued to struggle with a consistently positive attitude.

逆境 (gyakkyou): adversity; めげず (megezu): without being discouraged; 前向きな姿勢 (maemuki na shisei): positive attitude

자주 쓰는 조합

悪戦苦闘する struggle desperately
懸命に奮闘する strive hard
一人で奮闘する struggle alone
最後まで奮闘する fight to the end
現状打破に奮闘する struggle to break the status quo
逆境に奮闘する struggle against adversity
難題に奮闘する grapple with a difficult problem
再建に奮闘する struggle for reconstruction
奮闘努力 strenuous effort
奮闘記 record of struggles

자주 쓰는 구문

彼は仕事で奮闘している。

He is struggling at work.

チームは優勝を目指して奮闘した。

The team fought hard to win the championship.

新しいプロジェクトに奮闘する毎日だ。

Every day is a struggle with the new project.

彼女は病気と闘いながら奮闘している。

She is struggling while fighting her illness.

多くの困難に奮闘しなければならない。

I have to contend with many difficulties.

彼は会社の立て直しに奮闘した。

He struggled to rebuild the company.

若い選手たちが奮闘を見せた。

The young athletes showed their fighting spirit.

我々は目標達成のため奮闘する。

We will struggle to achieve our goal.

困難な状況でも彼は奮闘し続けた。

He continued to struggle even in difficult circumstances.

みんなで力を合わせて奮闘しよう。

Let's all work together and struggle (fight hard).

자주 혼동되는 단어

奮闘する vs 努力 (どりょく)

Effort; endeavor. This is a noun related to 努力する. It's often confused because making an effort is part of 奮闘する.

奮闘する vs 苦戦 (くせん)

Hard fight; uphill battle. This noun describes a difficult fight, similar to the situation in which one would 奮闘する.

奮闘する vs 頑張り (がんばり)

Perseverance; effort. This is the noun form of 頑張る, and like 頑張る, it shares the general sense of putting in effort that 奮闘する also conveys.

문법 패턴

Verb stem + 続ける (tsuzukeru): To continue doing something. 〜ために (tame ni): For the sake of; in order to. 〜ながら (nagara): While doing two actions simultaneously. 〜と (to): With (indicating a companion or something to contend with). 〜に (ni): Against (indicating an opponent or a challenge). 〜を乗り越える (o norikoeru): To overcome something.

관용어 및 표현

"悪戦苦闘する (あくせんくとうする)"

To fight an uphill battle; to struggle desperately against great odds.

新しいプロジェクトで悪戦苦闘しています。

neutral

"四苦八苦する (しくはっくする)"

To be in great distress; to have a hard time of it; to suffer agony.

難しい試験で四苦八苦しました。

neutral

"七転八起 (しちてんはっき)"

Falling down seven times but getting up eight; perseverance; resilience.

彼は七転八起の精神で夢を追いかけています。

neutral

"苦心惨憺する (くしんさんたんする)"

To take great pains; to make strenuous efforts; to struggle with difficulty.

彼は苦心惨憺してその問題を解決しました。

formal

"血の滲むような努力 (ちのにじむようなどりょく)"

Efforts that make blood seep out; tremendous, painstaking effort.

彼は血の滲むような努力で成功を掴みました。

neutral

"歯を食いしばる (はをくいしばる)"

To grit one's teeth and bear it; to endure patiently.

辛い時でも歯を食いしばって頑張ります。

neutral

"踏ん張る (ふんばる)"

To brace oneself; to stand firm; to hold out.

もう少し踏ん張ればゴールが見えてくる。

neutral

"一所懸命 (いっしょけんめい)"

With utmost effort; as hard as one can.

彼はいつも一所懸命に仕事をしています。

neutral

"粘り強く (ねばりづよく)"

Tenaciously; persistently; with perseverance.

粘り強く交渉して、良い結果を得ました。

neutral

"苦労する (くろうする)"

To have a hard time; to suffer difficulties; to struggle.

彼は新しい環境に慣れるまで苦労しました。

neutral

혼동하기 쉬운

奮闘する vs 苦労する (くろうする)

Both 奮闘する and 苦労する involve difficulty. Learners might confuse them because they both imply effort.

奮闘する emphasizes actively fighting or striving against a challenge, often with a positive or determined nuance. 苦労する is more about enduring hardship, toil, or suffering, and can imply a more negative or difficult experience.

新しいプロジェクトで成功するために<b>奮闘する</b> (He is struggling/fighting hard to succeed in the new project.) vs. 子育てに<b>苦労する</b> (She is having a hard time/struggling with raising children.)

奮闘する vs 頑張る (がんばる)

頑張る also means 'to do one's best' or 'to persevere,' which overlaps with the idea of fighting hard.

奮闘する is a stronger, more formal term that specifically implies a difficult struggle or fight. 頑張る is a more general and common term for trying hard, putting in effort, or hanging in there, and can be used in a wider range of situations, from big challenges to everyday tasks.

敵と<b>奮闘する</b> (To fight hard against the enemy.) vs. 試験勉強を<b>頑張る</b> (To study hard for the exam.)

奮闘する vs 努力する (どりょくする)

Effort is a key component of both words, leading to potential confusion.

奮闘する specifically refers to a strenuous struggle or fight against a challenge. 努力する is a more general term for making an effort or endeavoring to achieve a goal. While 奮闘する often involves 努力する, 努力する doesn't always imply the intense struggle of 奮闘する.

病気と<b>奮闘する</b> (To fight hard against an illness.) vs. 夢を叶えるために<b>努力する</b> (To make an effort to achieve a dream.)

奮闘する vs 格闘する (かくとうする)

Both imply a physical or intense struggle.

奮闘する can be used for both physical and abstract struggles. 格闘する specifically emphasizes a physical fight or struggle, often in a literal sense (like wrestling) or a very intense, almost physical, abstract struggle.

自分の内面の葛藤と<b>奮闘する</b> (To struggle with one's inner conflict.) vs. 熊と<b>格闘する</b> (To wrestle with a bear.)

奮闘する vs 戦う (たたかう)

Both involve the idea of fighting.

奮闘する specifically focuses on the intense effort and struggle within a fight or challenge. 戦う is a more general term for fighting, battling, or contending, and can be used for various types of conflicts (wars, games, debates) without necessarily emphasizing the personal struggle involved.

不況と<b>奮闘する</b> (To fight hard against the recession.) vs. 敵と<b>戦う</b> (To fight the enemy.)

문장 패턴

B1

〜と奮闘する (to struggle with ~)

彼は宿題と奮闘している。 (Kare wa shukudai to funtō shite iru.) Hint: He is struggling with his homework.

B1

〜ために奮闘する (to struggle for the sake of ~; to fight hard for ~)

私たちは自由のために奮闘した。 (Watashitachi wa jiyū no tame ni funtō shita.) Hint: We fought hard for freedom.

B2

〜に奮闘する (to contend against ~; to struggle against ~)

チームは厳しい競争に奮闘した。 (Chīmu wa kibishī kyōsō ni funtō shita.) Hint: The team contended against tough competition.

B2

〜しながら奮闘する (to struggle while doing ~)

彼は怪我と戦いながら奮闘した。 (Kare wa kega to tatakai nagara funtō shita.) Hint: He struggled while fighting an injury.

C1

〜に奮闘を続ける (to continue struggling with/against ~)

彼女は困難な状況に奮闘を続けている。 (Kanojo wa konnan na jōkyō ni funtō o tsuzukete iru.) Hint: She continues to struggle with difficult circumstances.

C1

〜を乗り越えるために奮闘する (to struggle to overcome ~)

私たちはこの課題を乗り越えるために奮闘しなければならない。 (Watashitachi wa kono kadai o norikoeru tame ni funtō shinakereba naranai.) Hint: We must struggle to overcome this challenge.

C2

〜との長い奮闘 (a long struggle with ~)

それは病気との長い奮闘だった。 (Sore wa byōki to no nagai funtō datta.) Hint: It was a long struggle with illness.

C2

〜という困難に奮闘する (to struggle with the difficulty of ~)

彼は貧困という困難に奮闘している。 (Kare wa hinkon to iu konnan ni funtō shite iru.) Hint: He is struggling with the difficulty of poverty.

어휘 가족

명사

奮闘 Struggle; strenuous effort.
奮闘努力 Strenuous effort; hard struggle.

사용법

When you want to express that someone is putting in a lot of effort or struggling to overcome a difficulty, this is the word to use. It carries a nuance of facing a challenge with great determination.

You'll often see 奮闘する in contexts like sports, business, or when talking about personal challenges. For example, a team might be 奮闘する to win a game, or an individual might be 奮闘する to finish a difficult project. It's about the act of striving.

자주 하는 실수

A common mistake is using 奮闘する too broadly for any kind of effort. While it involves effort, it specifically implies struggle and determination against odds. Don't use it for simple tasks that just require effort without a significant challenge. For instance, you wouldn't typically say 部屋を掃除するために奮闘する (to struggle to clean your room) unless cleaning your room is an exceptionally difficult task for some specific reason. Instead, you might use 頑張る (ganbaru) for general effort.

Another mistake is to confuse it with negative connotations of 'struggle' like suffering. While 奮闘する involves a struggle, it's a proactive, determined struggle, not a passive or helpless one. It's about fighting hard, not just suffering through something.

Focus on the 'struggle' aspect

When you hear 奮闘する (funtou suru), immediately think of a struggle or fighting hard. This is the core meaning.

Break down the kanji

奮 (fun) means 'stir up, exert, be energetic.' 闘 (tou) means 'fight, struggle.' This breakdown reinforces the idea of exerting energy to fight.

Associate with effort

奮闘する always implies significant effort and a challenging situation. It's not a casual struggle, but an earnest one.

Use it for personal and collective struggles

You can use 奮闘する for an individual's struggle (e.g., studying hard for an exam) or a group's struggle (e.g., a team fighting to win). Both are valid applications of contention.

Not for trivial difficulties

Don't use 奮闘する for minor inconveniences. It's too strong. Save it for situations where there's a genuine battle or significant obstacle.

Practice with examples

Try saying: 彼は病気と奮闘している。 (Kare wa byouki to funtou shiteiru.) - He is struggling with illness. This helps cement the meaning of fighting hard.

Another example: sports

Imagine a tough game: チームは優勝を目指して奮闘した。 (Chiimu wa yuushou o mezashite funtou shita.) - The team fought hard to win the championship. This is a common context for contending.

Commonly used in formal contexts

While not exclusively formal, 奮闘する often appears in news reports, speeches, or when describing serious efforts. It carries a sense of gravitas for significant effort.

Listen for it in media

Pay attention to Japanese news or documentaries. You'll likely hear 奮闘する when discussing a person's or group's determined efforts against odds. This reinforces its use for overcoming challenges.

Consider related words

Similar words include 頑張る (ganbaru - to do one's best, work hard), which is more general, and 苦労する (kurou suru - to suffer difficulties), which emphasizes hardship. 奮闘する specifically highlights the active struggle.

암기하기

기억법

Imagine a sumo wrestler **funto**-ing (奮闘する) with all their might, pushing and struggling against their opponent. The 'fun' sound can remind you of the 'fun' they are *not* having while struggling, and 'to' as in 'to' push.

시각적 연상

Visualize someone trying to open a very stubborn jar. Their face is red, muscles are tensed, and they are really *struggling* and *fighting hard* against the lid. This image connects directly to the meaning of 奮闘する.

Word Web

困難に立ち向かう (to face difficulties) 努力する (to make an effort) 苦労する (to have a hard time/to struggle) 頑張る (to do one's best/to persevere) 戦う (to fight)

챌린지

Think about a time recently when you had to really struggle or fight hard to achieve something. Describe that situation in Japanese using 奮闘する. For example: 「日本語の勉強に奮闘しています。」 (I am struggling hard with studying Japanese.) Or: 「彼は試験に合格するために奮闘した。」 (He fought hard to pass the exam.)

어원

From Middle Chinese 'pʰun dʌu'

원래 의미: To exert oneself forcefully, to be aroused to action, to put forth great effort

Sino-Japanese (kango)

문화적 맥락

When Japanese people say someone is '奮闘する', it often carries a connotation of admirable persistence and resilience, especially in the face of adversity. It's a term of encouragement and respect for those who are putting in their best effort, even if the outcome isn't guaranteed. You might hear it in sports commentaries, business reports, or even when talking about someone studying hard for an exam.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Studying for an exam

  • 試験に奮闘する (shiken ni funtou suru) - to struggle with an exam
  • 合格に向けて奮闘する (goukaku ni mukete funtou suru) - to fight hard towards passing
  • 徹夜で奮闘する (tetsuya de funtou suru) - to struggle all night

Working on a difficult project

  • プロジェクトの成功のために奮闘する (purojekuto no seikou no tame ni funtou suru) - to struggle for the success of a project
  • 困難な課題に奮闘する (konnan na kadai ni funtou suru) - to contend with a difficult challenge
  • 締め切りに間に合うように奮闘する (shimekiri ni間に合うように funtou suru) - to fight hard to meet the deadline

Dealing with a personal challenge

  • 病気と奮闘する (byouki to funtou suru) - to contend with an illness
  • 逆境に奮闘する (gyakkyou ni funtou suru) - to struggle against adversity
  • 自分自身と奮闘する (jibun jishin to funtou suru) - to struggle with oneself

Participating in sports or competition

  • 優勝を目指して奮闘する (yuushou wo mezashite funtou suru) - to fight hard aiming for victory
  • ライバルと奮闘する (raibaru to funtou suru) - to contend with a rival
  • 最後まで奮闘する (saigo made funtou suru) - to struggle until the very end

Overcoming economic difficulties

  • 経済的に奮闘する (keizai-teki ni funtou suru) - to struggle economically
  • 家計を助けるために奮闘する (kakei wo tasukeru tame ni funtou suru) - to fight hard to help the household budget
  • 貧困から抜け出すために奮闘する (hinkon kara nukedasu tame ni funtou suru) - to struggle to escape poverty

대화 시작하기

"最近、何か奮闘していることはありますか? (Saikin, nani ka funtou shite iru koto wa arimasu ka?) - Is there anything you've been struggling with lately?"

"仕事で奮闘した経験について聞かせてもらえますか? (Shigoto de funtou shita keiken ni tsuite kikasete moraemasu ka?) - Could you tell me about an experience where you struggled at work?"

"学生時代に何か奮闘したことはありますか? (Gakusei jidai ni nani ka funtou shita koto wa arimasu ka?) - Was there anything you struggled with during your school days?"

"人生で一番奮闘した時期はいつでしたか? (Jinsei de ichiban funtou shita jiki wa itsu deshita ka?) - When was the period you struggled the most in your life?"

"これから奮闘したいと思っていることは何ですか? (Kore kara funtou shitai to omotte iru koto wa nan desu ka?) - What is something you want to struggle with (or dedicate effort to) in the future?"

일기 주제

最近奮闘していることについて、その原因と対策を書いてみましょう。 (Saikin funtou shite iru koto ni tsuite, sono gen'in to taisaku wo kaite mimashou.) - Write about something you're currently struggling with, including its causes and countermeasures.

過去に奮闘した経験から学んだことは何ですか? (Kako ni funtou shita keiken kara mananda koto wa nan desu ka?) - What did you learn from a past experience where you struggled?

もし奮闘することなく何でも手に入るとしたら、どうなりますか? (Moshi funtou suru koto naku nan demo te ni hairu to shitara, dou narimasu ka?) - If you could get anything without struggling, what would happen?

あなたが奮闘している姿を誰かに見せるとしたら、それはどんな状況ですか? (Anata ga funtou shite iru sugata wo dareka ni miseru to shitara, sore wa donna joukyou desu ka?) - If you were to show someone your struggling figure, what kind of situation would it be?

将来、どんなことに奮闘したいですか?具体的な目標を立ててみましょう。 (Shourai, donna koto ni funtou shitai desu ka? Gutaiteki na mokuhyou wo tatete mimashou.) - What do you want to struggle with (or dedicate effort to) in the future? Try to set specific goals.

자주 묻는 질문

10 질문

While both 奮闘する (funtou suru) and 頑張る (ganbaru) relate to effort, 奮闘する implies a more significant struggle against difficulties or obstacles. Think of it as 'fighting tooth and nail' or 'striving valiantly.' 頑張る can be used for everyday effort, like 'doing your best,' whereas 奮闘する suggests a larger, more challenging undertaking. For example, a student might 頑張る for a test, but a startup CEO might 奮闘する to keep their company afloat.

奮闘する leans towards more formal or serious contexts. You'll often see it in news reports, business discussions, or when describing significant personal challenges. While you could use it informally, it might sound a bit dramatic for everyday situations. If you're just talking about a minor effort, 頑張る is usually more appropriate.

Yes, it absolutely can! 奮闘する can describe both physical and mental struggles. For instance, a boxer might 奮闘する in a match (ボクサーは試合で奮闘する), or a team might 奮闘する against a strong opponent (チームは強敵相手に奮闘する). The key is the idea of contending or fighting hard against something challenging.

努力する (doryoku suru) means 'to make an effort' or 'to endeavor,' and it's a broader term for putting in work. 奮闘する, on the other hand, specifically highlights the 'struggle' or 'fight' aspect of that effort. You can 努力する without necessarily 奮闘する if the task isn't particularly difficult. But when you are 奮闘する, you are definitely making a significant 努力 against considerable challenges. So, 奮闘する is a more intense form of 努力する.

You'll often hear 奮闘する with phrases that describe the situation being struggled against. For example:

  • 難局に奮闘する (nankyoku ni funtou suru) - to struggle through a difficult situation
  • 病と奮闘する (yamai to funtou suru) - to fight against illness
  • 逆境に奮闘する (gyakkyou ni funtou suru) - to struggle against adversity
  • 改革に奮闘する (kaikaku ni funtou suru) - to strive for reform

Since 奮闘する is a 'suru' verb, it's quite regular:

  • Present/Plain: 奮闘する (funtou suru)
  • Past/Plain: 奮闘した (funtou shita)
  • Te-form: 奮闘して (funtou shite)
  • Masu-form: 奮闘します (funtou shimasu)
  • Negative/Plain: 奮闘しない (funtou shinai)
  • Potential: 奮闘できる (funtou dekiru) - can struggle (though less common in this form)

Absolutely! It's very common to use 奮闘する for collective efforts. For example, a sports team might be described as 奮闘する to win a championship (チームは優勝を目指して奮闘する), or employees might 奮闘する to meet a tough deadline (社員たちは厳しい締め切りに間に合うように奮闘する).

Not necessarily. While it implies great effort and determination, it doesn't guarantee success. One can 奮闘する and still not achieve their goal. The focus of the word is on the effort and struggle itself, regardless of the final result. For example, you might say, 'Despite their incredible 奮闘, they still lost the game' (彼らの素晴らしい奮闘にもかかわらず、彼らは試合に負けた).

Yes, 奮闘 (funtou) itself is the noun form, meaning 'struggle,' 'striving,' or 'hard fight.' You can use it like this:

  • 彼の奮闘は皆に感動を与えた。(Kare no funtou wa minna ni kandou wo ataeta.) - His struggle moved everyone.
  • チームの奮闘を称賛する。(Chīmu no funtou wo shousan suru.) - We praise the team's hard fight.

While not as numerous as some other verbs, a common sentiment is expressed through phrases like:

  • 奮闘努力 (funtou doryoku) - This combines 奮闘 (struggle) and 努力 (effort) to emphasize intense and diligent effort.
  • 孤軍奮闘 (kogun funtou) - This is a four-character idiom (yojijukugo) meaning 'fighting alone against heavy odds' or 'struggling single-handedly.'
These show the depth of effort involved.

셀프 테스트 156 질문

fill blank A1

日本語の勉強を毎日___。

정답! 아쉬워요. 정답: する

This sentence is a simple statement about studying Japanese every day. 'する' (suru) means 'to do', which fits the context.

fill blank A1

私は学生___。

정답! 아쉬워요. 정답: です

'です' (desu) is a common copula used to link a noun to its predicate, often translated as 'is' or 'am'.

fill blank A1

これは___ですか。

정답! 아쉬워요. 정답: なん

'なん' (nan) means 'what' and is used to ask about things. The sentence asks 'What is this?'.

fill blank A1

コーヒーを___。

정답! 아쉬워요. 정답: 飲む

'飲む' (nomu) means 'to drink', which is appropriate for coffee.

fill blank A1

日本の食べ物が___。

정답! 아쉬워요. 정답: 好きです

'好きです' (sukidesu) means 'like' or 'fond of', indicating a positive feeling towards Japanese food.

fill blank A1

おはよう___。

정답! 아쉬워요. 정답: ございます

'おはようございます' (ohayou gozaimasu) is the polite form of 'good morning'.

multiple choice A1

Which of these means 'Hello'?

정답! 아쉬워요. 정답: こんにちは (Konnichiwa)

'こんにちは (Konnichiwa)' is a common greeting for 'Hello' in Japanese.

multiple choice A1

How do you say 'Thank you'?

정답! 아쉬워요. 정답: ありがとう (Arigato)

'ありがとう (Arigato)' means 'Thank you'.

multiple choice A1

What is the Japanese word for 'Good-bye'?

정답! 아쉬워요. 정답: さようなら (Sayounara)

'さようなら (Sayounara)' is the general way to say 'Good-bye'.

true false A1

'はい (Hai)' means 'Yes'.

정답! 아쉬워요. 정답:

'はい (Hai)' is indeed the Japanese word for 'Yes'.

true false A1

'いいえ (Iie)' means 'Hello'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'いいえ (Iie)' means 'No', not 'Hello'. 'Hello' is 'こんにちは (Konnichiwa)'.

true false A1

'ごめんなさい (Gomennasai)' means 'Excuse me'.

정답! 아쉬워요. 정답:

'ごめんなさい (Gomennasai)' means 'I'm sorry' or 'Excuse me'.

writing A1

Write a short sentence about something you do every day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

毎日、水を飲みます。 (I drink water every day.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a simple sentence describing your favorite food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の好きな食べ物は寿司です。(My favorite food is sushi.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a sentence about what you like to do on the weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末に、本を読みます。(On the weekend, I read books.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

この人は何人家族ですか?

Read this passage:

これは私の家族です。父と母と姉がいます。私たちは一緒にご飯を食べます。

この人は何人家族ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 四人 (Four people)

文章には「父と母と姉がいます」とあり、自分を含めると4人家族です。

정답! 아쉬워요. 정답: 四人 (Four people)

文章には「父と母と姉がいます」とあり、自分を含めると4人家族です。

reading A1

この人は何を勉強していますか?

Read this passage:

私は学生です。毎日学校に行きます。日本語を勉強します。

この人は何を勉強していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 日本語 (Japanese)

文章の最後に「日本語を勉強します」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 日本語 (Japanese)

文章の最後に「日本語を勉強します」とあります。

reading A1

この部屋からは何が見えますか?

Read this passage:

これは私の部屋です。ベッドと机があります。窓から公園が見えます。

この部屋からは何が見えますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 公園 (A park)

文章に「窓から公園が見えます」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 公園 (A park)

文章に「窓から公園が見えます」と書かれています。

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は学生です。

This sentence introduces oneself as a student. '私' (I) is the subject, 'は' is the topic particle, '学生' (student) is the noun, and 'です' is the copula (to be).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: これは本です。

This sentence identifies an object as a book. 'これ' (this) is the subject, 'は' is the topic particle, '本' (book) is the noun, and 'です' is the copula.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は先生です。

This sentence identifies someone as a teacher. '彼' (he) is the subject, 'は' is the topic particle, '先生' (teacher) is the noun, and 'です' is the copula.

fill blank A2

試験に合格するために、毎日一生懸命に___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

To pass the exam, you fight hard every day. '奮闘する' (funtousuru) means 'to struggle; to fight hard'.

fill blank A2

新しい仕事は難しいが、彼はそれに___いる。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘して

The new job is difficult, but he is struggling with it. '奮闘して' (funtou shite) is the te-form of '奮闘する' used to describe an ongoing action.

fill blank A2

彼女は病気と___、元気になった。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘して

She struggled with her illness and got better. '奮闘して' (funtou shite) describes the effort made against the illness.

fill blank A2

そのチームは優勝のために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

The team is fighting hard for the championship. '奮闘する' (funtousuru) expresses the effort to win.

fill blank A2

私たちは貧困と___べきだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

We should struggle against poverty. '奮闘する' (funtousuru) implies a strong effort to overcome a difficult situation.

fill blank A2

彼は成功するために、常に___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

He always struggles to succeed. '奮闘する' (funtousuru) indicates continuous effort towards a goal.

multiple choice A2

Choose the closest meaning to 「奮闘する」:

정답! 아쉬워요. 정답: 一生懸命頑張る

「奮闘する」means to struggle or fight hard, which is similar to trying your best (一生懸命頑張る).

multiple choice A2

Which sentence uses 「奮闘する」 correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は新しい仕事で奮闘しています。

「奮闘する」is used when someone is putting in a lot of effort or facing challenges, like in a new job.

multiple choice A2

What is the opposite of 「奮闘する」?

정답! 아쉬워요. 정답: 楽をする (to have an easy time)

「奮闘する」implies struggle and effort, so its opposite would be to have an easy time or not need to struggle.

true false A2

「奮闘する」can be used when someone is working hard to overcome difficulties.

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a correct usage of 「奮闘する」.

true false A2

If you are relaxing on a beach, you are 「奮闘する」.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「奮闘する」implies effort and struggle, not relaxation.

true false A2

A student studying for a difficult exam might be described as 「奮闘する」.

정답! 아쉬워요. 정답:

Studying hard for a difficult exam is a good example of 「奮闘する」.

listening A2

He is struggling to speak Japanese.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は日本語を話すのに苦労しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Every day, I am working hard.

정답! 아쉬워요. 정답: 毎日、仕事を頑張っています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

I studied hard for the exam.

정답! 아쉬워요. 정답: 試験のために一生懸命勉強しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

新しいことに挑戦するのは大変です。

Focus: ちょうせん

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

彼女はいつも困難に立ち向かっています。

Focus: こんなん

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

私は夢のために奮闘しています。

Focus: ふんとう

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you are trying to learn a new skill, like playing the guitar or cooking. Write one sentence in Japanese about how you are working hard to improve. Use a simple verb for 'working hard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ギターを一生懸命練習しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Think about a time you had to study for a test. Write one sentence in Japanese explaining that you studied hard. Use a simple phrase for 'studied hard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

テストのために熱心に勉強しました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are helping a friend with a difficult task. Write one sentence in Japanese to encourage them to keep trying hard. Use a simple verb for 'try hard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

頑張ってください!

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

田中さんは何のために毎日練習していますか?

Read this passage:

田中さんは日本語を勉強しています。漢字が難しいですが、毎日練習しています。彼は日本語が上手になりたいです。

田中さんは何のために毎日練習していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 日本語が上手になりたいから

パッセージに「彼は日本語が上手になりたいです」と書いてあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 日本語が上手になりたいから

パッセージに「彼は日本語が上手になりたいです」と書いてあります。

reading A2

話者はなぜ一生懸命準備していますか?

Read this passage:

私は新しい仕事を探しています。面接はとても緊張しますが、一生懸命準備しています。いい仕事を見つけたいです。

話者はなぜ一生懸命準備していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい仕事を見つけたいから

パッセージに「いい仕事を見つけたいです」と書いてあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい仕事を見つけたいから

パッセージに「いい仕事を見つけたいです」と書いてあります。

reading A2

犬は何のために頑張っていますか?

Read this passage:

公園で犬がボールを追いかけています。犬はとても速く走っています。ボールを取るために頑張っています。

犬は何のために頑張っていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ボールを取るため

パッセージに「ボールを取るために頑張っています」と書いてあります。

정답! 아쉬워요. 정답: ボールを取るため

パッセージに「ボールを取るために頑張っています」と書いてあります。

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは毎日奮闘しています。

This sentence means 'They struggle every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Verb.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 仕事で少し奮闘しました。

This means 'I struggled a little at work.' '仕事で' (at work) comes first, then '少し' (a little), then '奮闘しました' (struggled).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は問題を解決するために奮闘した。

This means 'He struggled to solve the problem.' '問題を解決するために' (to solve the problem) explains the purpose of struggling.

fill blank B1

彼は新しいプロジェクトのために毎日遅くまで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

The sentence implies working hard for a new project, which matches the meaning of '奮闘する' (to struggle/fight hard).

fill blank B1

試験に合格するために、彼女は夜遅くまで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

To pass an exam, one typically works hard and struggles, making '奮闘する' the appropriate word.

fill blank B1

この困難な状況で、私たちは皆で___必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

In a difficult situation, working hard together to overcome it is expressed by '奮闘する'.

fill blank B1

チームは最後の最後まで勝利のために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

A team fighting hard for victory until the very end aligns with the meaning of '奮闘する'.

fill blank B1

彼は病気と___ながら、仕事を続けました。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

The phrase suggests contending with an illness while continuing work, which fits '奮闘する'.

fill blank B1

経済的な問題と___生活しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

Living while struggling with economic problems is best described by '奮闘する'.

multiple choice B1

Choose the best English translation for "奮闘する":

정답! 아쉬워요. 정답: To struggle

奮闘する (funtō suru) means to struggle, to fight hard, or to contend.

multiple choice B1

Which Japanese word is a synonym for 奮闘する?

정답! 아쉬워요. 정답: 頑張る (ganbaru)

頑張る (ganbaru) also means to do one's best or to persevere, which is similar to struggling hard.

multiple choice B1

彼は成功するために長い間、___した。(He ___ for a long time to succeed.)

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘した (funtō shita)

The sentence implies a sustained effort towards success, which aligns with 'struggled hard'.

true false B1

「奮闘する」 means 'to give up easily'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「奮闘する」 (funtō suru) means to struggle or fight hard, which is the opposite of giving up easily.

true false B1

あなたは試験に合格するために奮闘する必要があります。(You need to struggle hard to pass the exam.)

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly uses 奮闘する to express the idea of needing to put in a lot of effort for an exam.

true false B1

「奮闘する」 is often used in situations requiring strong effort or overcoming difficulties.

정답! 아쉬워요. 정답:

「奮闘する」 specifically describes the act of struggling or fighting hard, which naturally occurs when facing challenges.

listening B1

What is he doing at work?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は仕事で奮闘しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

What was the team fighting for?

정답! 아쉬워요. 정답: チームは優勝を目指して奮闘した。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Why did the students struggle hard?

정답! 아쉬워요. 정답: 学生たちは試験のために懸命に奮闘した。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

新しい環境で奮闘するのは大変ですが、頑張ります。

Focus: ふんとう (funtou)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

彼女はいつも困難に奮闘します。

Focus: こんなん (konnan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

私たちは成功のために奮闘し続けるでしょう。

Focus: せいこう (seikou)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 困難に 奮闘した。

This sentence means 'They struggled with difficulties.' 奮闘する (funtō suru) means to struggle or fight hard. In this context, 困難 (konnan - difficulties) is the object of their struggle.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 選手たちは 優勝を 目指して 奮闘した。

This sentence translates to 'The athletes fought hard aiming for victory.' 優勝 (yūshō - victory) is what they are aiming for (目指して - mezashite).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 試験に 合格するため 奮闘している。

This sentence means 'He is struggling (fighting hard) to pass the exam.' 合格する (gōkaku suru - to pass) is the goal, and ため (tame - in order to) indicates purpose.

fill blank B2

彼は新しいプロジェクトの成功のために、毎日遅くまで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘する

The sentence implies working hard for a project's success. '奮闘する' (to struggle/fight hard) fits this context perfectly.

fill blank B2

困難な状況にもかかわらず、彼女は最後まで___続けた。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘し

The phrase 'にもかかわらず' (despite) suggests overcoming difficulties, which aligns with '奮闘し続ける' (continued to struggle/fight hard).

fill blank B2

チームは優勝を目指して、一丸となって___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘した

To aim for victory ('優勝を目指して') implies a strong effort, making '奮闘した' (struggled/fought hard) the correct choice.

fill blank B2

試験に合格するために、彼は必死に___いる。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘して

The phrase '必死に' (desperately/with great effort) strongly suggests '奮闘して' (struggling/fighting hard) to pass an exam.

fill blank B2

会社の経営危機を乗り越えるため、社員たちは___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘した

Overcoming a business crisis ('経営危機を乗り越える') requires significant effort from employees, hence '奮闘した' (struggled/fought hard).

fill blank B2

新しい言語を習得するのは大変だが、彼は___続けている。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘し

Learning a new language is difficult ('大変だが'), so '奮闘し続けている' (continues to struggle/fight hard) to learn it is appropriate.

multiple choice B2

Choose the sentence where 奮闘する is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は病気と奮闘しています。

奮闘する means to struggle or fight hard. It's correctly used with a challenge or difficulty.

multiple choice B2

Which word is closest in meaning to 奮闘する?

정답! 아쉬워요. 정답: 努力する

奮闘する implies making a strong effort or struggling to overcome something, similar to 努力する.

multiple choice B2

If someone says「彼は一生懸命奮闘している」, what does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답: He is trying very hard.

一生懸命 (isshoukenmei) means 'with all one's might' or 'very hard'. Combined with 奮闘する, it means to try very hard or struggle with all one's might.

true false B2

You can use 奮闘する to describe effortlessly achieving a goal.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

奮闘する specifically implies struggle or difficulty, not effortless achievement.

true false B2

The sentence「チームは勝利のために奮闘した」 (The team struggled for victory) is a natural use of 奮闘する.

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly uses 奮闘する to describe a team fighting hard for a goal (victory).

true false B2

奮闘する is commonly used when talking about enjoying a relaxing vacation.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

奮闘する implies effort and struggle, which is the opposite of a relaxing vacation.

listening B2

He struggled in a difficult situation.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は困難な状況で奮闘しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The team is fighting hard to win the championship.

정답! 아쉬워요. 정답: チームは優勝を目指して奮闘しています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

It seems she is contending with the new project.

정답! 아쉬워요. 정답: 新しいプロジェクトで彼女は奮闘しているようです。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

彼は困難な状況で奮闘しました。

Focus: 奮闘 (ふんとう)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

チームは優勝を目指して奮闘しています。

Focus: 目指して (めざして)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

新しいプロジェクトで彼女は奮闘しているようです。

Focus: 奮闘している (ふんとうしている)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you're facing a tough challenge at work or school. Describe in Japanese how you would '奮闘する' (struggle/fight hard) to overcome it. What strategies would you use?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいプロジェクトの締め切りが迫っており、非常に複雑な問題に直面しています。この困難な状況を乗り越えるために、私はまず問題を小さな部分に分解し、一つずつ集中して解決策を探します。同僚と協力し、助けを求めることも重要です。また、長時間作業が必要になるかもしれませんが、体調管理にも気をつけ、最後まで諦めずに奮闘します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a short paragraph in Japanese about an athlete who '奮闘する' (struggles/fights hard) to win a competition. Focus on their mental and physical effort.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

そのマラソン選手は、ゴールラインが見えてもなお、最後の力を振り絞って奮闘していました。足はすでに限界を超え、呼吸も荒れていましたが、彼女の強い精神力が体を動かし続けていました。過去の練習の日々を思い出し、応援してくれる人々の期待に応えようと、彼女は一歩一歩、粘り強く走り続けました。まさに、勝利への執念が彼女を奮闘させたのです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are writing a diary entry about a difficult experience where you had to '奮闘する' (struggle/fight hard). Describe what happened and how you felt during the process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は本当に大変な一日だった。新しい言語を学ぶことはこんなにも難しいのかと改めて感じた。特に文法が複雑で、何度も間違えてはやり直し、悔しい思いもした。しかし、諦めるわけにはいかない。目標達成のために、私は必死に辞書を引き、例文を読み込み、先生に質問した。この奮闘を通じて、少しずつでも進歩していることを実感している。この努力が報われる日が来るまで、私はこれからも頑張り続けるだろう。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

この男性が奮闘した主な目的は何ですか?

Read this passage:

長年の夢だった自分の店を持つために、彼は資金集めに奮闘した。銀行からの融資は難航し、親戚や友人にも頭を下げて回った。しかし、彼は決して諦めなかった。数え切れないほどの試練を乗り越え、ついに彼は小さなカフェをオープンすることができた。その店のコーヒーは、彼の奮闘の結晶であるかのように、格別の味がしたという。

この男性が奮闘した主な目的は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: カフェをオープンするため

文章の冒頭に「長年の夢だった自分の店を持つために、彼は資金集めに奮闘した」とあり、最終的にカフェをオープンしたと書かれているため、これが主な目的です。

정답! 아쉬워요. 정답: カフェをオープンするため

文章の冒頭に「長年の夢だった自分の店を持つために、彼は資金集めに奮闘した」とあり、最終的にカフェをオープンしたと書かれているため、これが主な目的です。

reading B2

研究チームが奮闘している主な理由は何ですか?

Read this passage:

ある研究チームは、難病の治療法を見つけるために日々奮闘している。彼らの研究は壁にぶつかることも多く、期待通りの結果が出ないことも少なくない。しかし、患者たちの希望を胸に、彼らは tirelessly (たゆまず)実験を繰り返し、文献を読み込み、議論を重ねている。その奮闘は、いつか必ず実を結ぶと信じられている。

研究チームが奮闘している主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 難病の治療法を見つけるため

文章の冒頭に「難病の治療法を見つけるために日々奮闘している」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 難病の治療法を見つけるため

文章の冒頭に「難病の治療法を見つけるために日々奮闘している」と明記されています。

reading B2

この工場が経営危機を乗り越えるために社長が行ったことではないものはどれですか?

Read this passage:

地方の小さな工場が、大企業の進出により経営危機に陥った。社長は従業員を解雇することなく、この危機を乗り越えようと奮闘した。彼は新しい販路を開拓し、商品の品質向上に努め、顧客との信頼関係を深めた。その結果、工場はV字回復を遂げ、以前よりも強固な経営基盤を築くことができた。

この工場が経営危機を乗り越えるために社長が行ったことではないものはどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員を解雇した

文章中に「社長は従業員を解雇することなく、この危機を乗り越えようと奮闘した」と明記されており、従業員を解雇しなかったことがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員を解雇した

文章中に「社長は従業員を解雇することなく、この危機を乗り越えようと奮闘した」と明記されており、従業員を解雇しなかったことがわかります。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 困難に 奮闘した。

This sentence means 'They struggled with difficulties.' The particles 'は' and 'に' help define the subject and the object of the struggle.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: プロジェクトの 成功のために、 全員が奮闘した。

This sentence means 'Everyone fought hard for the success of the project.' '〜のために' indicates the purpose.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は 病気と 闘いながら 奮闘している。

This sentence means 'He is struggling while fighting against his illness.' '〜ながら' indicates simultaneous actions.

fill blank C1

彼は新しいプロジェクトの成功のために、日々___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

「奮闘する」は「一生懸命に努力する」という意味です。文脈から、プロジェクトの成功のために『奮闘する』が適切です。

fill blank C1

困難な状況にもかかわらず、選手たちは最後まで___を続けた。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

「奮闘する」は「困難な状況で力を尽くして戦う」という意味です。選手が最後まで『奮闘する』ことで、粘り強く戦い続けたことが伝わります。

fill blank C1

彼女は病気の克服に向けて、毎日___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

病気の克服という困難な目標に対し、日々『奮闘する』という表現は、懸命に努力している様子を表します。

fill blank C1

チームは優勝を目指し、厳しい練習に___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

優勝を目指すチームが厳しい練習に『奮闘する』という表現は、目標達成のために努力している状況に合致します。

fill blank C1

新しい事業を立ち上げるために、彼は昼夜を問わず___した。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

新しい事業の立ち上げは大変な労力を要するため、「昼夜を問わず奮闘した」という表現が、その努力と苦労を表すのに適切です。

fill blank C1

経済的な苦境から抜け出すため、家族全員で___している。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘

経済的な苦境という困難な状況から抜け出すために、家族全員で『奮闘する』という表現は、皆で協力し努力している様子を示します。

multiple choice C1

彼女は新しいプロジェクトで成功するために、困難な状況に___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘しました

The sentence implies facing and overcoming difficulties to succeed, which aligns with '奮闘しました' (struggled hard).

multiple choice C1

チームは優勝を目指して、最後の最後まで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘しました

To aim for victory '最後まで' (until the very end) implies a strong effort, making '奮闘しました' (fought hard) the most appropriate choice.

multiple choice C1

彼は病気と___ながらも、研究を続けました。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘し

The phrase '病気と___ながらも' (while ___ with illness) suggests an ongoing effort despite the illness, so '奮闘し' (struggling) fits best.

true false C1

「奮闘する」は、何かに楽に取り組むという意味で使われる。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「奮闘する」means to struggle or fight hard, not to work on something easily.

true false C1

彼は目標達成のために、一日中奮闘していた。この文脈で「奮闘」は努力を表す。

정답! 아쉬워요. 정답:

In this context, '奮闘' clearly signifies putting in great effort towards achieving a goal.

true false C1

彼女は試験に合格するために、全く奮闘しなかった。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

If she didn't struggle ('奮闘しなかった'), it implies she didn't put in effort, which contradicts the common understanding of studying for an exam.

listening C1

He struggled until the end despite the difficult situation.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は困難な状況にもめげず、最後まで奮闘した。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The team is fighting hard, giving their all to win the championship.

정답! 아쉬워요. 정답: チームは優勝を目指し、全力を尽くして奮闘している。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

They are struggling day and night to make the new business a success.

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい事業を成功させるため、日夜奮闘している。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

このプロジェクトの成功のために、私たちは最後まで奮闘する必要があります。

Focus: ふんとうする (fun-tō suru)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は自身の夢を追いかけるために、あらゆる困難に奮闘しています。

Focus: あらゆる困難に (arayuru konnan ni)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

試合の終盤、選手たちは最後の力を振り絞って奮闘した。

Focus: 最後の力を振り絞って (saigo no chikara o furishibotte)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are a manager. Write an email to your team encouraging them to '奮闘する' (work hard/struggle through) a difficult project. Include at least two specific actions they can take.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さん、 現在進行中のプロジェクトは多くの課題を抱えていますが、チーム一丸となって奮闘すれば必ず乗り越えられます。各自が最善を尽くし、困難な状況でも諦めずに取り組むことが重要です。まずは、タスクの優先順位を再確認し、お互いに協力し合いましょう。何か問題があれば、すぐに私やリーダーに相談してください。 引き続き皆さんの奮闘を期待しています!

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a time in your life when you had to '奮闘する' (struggle/fight hard) to achieve a goal. What was the goal, what challenges did you face, and how did you overcome them?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学受験の時、志望校に合格するために本当に奮闘しました。特に数学が苦手で、何度やっても点数が伸びず、何度も諦めそうになりました。しかし、毎日欠かさず参考書を解き、先生や友達に質問しまくり、週末も塾に通い続けました。結果、何とか合格することができ、あの時の奮闘は今でも良い経験だと感じています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph for a blog post titled '人生の困難にどう奮闘するか' (How to struggle through life's difficulties). Give advice on how to approach challenges.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

人生には予期せぬ困難がつきものですが、それらにどう奮闘するかが重要です。まず、問題から目を背けずに、正面から向き合う勇気を持ちましょう。次に、一人で抱え込まず、友人や家族、専門家など、周囲の助けを借りることも大切です。そして何よりも、どんな状況でも前向きな気持ちを忘れず、小さな進歩にも喜びを見出すことで、困難を乗り越える力が湧いてくるはずです。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この文章によると、中小企業が奮闘している主な理由は何ですか?

Read this passage:

経済の低迷が続く中、多くの企業が生き残りをかけて奮闘している。特に中小企業は、限られたリソースの中で市場の変化に対応するため、新たなビジネスモデルを模索したり、海外市場への進出を試みたりと、日夜奮闘を続けている。この状況は、社員一人ひとりにも大きなプレッシャーを与えているが、同時に成長の機会ともなりうる。

この文章によると、中小企業が奮闘している主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 経済の低迷と市場の変化に対応するため

文章中に「経済の低迷が続く中、多くの企業が生き残りをかけて奮闘している」とあり、特に中小企業が「限られたリソースの中で市場の変化に対応するため」奮闘していると説明されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 経済の低迷と市場の変化に対応するため

文章中に「経済の低迷が続く中、多くの企業が生き残りをかけて奮闘している」とあり、特に中小企業が「限られたリソースの中で市場の変化に対応するため」奮闘していると説明されています。

reading C1

この科学者が研究で奮闘した結果、何が起こりましたか?

Read this passage:

その若い科学者は、難病の治療法を発見するために、昼夜を問わず研究室で奮闘していた。数えきれないほどの失敗と挫折を経験したが、彼は決して諦めなかった。彼のたゆまぬ奮闘が、ついに画期的な発見へと繋がったのだ。この発見は、多くの患者に希望を与えるものとなるだろう。

この科学者が研究で奮闘した結果、何が起こりましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 画期的な発見に繋がった

文章の最後に「彼のたゆまぬ奮闘が、ついに画期的な発見へと繋がったのだ」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 画期的な発見に繋がった

文章の最後に「彼のたゆまぬ奮闘が、ついに画期的な発見へと繋がったのだ」と明記されています。

reading C1

オリンピック選手が成功するために奮闘する主な要素は何ですか?

Read this passage:

スポーツの世界では、才能だけでなく、日々の地道な練習と精神的な奮闘が成功への鍵となる。特にオリンピックのような大舞台では、選手たちは自己の限界に挑戦し、最高のパフォーマンスを発揮するために、長年にわたる厳しいトレーニングと心の鍛錬に奮闘する。観客は、その選手の奮闘する姿に感動し、勇気をもらうのである。

オリンピック選手が成功するために奮闘する主な要素は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 地道な練習と精神的な鍛錬

文章の冒頭に「才能だけでなく、日々の地道な練習と精神的な奮闘が成功への鍵となる」とあり、特にオリンピック選手についても「長年にわたる厳しいトレーニングと心の鍛錬に奮闘する」と説明されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 地道な練習と精神的な鍛錬

文章の冒頭に「才能だけでなく、日々の地道な練習と精神的な奮闘が成功への鍵となる」とあり、特にオリンピック選手についても「長年にわたる厳しいトレーニングと心の鍛錬に奮闘する」と説明されています。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは目標達成のために日々奮闘している。

This sentence means 'They are struggling every day to achieve their goals.' The natural order is subject-goal-verb.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 新しい事業の立ち上げで、彼は多くの困難に奮闘しました。

This sentence means 'He struggled with many difficulties in launching a new business.' The phrase '新しい事業の立ち上げで' sets the context, followed by the subject, difficulties, and the verb '奮闘しました'.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その選手は怪我から復帰するために懸命に奮闘した。

This sentence means 'The athlete struggled hard to recover from the injury.' The subject 'その選手' comes first, followed by the purpose '怪我から復帰するために' and then the manner '懸命に' and the verb '奮闘した'.

fill blank C2

彼女は新しいプロジェクトの成功のために夜遅くまで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘した

「奮闘する」は、困難な状況で非常に努力し、懸命に戦う様子を表します。文脈から、プロジェクトの成功に向けて困難に立ち向かう意味合いが最も適切です。

fill blank C2

経済危機の中、多くの企業が生き残りをかけて___いる。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘して

経済危機という困難な状況で、企業が生き残るために懸命に努力する意味合いが「奮闘する」に最も合致します。

fill blank C2

厳しい受験競争を乗り越えるため、彼は日夜___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘しました

「奮闘する」は、特に困難な目標達成のために、並々ならぬ努力をする様子を示します。厳しい受験競争という状況にふさわしい表現です。

fill blank C2

新入社員たちは、慣れない業務に___ながらも、着実に成長している。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘し

慣れない業務という困難な状況で、新入社員が懸命に取り組む姿を表すのに「奮闘し」が最も適切です。単なる「努力」よりも、困難を乗り越えようとする強い意志が感じられます。

fill blank C2

世界中の研究者たちが、難病の治療法発見のために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘しています

難病の治療法発見という非常に困難な目標に対し、研究者たちが多大な努力と苦心を重ねる状況を「奮闘する」が最もよく表現します。

fill blank C2

劣勢の中、チームは最後まで勝利を目指して___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘した

劣勢という不利な状況で、チームが勝利のために力を尽くして戦う様子を「奮闘した」が最も適切に表します。

multiple choice C2

長年の研究にもかかわらず、その科学者は難病の治療法を見つけるために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 奮闘し続けている

「奮闘する」は困難な状況で一生懸命努力し続けることを意味します。この文脈では、治療法を見つけるための継続的な努力が適切です。

multiple choice C2

新しいプロジェクトは多くの課題を抱えていたが、チームは成功のために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 一丸となって奮闘した

チームが課題に対して一丸となって努力する様子を表すのに「奮闘する」が最適です。

multiple choice C2

経済的な逆境の中、彼は家族を支えるために___。

정답! 아쉬워요. 정답: 日夜奮闘している

経済的な困難の中で家族を支えるためのたゆまぬ努力を示すのに「日夜奮闘している」が適切です。

true false C2

彼は新しい環境に適応するために何の問題もなく、簡単に順応した。これは「奮闘する」状況である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「奮闘する」は困難や苦労を伴う努力を意味します。簡単に順応した場合は奮闘とは言えません。

true false C2

試合の終盤、チームは逆転勝利を目指して全力を尽くして戦った。これは「奮闘する」状況である。

정답! 아쉬워요. 정답:

逆転勝利を目指して全力を尽くすことは、困難な状況で一生懸命努力することであり、「奮闘する」に該当します。

true false C2

試験が簡単すぎて、彼は何の努力もせずに満点を取った。これは「奮闘する」状況である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「奮闘する」は困難な状況で努力することを指します。努力せずに満点を取った場合は奮闘とは言えません。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 困難な状況で 解決策を 見つけるために 奮闘した

This sentence describes how 'they struggled to find a solution in a difficult situation.' The order follows a typical Japanese sentence structure of subject-context-object-purpose-verb.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 新しい事業の 成功のために チームは 日夜 奮闘している

This sentence means 'the team is struggling day and night for the success of the new business.' The phrase '新しい事業の成功のために' (for the success of the new business) sets the purpose before the subject 'チームは' (the team) and the adverb '日夜' (day and night) modifies the verb '奮闘している' (is struggling).

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は 自分の夢を 実現するために 学業と仕事に 奮闘している

This sentence translates to 'she is struggling with her studies and work to realize her dream.' The structure is subject '彼女は' (she), object '自分の夢を' (her dream), purpose '実現するために' (to realize), context '学業と仕事に' (with studies and work), and finally the verb '奮闘している' (is struggling).

/ 156 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!