持っていく
When you want to say you're taking something with you, use 持っていく (motte iku). This verb literally means "to hold and go."
For example, if you're going on a picnic, you might お弁当を持っていく (obentou o motte iku), which means "to take a bento (lunchbox) with you."
It's very useful for situations where you are moving an item from one place to another, and you are also moving to that place.
Think of it as bringing something along when you head somewhere.
When you're leaving one place and heading to another, and you want to bring something along, the verb you'll use is 持っていく (motteiku). Think of it like saying "take with you" or "carry away."
It's super useful for everyday situations. For example, if you're going to a friend's house and want to bring a gift, or if you're going on a trip and need to pack a suitcase. You're physically moving an item from one location to another, with yourself as the transporter.
When you want to express the action of taking something along with you, like when you're heading out and remember you need your umbrella, 持っていく (motte iku) is the verb you'll use. It literally combines 持つ (motsu, to hold) and 行く (iku, to go), so you can think of it as 'holding and going' or 'taking and going.' This verb implies that you're moving something from one place to another, usually from your current location to a destination. For example, if you're leaving the house and want to make sure you have your phone, you would say 「携帯を持っていきます。」 (Keitai o motte ikimasu. - I will take my phone with me.). It's a very practical verb for daily situations where you're transporting an item.
When using the verb 持っていく (motte iku), it implies that you are taking something from your current location to another place. Think of it as 'taking something along' or 'carrying something off'.
It's often used when you're preparing to leave and need to bring items with you, like a lunchbox to school or a gift to a party.
The nuance is that the item is being actively transported by you from point A to point B, away from your current position.
This differs from simply 'having' something (持っている - motte iru) or 'bringing' something to where you currently are (持ってくる - motte kuru).
When using 持っていく (motte iku), think of it as taking something from your current location to another. It implies movement of an object along with the person. This is often used for things like taking a book to school, bringing a present to a party, or carrying groceries home. It's a very common and practical verb to describe the action of moving an item from one place to another with you.
When using the verb「持っていく」(motteiku), imagine physically taking an item from one place to another. This often implies carrying something you own or are responsible for from your current location to a different one. For example, if you're going to a friend's house, you might「お土産を持っていく」(omiyage o motteiku - take a souvenir). It's also used when you move something away from yourself, like「ゴミを持っていく」(gomi o motteiku - take out the trash). The key is the movement of an object from point A to point B, initiated by the subject.
持っていく 30초 만에
- Use 持っていく when you are taking something with you.
- It implies movement away from your current location.
- Often used for items like bags, food, or documents.
§ What does it mean and when do people use it?
The Japanese verb 持っていく (もっていく - motte iku) is a very useful phrase to know. At its core, it means 'to take (something) with you' or 'to carry away'. Think of it as the Japanese equivalent of saying 'I'll take this with me' or 'Please take that with you when you leave'.
- Definition
- To take (something) with you; to carry away.
You use 持っていく when you are moving an item from your current location to another location, and you are the one doing the transporting. It implies that the item is physically being taken by you to a different place. This is different from just picking something up or holding something. It specifically involves the act of *transporting* an object from one place to another with you.
For example, if you're leaving a friend's house and you have a book that belongs to you, you would say you are going to 持っていく the book. Or, if you're going on a picnic, you would 持っていく the food and drinks. It's all about bringing things along to your destination.
Let's look at some common situations where you'll hear and use 持っていく:
- When leaving a place and taking your belongings.
- When preparing for an outing or trip and packing items.
- When someone asks you to bring something to a specific place.
- When discussing what items are needed at a different location.
It's a versatile verb that you'll find yourself using often in daily conversation. The key is to remember the 'with you' or 'away' aspect of the action. You are the one carrying the item to another place.
この本を 持っていきます。(Kono hon o motte ikimasu.)
I will take this book with me. (Hint: I'm taking this book when I leave.)
傘を 持っていった ほうがいいですよ。(Kasa o motte itta hō ga ii desu yo.)
You should take an umbrella. (Hint: It's a good idea to bring an umbrella with you.)
パーティーに何か 持っていきましょうか?(Pātī ni nanika motte ikimashō ka?)
Shall I take something to the party? (Hint: Shall I bring something with me to the party?)
§ Understanding 持っていく (motte iku)
持っていく (motte iku) is a compound verb in Japanese that literally means 'to hold and go.' It's used when you take something with you from one place to another. Think of it as 'to carry away' or 'to bring something along.' This verb implies movement away from the speaker's current location.
- Japanese Word
- 持っていく (motte iku)
- Definition
- To take (something) with you; to carry away.
- CEFR Level
- A2
§ Basic Usage
The most common way to use 持っていく is with the direct object particle を (o) to indicate what you are taking. The destination can be indicated with particles like に (ni) or へ (e).
傘を持っていくのを忘れないでください。
(Kasa o motte iku no o wasurenai de kudasai.)
Please don't forget to take your umbrella.
彼女はランチを学校に持っていった。
(Kanojo wa ranchi o gakkou ni motte itta.)
She took her lunch to school.
§ Grammar and Particles
Let's break down the grammatical components and particles often used with 持っていく:
- を (o) - Direct Object Marker: This particle always precedes 持っていく and marks the item being taken.
本を持っていく。
(Hon o motte iku.)
To take a book.
- に (ni) / へ (e) - Destination Markers: These particles indicate the destination where the item is being taken. Both are generally interchangeable when indicating a destination, but に can also indicate a specific point, while へ emphasizes direction.
公園にサンドイッチを持っていこう。
(Kouen ni sandoicchi o motte ikou.)
Let's take sandwiches to the park.
友達の家へお土産を持っていった。
(Tomodachi no ie e omiyage o motte itta.)
I took a souvenir to my friend's house.
- Context with People: When you take a person with you, you often use を (o) after the person's name or title, or you might use と (to) meaning 'with.' However, 持っていく is usually for inanimate objects. For people, a verb like 連れていく (tsurete iku - to take a person) is more appropriate.
§ Common Phrases and Nuances
持っていく can be used in various situations:
- Asking if someone will take something:
この荷物を駅まで持っていきますか?
(Kono nimotsu o eki made motte ikimasu ka?)
Will you take this luggage to the station?
- Stating what you will take:
明日、お弁当を持っていきます。
(Ashita, obentou o motte ikimasu.)
I will take a bento (lunch box) tomorrow.
Understanding the direction of movement is key with 持っていく. Always consider if the item is moving away from the speaker's current location or towards it.
§ Understanding 持っていく (motte iku)
持っていく (motte iku) is a common Japanese verb that means "to take (something) with you" or "to carry away." It's essential for talking about moving objects from one place to another, especially when you are the one doing the moving.
- DEFINITION
- To take (something) with you; to carry away.
§ At Work
In a work setting, you'll hear 持っていく often when discussing documents, equipment, or anything that needs to be moved for a meeting, a project, or just daily tasks. It's about responsibility and ensuring things are where they need to be.
When preparing for a presentation:
資料を持っていきますので、会議室で待っています。
I will take the materials, so I'll wait in the meeting room.
If you need to move a laptop to another room:
このパソコン、会議室に持っていきましょうか?
Shall I take this computer to the meeting room?
§ At School
Students and teachers frequently use 持っていく when talking about school supplies, homework, or items for school events. It's part of the everyday routine.
A teacher reminding students about their textbooks:
明日は教科書を忘れずに持っていきてください。
Please don't forget to bring your textbooks tomorrow.
A student asking about materials for art class:
絵の具は自分で持っていきますか、学校にありますか?
Do I take my own paints, or does the school have them?
§ In the News and Daily Life
You might also encounter 持っていく in news reports or everyday conversations outside of work and school, especially when someone is transporting items for various reasons.
A news report about aid being delivered:
被災地に食料を持っていく準備を進めています。
Preparations are underway to take food to the disaster-stricken area.
Talking about taking gifts when visiting someone:
お土産を持っていきますね。
I'll take souvenirs (with me).
§ Don't confuse it with 持ってくる (motte kuru)
One of the most common mistakes learners make is mixing up 持っていく (motte iku) and 持ってくる (motte kuru). Both involve taking or bringing something, but the direction is crucial.
- 持っていく (motte iku)
- To take something *away* from the speaker's current location, or towards a different location.
- 持ってくる (motte kuru)
- To bring something *towards* the speaker's current location, or to the speaker.
Let's look at examples to clarify:
傘を持っていきます。(Kasa o motte ikimasu.)
This means: "I will take an umbrella (with me/to another place)." You are taking the umbrella from your current location to somewhere else.
傘を持ってきます。(Kasa o motte kimasu.)
This means: "I will bring an umbrella (here)." You are bringing the umbrella to your current location or to the speaker.
§ Using it for people (incorrectly)
持っていく (motte iku) is used for objects. You do not use it to talk about taking a person somewhere. For people, you would use verbs like 連れて行く (tsurete iku - to take/bring a person along) or 案内する (annai suru - to guide/show around).
友達を公園に連れて行きます。(Tomodachi o kōen ni tsurete ikimasu.)
This means: "I will take my friend to the park." This is the correct way to say it.
An incorrect usage would be: 友達を公園に持っていきます (Tomodachi o kōen ni motte ikimasu.). This sounds like you are carrying your friend like an object, which is quite strange!
§ Forgetting the particle を (o)
When using 持っていく, remember to always use the direct object particle を (o) to mark the thing you are taking. It indicates what is being carried or taken away.
Correct: 本を持っていきます。(Hon o motte ikimasu.) - I will take the book.
Incorrect: 本持っていきます。(Hon motte ikimasu.) - Missing the particle.
§ Overusing it for simple transportation
While 持っていく is about taking something with you, sometimes simpler verbs are more natural if the focus isn't on carrying something by hand or personally transporting it. For example, if you're talking about taking a car to the shop for repairs, you might use more specific verbs.
車を修理に出します。(Kuruma o shūri ni dashimasu.)
This means: "I will take the car for repairs." (Literally: put out the car for repairs.) While you are technically "taking" the car, using 持っていく here might sound a bit clunky, as if you're physically carrying the car.
In summary, focus on the direction (away from you) and the type of object (not people) when using 持っていく. Pay attention to the particle を, and choose more specific verbs for complex transportation scenarios. Practice these distinctions, and you'll master 持っていく in no time!
Alright, let's talk about 持っていく (motte iku). This is a super useful Japanese verb that means "to take (something) with you" or "to carry away." It's pretty straightforward, but like many words, understanding its nuances and how it compares to similar terms will make your Japanese sound much more natural.
§ What 持っていく (motte iku) means
- Japanese Word
- 持っていく (motte iku)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To take (something) with you; to carry away.
At its core, 持っていく (motte iku) describes the action of physically taking an object from one place to another, specifically with the nuance that you are moving away from the current location. Think of it as "holding something and going."
§ Examples of 持っていく (motte iku) in action
傘を持っていきますか?
Hint: Are you taking an umbrella?
図書館に本を持っていった。
Hint: I took the book to the library.
ピクニックにサンドイッチを持っていこう。
Hint: Let's take sandwiches for the picnic.
§ Similar words and when to use them
This is where it gets interesting. While 持っていく (motte iku) is your go-to for "taking something away from here," Japanese has other verbs for similar actions. Let's break them down:
- 持っていく (motte iku): You are at location A, and you are taking something FROM location A TO location B. The speaker is moving away from the initial location with the item.
- 持ってくる (motte kuru): You are at location A, and you are bringing something FROM location B TO location A. The speaker is moving towards the current location with the item.
- 持っていく (motte iku) vs. 持って帰る (motte kaeru):
- 持っていく (motte iku) is a general term for taking something with you to another place.
- 持って帰る (motte kaeru) specifically means "to take (something) home" or "to bring (something) back." The key here is the 'home' or 'return' aspect.
- Taking an item from your current location to another location.
- When the direction of movement is away from the speaker's current position.
- For general situations where you "take" or "carry" something to a destination.
家に忘れ物を持っていくのを忘れた。
Hint: I forgot to take my forgotten item home.
お菓子を持ってきてください。
Hint: Please bring some snacks (here).
お土産を持って帰ります。
Hint: I'll take souvenirs home.
§ When to use 持っていく (motte iku)
Use 持っていく (motte iku) when you are talking about:
For instance, if you're leaving your house and taking your lunch to work, you'd use 持っていく (motte iku). If you're at work and someone asks you to bring a document from another office to your desk, you'd use 持ってくる (motte kuru). And if you're taking leftovers from a restaurant back to your house, that's 持って帰る (motte kaeru).
Keep practicing, and these distinctions will become second nature!
재미있는 사실
This pattern of combining a verb with '行く' (iku) or '来る' (kuru - to come) is very common in Japanese to indicate movement while performing an action. For example, '持ってくる' (motte kuru) means 'to bring (something) here.'
알아야 할 문법
Particles: The particle "を" (o) often marks the direct object of "持っていく".
本を持っていきます。 (I will take the book with me.)
Destination: The particle "に" (ni) or "へ" (e) can indicate the destination to which something is being taken.
学校に傘を持っていきます。 (I will take an umbrella to school.)
Request/Suggestion: To politely ask someone to take something, you can use the ~てください form: 持っていってください。
これを会議室に持っていってください。 (Please take this to the meeting room.)
Potential Form: The potential form is "持っていける" (motte ikeru), meaning 'can take (something)'.
これはあそこまで持っていけますか? (Can I take this all the way there?)
Direction of Movement: "持っていく" specifically implies movement away from the speaker or the current location. For movement towards the speaker, "持ってくる" (motte kuru) is used.
明日、本を持ってきてください。 (Please bring the book tomorrow.)
수준별 예문
傘を持っていきますか?
Are you taking an umbrella with you?
Interrogative particle 'か' makes it a question.
パーティーに飲み物を持っていきます。
I will bring drinks to the party.
'に' indicates the destination or purpose.
この本を図書館に持っていってください。
Please take this book to the library.
'-てください' is a polite request form.
お弁当を持っていきました。
I took my lunch box with me.
'-ました' indicates past tense.
私はいつも財布と鍵を持っていきます。
I always carry my wallet and keys with me.
'いつも' means 'always'.
旅行に何を持っていきますか?
What are you taking on the trip?
'何' means 'what'.
スーパーにエコバッグを持っていきました。
I took an eco-bag to the supermarket.
'に' indicates the destination.
友達の家にゲームを持っていこう。
Let's take a game to my friend's house.
'-よう' is the volitional form, meaning 'let's'.
傘を持っていくのを忘れないでください。
Don't forget to take an umbrella with you.
Verb + のを忘れないでください (Don't forget to...)
パーティーに飲み物を持っていくつもりです。
I plan to bring drinks to the party.
Verb + つもりです (plan to do)
明日のピクニックにお弁当を持っていくつもりです。
I'll bring a bento for tomorrow's picnic.
Noun + に + Noun + を持っていく (bring something to somewhere)
もし寒くなったら、ジャケットを持っていくといいですよ。
If it gets cold, it's a good idea to take a jacket.
Verb + といいですよ (it's a good idea to do)
彼はいつも仕事にコーヒーを持っていく。
He always takes coffee to work.
Noun + に + Noun + を持っていく (take something to somewhere)
旅行には、最低限の荷物を持っていくのが好きです。
I like to take minimal luggage when I travel.
Verb + のが好きです (like doing something)
図書館から借りた本は、明日までに持って行かなければなりません。
I have to return the books I borrowed from the library by tomorrow.
Verb + なければなりません (must do)
彼女はいつも子供のおやつを持っていくのを忘れない。
She never forgets to bring snacks for her children.
Verb + のを忘れない (don't forget to do)
傘を持っていくのを忘れないでください。
Don't forget to take an umbrella with you.
Verb + のを忘れないでください (Don't forget to do X)
パーティーに何か持っていきましょうか?
Shall I bring something to the party?
〜ましょうか? (Shall we/I do X?)
この書類は会議に持っていく必要があります。
You need to take these documents to the meeting.
〜必要があります (It is necessary to do X)
旅行には少ない荷物しか持っていきません。
I only take a small amount of luggage on trips.
〜しか〜ない (only X)
彼の家にお土産を持っていくことにした。
I decided to take a souvenir to his house.
〜ことにする (decide to do X)
この本を図書館に持っていって返してください。
Please take this book to the library and return it.
〜て〜ください (Please do X and then Y)
コンサートには飲み物を持っていってもいいですか?
Is it okay to bring drinks to the concert?
〜てもいいですか? (Is it okay to do X?)
忘れないようにメモを持っていくよ。
I'll take a memo so I don't forget.
〜ように (so that X happens)
傘を持っていったほうがいいですよ。雨が降りそうですから。
You should take an umbrella with you. It looks like it's going to rain.
パーティーに何か持っていくものはありますか?
Is there anything I should bring to the party?
昨日、お弁当を持っていき忘れて、コンビニで買いました。
Yesterday, I forgot to bring my lunch and bought something at the convenience store.
旅行には、最低限の荷物しか持っていかない主義です。
My policy is to only take minimal luggage when traveling.
この書類、会議室に持っていってもらえますか?
Could you take these documents to the meeting room?
彼女はいつもたくさんの本を図書館に持っていく。
She always takes a lot of books to the library.
子供が遠足にお菓子を持っていきたがっています。
My child wants to take snacks on the field trip.
新しいスマートフォンを持っていけば、もっと便利になるだろう。
If I bring my new smartphone, it will be more convenient.
これは私がパーティーに持っていくワインです。
This is the wine I'm bringing to the party.
傘を持っていくのを忘れないでください。雨が降るかもしれません。
Don't forget to take an umbrella with you. It might rain.
旅行にはどんな服を持っていきますか?
What kind of clothes are you taking on your trip?
彼はいつも仕事に自分のランチを持っていきます。
He always brings his own lunch to work.
ピクニックのために、お弁当と飲み物を持っていこう。
Let's take bento and drinks for the picnic.
もし必要なら、私のノートパソコンを持っていってもいいですよ。
You can take my laptop with you if you need it.
この書類を会議室に持っていってください。
Please take these documents to the meeting room.
彼女は常に本を持っていき、空き時間に読んでいます。
She always carries a book with her and reads it in her free time.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
パーティーにワインを持っていく。
I'll take wine to the party.
忘れないでパスポートを持っていく。
Don't forget to take your passport.
明日、図書館に本を持っていく。
I'll take the book to the library tomorrow.
彼はいつも昼食を持っていく。
He always brings his lunch.
何か持っていくものがある?
Is there anything I should take?
彼女はいつもおやつを持っていく。
She always brings snacks.
この手紙を持っていくのを手伝ってくれますか?
Could you help me take these letters?
どこにこれを持っていくべきですか?
Where should I take this?
子供たちは学校に教科書を持っていく。
Children take textbooks to school.
旅行にどのくらいお金を持っていく?
How much money will you take for the trip?
관용어 및 표현
"荷物を持っていく"
To take luggage/baggage with you.
旅行には小さい荷物を持っていくのが好きです。 (I like to take small luggage when I travel.)
neutral"弁当を持っていく"
To take a packed lunch with you.
毎日会社に弁当を持っていく。 (I take a packed lunch to work every day.)
neutral"傘を持っていく"
To take an umbrella with you.
雨が降りそうだから、傘を持っていくべきだ。 (It looks like rain, so you should take an umbrella.)
neutral"本を持っていく"
To take a book with you.
電車の中で読むために本を持っていく。 (I take a book to read on the train.)
neutral"お土産を持っていく"
To take a souvenir with you (to someone).
友達の家に行くとき、お土産を持っていく。 (When I go to my friend's house, I take a souvenir.)
neutral"書類を持っていく"
To take documents with you.
会議に大切な書類を持っていく。 (I'll take important documents to the meeting.)
neutral"犬を散歩に持っていくつもり"
To intend to take the dog for a walk.
午後、犬を散歩に持っていくつもりです。 (I intend to take the dog for a walk in the afternoon.)
neutral"誰かをパーティーに持って行く"
To take someone to a party.
彼女をパーティーに持って行ってもいいですか? (Can I take her to the party?)
neutral"新しいアイデアを持っていく"
To bring a new idea (to a meeting/discussion).
会議に新しいアイデアを持っていく。 (I'll bring a new idea to the meeting.)
neutral"ゴミを持っていく"
To take out the trash.
毎日ゴミを持っていくのは私の仕事だ。 (It's my job to take out the trash every day.)
neutral사용법
When using 持っていく (motte iku), it implies that you are moving an item from your current location to another location. Think of it as 'taking something along' or 'bringing something with you' when you leave. It's often used for things like food, documents, or personal belongings.
A common mistake is confusing it with 持ってくる (motte kuru). While both involve carrying, 持ってくる means to 'bring something here' (towards the speaker/current location), whereas 持っていく means to 'take something there' (away from the speaker/current location). For example, if you're leaving your house, you would say '財布を持っていく' (I'm taking my wallet with me). If someone asks you to bring a book to them, they would say '本を持ってきてください' (Please bring the book here).
팁
Basic Meaning of Motte Iku
「持っていく」 (motte iku) means to take something with you or to carry something away. Think of it as the act of moving an object from one place to another, specifically with the intent of having it in your possession at the destination.
Combination of Two Verbs
This verb is a combination of 「持つ」 (motsu), meaning to hold or to have, and 「行く」 (iku), meaning to go. So, literally, it's like 'holding and going' or 'taking and going'.
Use for Objects You Will Possess
Use 「持っていく」 when you are taking an object with you that will remain in your possession or under your care at the destination. For example, taking your wallet, your phone, or a gift.
Opposite: Motte Kuru
The opposite is 「持ってくる」 (motte kuru), which means to bring something. The difference is the direction of movement relative to the speaker. 「持っていく」 is moving away from the speaker's current location, while 「持ってくる」 is moving towards the speaker's current location.
Example: Taking a Bento Box
「お弁当を持っていきます。」 (Obentō o motte ikimasu.) - I will take my bento box with me. (Implies taking it to work, school, etc.)
Example: Taking an Umbrella
「傘を持っていったほうがいいですよ。」 (Kasa o motte itta hō ga ii desu yo.) - You should take an umbrella with you. (Suggests it might rain later.)
Context of Travel
When you're talking about travel, 「持っていく」 is often used for items you pack or bring on a trip. For instance, 「旅行にカメラを持っていきました。」 (Ryokō ni kamera o motte ikimashita.) - I took my camera on the trip.
Transitive Verb with 'o'
Remember that 「持っていく」 is a transitive verb, so the object being taken will be marked with the particle 「を」 (o). For example, 「本を」 (hon o - the book), 「書類を」 (shorui o - the documents).
Don't Confuse with Totte Iku
Don't confuse 「持っていく」 with 「取っていく」 (totte iku), which means to go and pick up or to go and get something. 「持っていく」 implies you already have it or will acquire it before leaving, whereas 「取っていく」 implies you are going to retrieve it from somewhere else.
Review Iku vs. Kuru
The key to mastering 「持っていく」 and 「持ってくる」 lies in understanding the difference between 「行く」 (iku - to go, away from the speaker) and 「来る」 (kuru - to come, towards the speaker). Practice using both in various contexts.
암기하기
기억법
Think 'MOTH' (mo-t) and 'TELL' (te) 'I' (i) 'KOOL' (ku) things to TAKE with you. 'Motte iku' - MOTH TELL I KOOL - to take with you.
시각적 연상
Imagine a little cartoon character with a big backpack, excitedly saying 'Motte iku!' as they grab an item and head out the door, ready to take it somewhere.
Word Web
챌린지
Describe three things you need to '持っていく' (take with you) when you leave your house for work, school, or an outing tomorrow. Try to say them out loud in Japanese if you can!
어원
Compound of '持つ' (motsu - to hold/have) and '行く' (iku - to go).
원래 의미: The combination literally means 'to hold and go,' or 'to take and go.'
Japonic문화적 맥락
In Japanese culture, it's very common to bring a small gift (お土産 o-miyage) when visiting someone's home, or to bring food or drinks to a gathering. Using '持っていく' subtly emphasizes the action of physically transporting the item with you to the destination. It's an everyday verb crucial for navigating social situations involving shared items or gifts.
셀프 테스트 132 질문
パーティーにケーキを___。
The sentence implies taking a cake to a party, so '持っていく' (to take something with you) is the correct choice.
明日、傘を___ほうがいいですよ。
The sentence suggests taking an umbrella tomorrow, so '持っていく' (to take something with you) is appropriate.
学校に本を___。
The sentence implies taking a book to school, so '持っていく' (to take something with you) fits the context.
公園に飲み物を___。
The sentence suggests taking a drink to the park, so '持っていく' (to take something with you) is the correct verb.
旅行にカメラを___。
When going on a trip, you would '持っていく' (take with you) a camera.
コンビニにお金を___。
To buy something at a convenience store, you need to '持っていく' (take with you) money.
Choose the correct particle: 私は本を学校に___。
The sentence means 'I take a book to school.' '持っていく' (motteiku) means to take something with you to a place.
Which sentence uses '持っていく' correctly?
'持っていく' (motteiku) is used for objects that can be carried, like an umbrella.
Complete the sentence: ピクニックにサンドイッチを___。
The sentence means 'I will take sandwiches to the picnic.' '持っていく' (motteiku) is appropriate here.
You can use '持っていく' when you are bringing something from a different place to your current location.
'持っていく' (motteiku) means to take something away to another place, not to bring something to your current location. For bringing something, you would use '持ってくる' (mottekuru).
The phrase '持っていく' implies that the item is being moved from one place to another.
'持っていく' (motteiku) literally means 'to hold and go', indicating movement of an item from one place to a different destination.
You can use '持っていく' to talk about carrying a person.
'持っていく' (motteiku) is generally used for inanimate objects or small animals that can be carried. For people, different verbs like '連れていく' (tsureteiku) would be used.
What am I taking with me?
What should we take with us?
How many bottles of water should be taken?
Read this aloud:
辞書を持っていきます。
Focus: 持っていきます (motte ikimasu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お弁当を持っていきましょう。
Focus: 持っていきましょう (motte ikimashou)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは持っていけますか?
Focus: 持っていけますか (motte ikemasu ka)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which sentence correctly uses 持っていく?
「〜に」is used to indicate the destination when taking something to a place.
What is the most natural way to ask if someone will bring a present?
「持っていきますか」is the standard polite way to ask if someone will bring something.
You want to say, 'I will take my umbrella.' Which is correct?
「持っていく」means to take something with you. 「持っています」means to have something. 「あげます」means to give.
持っていく can be used when you are carrying something from one place to another.
This is the primary meaning of 持っていく.
If you are receiving something, you would use 持っていく.
持っていく is used when you are the one taking or carrying something. If you are receiving, you would use verbs like もらう or くれる.
The phrase "この本を持っていく" means "I will bring this book."
This sentence correctly uses 持っていく to express bringing a book.
Is someone taking an umbrella?
What should we bring to the party?
What does he always carry?
Read this aloud:
お店に飲み物を持っていってもいいですか。
Focus: もっていってもいい
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はいつも弁当を持っていきます。
Focus: おべんとうを
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
忘れずにパスポートを持っていってください。
Focus: わすれずに
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are going to a friend's house for a potluck. Write a sentence saying what you will bring. Use 持っていく.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は友達の家に料理を持っていきます。
Your teacher asked everyone to bring their textbooks to class tomorrow. Write a sentence stating this. Use 持っていく.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先生は明日のクラスに教科書を持っていくように言いました。
You are going on a picnic and need to bring a blanket. Write a sentence about this. Use 持っていく.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ピクニックに毛布を持っていきます。
Bさんはパーティーに何を持っていきますか?
Read this passage:
A: 明日のパーティーに何か持っていきますか? B: はい、ケーキを持っていきます。 A: いいですね! B: あなたは何を持っていきますか?
Bさんはパーティーに何を持っていきますか?
Bさんは「ケーキを持っていきます」と言っています。
Bさんは「ケーキを持っていきます」と言っています。
この人は毎日どこにお弁当を持っていきますか?
Read this passage:
私は毎日、お弁当を会社に持っていきます。会社で食べるのが好きです。
この人は毎日どこにお弁当を持っていきますか?
「毎日、お弁当を会社に持っていきます」と書いてあります。
「毎日、お弁当を会社に持っていきます」と書いてあります。
この人は旅行に大きいカバンを持っていかないのはなぜですか?
Read this passage:
旅行に行く時、私はいつも小さいカバンを持っていきます。大きな荷物は大変ですから。
この人は旅行に大きいカバンを持っていかないのはなぜですか?
「大きな荷物は大変ですから」と明確に述べています。
「大きな荷物は大変ですから」と明確に述べています。
This sentence means 'I will take a cake to the party.' The particle に indicates the destination, and を marks the direct object.
This means 'You should take an umbrella with you.' ほうがいいです (hō ga ii desu) is a common way to give advice.
This question asks, 'Are you taking the book to the library?' The particle に indicates the destination.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はその本をパーティーに___。
The sentence means 'He will take that book to the party.' '持っていきます' (motte ikimasu) means 'to take (something) with you.' The other options do not fit the context.
Which of the following sentences correctly uses '持っていく'?
'持っていく' is used for taking objects. You take an umbrella, not a school, a teacher, or homework (in the sense of physically carrying the homework itself, rather than the concept of doing it). '宿題を持っていきます' is technically possible if it refers to a physical item of homework, but '傘を持っていきます' is a more common and clear example.
Which word is an antonym for '持っていく' (to take something with you)?
'持っていく' (motte iku) means 'to take (something) with you' (away from the speaker). '持ってくる' (motte kuru) means 'to bring (something)' (towards the speaker). They are antonyms in direction.
You can use '持っていく' to talk about taking a person with you.
'持っていく' is used for inanimate objects. For people, you would use verbs like '連れて行く' (tsurete iku).
The phrase '持っていく' implies movement away from the speaker or a reference point.
Yes, 'いく' (iku) means 'to go,' so '持っていく' indicates taking something and going (away).
It is natural to say 'お店に辞書を持っていきます。' (I will take a dictionary to the store.)
This is a perfectly natural usage. You are taking an object (dictionary) with you to a destination (store).
Is the speaker asking if someone will take an umbrella?
What does she always take with her?
What should be taken to the party?
Read this aloud:
この書類を会議室に持っていってください。
Focus: ていってください (te itte kudasai)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
旅行には、どんな服を持っていきますか?
Focus: どんな服 (donna fuku)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
忘れずにカメラを持っていきましょう。
Focus: 忘れずに (wasurezu ni)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're going on a picnic. What three things will you bring with you? Write your answer in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ピクニックにサンドイッチと飲み物とシートを持っていきます。
You're moving to a new apartment. Name two essential items you absolutely need to take with you. Write your answer in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいアパートに家具と服を持っていきます。
Your friend forgot their umbrella at your house. Write a short message telling them you'll bring it to them tomorrow. Use '持っていく' (motte iku).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたの傘を明日持っていくよ。
What does person A want to know?
Read this passage:
A: 明日、パーティーに何を持っていきましょうか? (Ashita, paatii ni nani o motte ikimashou ka?) B: 飲み物かお菓子がいいですね。 (Nomimono ka okashi ga ii desu ne.)
What does person A want to know?
Person A asks '何を持っていきましょうか?' which means 'What should I bring?'
Person A asks '何を持っていきましょうか?' which means 'What should I bring?'
Why does the person always bring a camera when traveling?
Read this passage:
旅行に行くとき、いつもカメラを持っていきます。なぜなら、きれいな景色をたくさん撮りたいからです。
Why does the person always bring a camera when traveling?
The passage states 'きれいな景色をたくさん撮りたいからです' (because I want to take many beautiful sceneries).
The passage states 'きれいな景色をたくさん撮りたいからです' (because I want to take many beautiful sceneries).
What is the speaker asking for help with?
Read this passage:
会議に資料をたくさん持っていかなければなりません。重いので、手伝ってくれますか?
What is the speaker asking for help with?
The speaker mentions the materials are '重い' (heavy) and asks '手伝ってくれますか?' (Can you help me?), implying help with carrying.
The speaker mentions the materials are '重い' (heavy) and asks '手伝ってくれますか?' (Can you help me?), implying help with carrying.
This sentence asks if you are bringing any drinks to the party. The particles 'に' (ni) and 'を' (o) mark the destination and the direct object respectively. The verb '持っていく' (motte iku) means 'to take (something) with you'.
This sentence means 'Please don't forget to take an umbrella with you.' '忘れないで' (wasurenaide) is the negative te-form of 'wasuremasu' (to forget) combined with 'de' (and), meaning 'without forgetting'. '持っていってください' (motte itte kudasai) is the te-form of '持っていく' (motte iku) combined with 'kudasai' (please).
This sentence translates to 'He always takes his bento (lunch box) to the company.' 'いつも' (itsumo) means 'always'. 'お弁当' (obentō) is 'lunch box'. '会社に' (kaisha ni) indicates the destination 'to the company'.
パーティーにワインを一本___。
The context implies taking something *to* an event, which is expressed by 持っていく.
明日のピクニックには、お弁当と飲み物を___必要があります。
The sentence is about preparing things to take *to* the picnic, so 持っていきます is correct.
旅行の際は、パスポートと航空券を忘れずに___ください。
This refers to bringing necessary items *with you* for a trip. 持っていく is the appropriate choice.
この書類は会議室に___必要があります。
The action is to take the documents *to* the meeting room.
犬を散歩に___時、リードを忘れないでね。
While '持っていく' can be used for inanimate objects, for living things like pets, '連れて行く' (to take along) is more natural. This question tests a nuanced understanding of similar verbs.
コンサート会場へは、チケットを___のを忘れないでください。
You need to take the tickets *with you* to the concert venue.
Choose the most appropriate sentence using 持っていく.
Option A correctly uses 持っていく (negative form) in the context of taking an umbrella with you to avoid getting wet. Options B, C, and D use different verbs or have different meanings.
Which sentence implies the action of taking something from one place to another?
Option A clearly shows the action of 'taking' an souvenir 'to' a friend's house. The other options describe giving, receiving, or seeing an item.
You are going on a picnic. What would you most likely 持っていく?
A 弁当 (bento/lunchbox) is something you would physically take with you for a picnic. The other options are abstract concepts or actions not directly related to physically carrying an item.
When you are going to a party, you would typically 持っていく a gift for the host.
It's common practice to 持っていく (take) a gift when attending a party as a guest.
If you forget your wallet at home, you can still 持っていく it to the store.
If you forget your wallet at home, you cannot 持っていく (take it with you) to the store because it's not with you. You would need to go back for it.
持っていく can be used to describe taking a deep breath.
持っていく refers to physically taking or carrying an object. Taking a breath is a different action, usually described with other verbs like '息を吸う' (to inhale).
Imagine you're going on a picnic. What three things would you 持っていく (motte iku) with you? Describe why each item is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ピクニックに行くなら、お弁当と飲み物とレジャーシートを持っていきます。お弁当がないとお腹が空くし、飲み物がないと喉が渇きます。レジャーシートがないと座るところがありませんから。
You're moving to a new apartment. What essential documents or items would you 持っていく (motte iku) immediately, and what can wait? Explain your choices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいアパートに引っ越す際、身分証明書や契約書などの重要な書類と貴重品はすぐに持っていきます。これらはなくすと困るものだからです。服や本などは後からでも大丈夫です。
Describe a situation where you had to 持っていく (motte iku) something heavy or inconvenient. How did you manage it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、友人の家に大きなテレビを持っていかなければなりませんでした。一人では運べなかったので、友達に手伝ってもらい、二人で協力して運びました。とても重くて大変でした。
参加者は何を持っていかなければなりませんか?
Read this passage:
明日のハイキングは、お弁当と水筒を各自で持っていくことになっています。動きやすい服装で、雨具も忘れないようにしてください。集合場所は午前8時に駅前です。
参加者は何を持っていかなければなりませんか?
文章に「お弁当と水筒を各自で持っていくことになっています」と書かれています。
文章に「お弁当と水筒を各自で持っていくことになっています」と書かれています。
筆者が持っていくものの中で、旅行に「安心」をもたらす主な要因は何ですか?
Read this passage:
旅行の準備をしています。パスポート、航空券、着替え、そして現地の通貨を持っていきます。これらがあれば、安心して旅行できます。
筆者が持っていくものの中で、旅行に「安心」をもたらす主な要因は何ですか?
「これらがあれば、安心して旅行できます」と書かれているので、挙げられたものすべてが安心に繋がると考えられます。
「これらがあれば、安心して旅行できます」と書かれているので、挙げられたものすべてが安心に繋がると考えられます。
筆者が資料を会議室に持っていけなかった理由は何ですか?
Read this passage:
会議室に資料を持っていこうとしたのですが、途中で同僚に会って話し込んでしまい、資料を部屋に忘れてきてしまいました。急いで取りに戻りました。
筆者が資料を会議室に持っていけなかった理由は何ですか?
文章に「途中で同僚に会って話し込んでしまい、資料を部屋に忘れてきてしまいました」と書かれています。
文章に「途中で同僚に会って話し込んでしまい、資料を部屋に忘れてきてしまいました」と書かれています。
This sentence asks if there's anything that needs to be brought to the party. 'パーティーに' (to the party) '何か' (something) '持っていく' (to take/bring) '必要がありますか?' (is there a need?).
This sentence advises to take an umbrella because it might rain. '雨が降るかもしれないから' (because it might rain) '傘を' (umbrella) '持っていった' (took/brought) 'ほうがいいよ' (it's better to).
This sentence means 'He always takes his own lunch to work.' '彼はいつも' (he always) '自分のランチを' (his own lunch) '職場に' (to work) '持っていく' (takes/brings).
パーティーにワインを一本___。
This sentence uses the volitional form '持っていこう' (let's take) to suggest bringing a bottle of wine to the party, which is appropriate for C1 level nuance.
彼はいつも仕事に弁当を___。
'持っていくことにしている' (makes a point of taking) expresses a habitual action or personal rule, fitting for C1.
この書類、会議室に___必要があります。
'持っていく' in this context (持っていく必要があります) expresses the necessity of taking the documents, a common C1 expression.
引っ越しなので、不要なものはすべて___つもりです。
The speaker intends to '持っていく' (take away/dispose of) unnecessary items during a move, which uses the plain form with 'つもりです' (intend to).
旅行の際には、パスポートを忘れずに___ください。
'持っていって' (the te-form of 持っていく) is used here in the imperative form '持っていってください' (please take), which is a crucial C1 structure for giving instructions.
もし雨が降ったら、傘を___方がいいでしょう。
'持っていく方がいいでしょう' (it would be better to take) is a common C1 construction for giving advice or suggestions.
Listen for instructions regarding important documents.
Listen for what she always brings.
Listen for a request about heavy luggage.
Read this aloud:
会議に必要な資料は全て持っていきましたか?
Focus: 持っていきましたか (motte ikimashita ka)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もし雨が降ったら、傘を持っていった方がいいですよ。
Focus: 持っていった方がいい (motte itta hou ga ii)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末のピクニックには、お弁当と飲み物を持っていこうと思っています。
Focus: 持っていこうと思っています (motte ikou to omotte imasu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'You should bring something to the party.' The order follows a common Japanese sentence structure of [Location] [Object] [Verb].
This means 'Don't forget to take an umbrella with you.' The structure emphasizes 'don't forget' first, followed by the object and the polite request to 'take with you'.
This translates to 'The book he took with him was interesting.' Here, '彼が持っていった' acts as a modifying clause for '本' (book).
パーティーにワインを一本___。
「持っていく」は何かを別の場所に持っていくときに使います。この文脈では、パーティーにワインを持っていくことを意味します。
雨が降りそうだから、傘を___べきだ。
「持っていく」は、今の場所から離れた場所へ何かを移動させる状況で使われます。ここでは、雨に備えて傘を携帯することを促しています。
旅行には、最低限の荷物だけを___つもりだ。
「持っていく」は、ある場所から別の場所へ物を移動させることを表します。旅行に荷物を持っていく、という状況に合致します。
引越しなので、たくさんの荷物を新しい家に___必要がある。
引っ越しで、現在の場所から新しい場所へ荷物を移動させるので「持っていく」が適切です。
出張の際、重要な書類を忘れずに___ください。
出張で、現在の場所から別の場所へ書類を移動させるので「持っていく」が適切です。
ピクニックにはお弁当と飲み物を___ね。
ピクニックという場所へお弁当や飲み物を移動させるので、「持っていく」が適切です。
Choose the most appropriate sentence using 「持っていく」:
「持っていく」is used when you transport something from one place to another. The other options use 'motsu' (to have/hold) or a metaphorical sense of 'lead'.
Which sentence correctly uses 「持っていく」 to express the idea of carrying something away?
「持っていく」implies a movement from one location to another. The other options don't fit this specific nuance of carrying away.
Select the sentence where 「持っていく」 is used in the context of taking something for future use:
「持っていく」 often refers to taking something along to be used or consumed later. The other sentences use 'motsu' (to have/possess).
「持っていく」can be used when you carry something from your current location to another.
This is the primary meaning of 「持っていく」.
You can use 「持っていく」to describe having something in your possession at the current moment.
To describe having something in your possession, you would typically use 「持っている」 (motteiru), not 「持っていく」.
It's appropriate to use 「持っていく」 when asking if someone brought something to a specific place.
For example, 「パーティーに何か持っていきましたか?」(Did you take anything to the party?) is a common and correct usage.
Imagine you are going on a long trip. Describe three essential items you would 持っていく (motte iku) and explain why each is important for your journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は長い旅行に行く際、三つの大切な物を持っていきます。まず、パスポートは海外での身分証明として不可欠です。次に、携帯電話は緊急時の連絡や情報収集に役立ちます。最後に、快適な読書のための本を持っていきます。これらすべてが、私の旅を安全で楽しいものにしてくれます。
You are preparing for a presentation at work. What materials or equipment would you 持っていく (motte iku) to ensure your presentation goes smoothly? Explain your choices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
職場でのプレゼンテーションに備えて、私はいくつかの物を持っていきます。まず、自分のラップトップは、スライドを表示し、必要な情報をアクセスするために必須です。次に、USBメモリーにバックアップデータを入れておけば、万が一の事態にも対応できます。最後に、レーザーポインターは聴衆の注意を引き、要点を強調するのに役立ちます。これらの準備が、プレゼンテーションを円滑に進める上で重要です。
Describe a situation where you had to 持っていく (motte iku) something heavy or bulky. How did you manage it, and what challenges did you face?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、友人の引っ越しを手伝うために、重い本棚を持っていかなければなりませんでした。かなりかさばる物だったので、分解してから運ぶことにしました。それでも、階段を上り下りするのが大変で、何度も休憩を取りました。幸い、友人が手伝ってくれたので、何とか運び終えることができました。一人では不可能だったでしょう。
Aさんが持っていったものの中で、特に慎重に選んだのは何ですか?
Read this passage:
Aさんは、友人の結婚式に参列するため、遠方へ出かけることになった。彼女は持っていくべき持ち物について、数日前からリストを作成し、何度も確認していた。特に、友人へのプレゼントは慎重に選び、ラッピングも自分で行った。式の当日、彼女は念のために傘と予備のストッキングを持っていった。
Aさんが持っていったものの中で、特に慎重に選んだのは何ですか?
本文に「特に、友人へのプレゼントは慎重に選び」と明記されています。
本文に「特に、友人へのプレゼントは慎重に選び」と明記されています。
Bさんがデジタルデータを持っていった目的は何ですか?
Read this passage:
Bさんは、会社のプロジェクトで重要な書類を取引先に持っていく必要がありました。彼は、書類が雨で濡れないように、防水のファイルケースに入れ、さらにカバンの中に慎重に収納しました。また、万が一の事態に備えて、デジタルデータもUSBメモリに保存して持っていきました。
Bさんがデジタルデータを持っていった目的は何ですか?
本文に「万が一の事態に備えて、デジタルデータもUSBメモリに保存して持っていきました」とあります。
本文に「万が一の事態に備えて、デジタルデータもUSBメモリに保存して持っていきました」とあります。
Cさんが最も大変だったと感じた荷物は何ですか?
Read this passage:
Cさんは、新しいアパートに引っ越すことになり、今まで住んでいた家からたくさんの荷物を持っていかなければなりませんでした。彼は、壊れやすい食器類は丁寧に梱包し、衣類は大きな袋に詰めて運びました。特に大変だったのは、組み立て式の家具で、一度分解してから持っていき、新しいアパートで再び組み立てる必要がありました。
Cさんが最も大変だったと感じた荷物は何ですか?
本文に「特に大変だったのは、組み立て式の家具で」と明確に述べられています。
本文に「特に大変だったのは、組み立て式の家具で」と明確に述べられています。
This sentence asks if you are bringing something to drink to the party. The standard Japanese sentence structure places the topic first, followed by the object and then the verb.
This sentence advises someone to bring an umbrella because it might rain. The reason comes first, followed by the object and the command.
This suggests bringing a bento box to the park. The location and object precede the verb, and 'はどうですか?' is a common way to make a suggestion.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
持っていく is a fundamental verb for expressing the action of taking or carrying something with you as you move.
- Use 持っていく when you are taking something with you.
- It implies movement away from your current location.
- Often used for items like bags, food, or documents.
Basic Meaning of Motte Iku
「持っていく」 (motte iku) means to take something with you or to carry something away. Think of it as the act of moving an object from one place to another, specifically with the intent of having it in your possession at the destination.
Combination of Two Verbs
This verb is a combination of 「持つ」 (motsu), meaning to hold or to have, and 「行く」 (iku), meaning to go. So, literally, it's like 'holding and going' or 'taking and going'.
Use for Objects You Will Possess
Use 「持っていく」 when you are taking an object with you that will remain in your possession or under your care at the destination. For example, taking your wallet, your phone, or a gift.
Opposite: Motte Kuru
The opposite is 「持ってくる」 (motte kuru), which means to bring something. The difference is the direction of movement relative to the speaker. 「持っていく」 is moving away from the speaker's current location, while 「持ってくる」 is moving towards the speaker's current location.
예시
この本を持っていってもいいですか?
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
관련 표현
daily_life 관련 단어
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.