A2 noun 중립 1분 분량

ことし

kotoshi /kotoɕi/

Kotoshi refers to the current calendar year and is used universally in all registers.

30초 단어

  • Refers to the current calendar year.
  • Used frequently in both daily life and business.
  • Positioned between last year and next year.

Overview

  1. 1概要:「ことし」は、現在私たちが生きているその年を指す名詞です。漢字では「今年」と書きます。時間軸の中で「去年(きょねん)」と「来年(らいねん)」の間に位置する現在の年を指す、最も基本的で頻繁に使われる言葉の一つです。2) 使用パターン:単体で「ことしは〜」のように主語になったり、「ことしの目標」のように名詞を修飾したりします。また、助詞を伴わず副詞的に「ことし、私は〜」と使うこともあります。3) 一般的な文脈:日常会話では「今年は暑いですね」のような挨拶から、ビジネスでは「今年度の売上」といった計画や実績の報告まで幅広く使われます。4) 類似語との比較:「本年(ほんねん)」という言葉もありますが、これは「今年」の硬い表現であり、公式な文書やスピーチで好まれます。一方、「今年」は親しい間柄からフォーマルな場まで万能に使えます。

예시

1

ことしはとても暑いですね。

everyday

It is very hot this year, isn't it?

2

本年の業績は順調です。

formal

This year's performance is going well.

3

ことしこそ旅行に行こう!

informal

I'm definitely going on a trip this year!

4

ことしの研究テーマを決定した。

academic

I have decided on this year's research theme.

자주 쓰는 조합

ことしの目標 This year's goal
ことしの夏 This summer
ことしの冬 This winter

자주 쓰는 구문

ことし一年

The whole of this year

ことしこそ

This year, for sure

ことし中

Within this year

자주 혼동되는 단어

ことし vs 本年 (Honnen)

Honnen is a formal, Sino-Japanese version of Kotoshi. It is used primarily in written reports or formal speeches.

ことし vs 今年度 (Konendo)

Konendo refers specifically to the fiscal or academic year, which often starts in April in Japan, rather than the calendar year.

문법 패턴

ことしは〜 ことしの〜 ことし、〜

How to Use It

사용 참고사항

Kotoshi is the standard word for 'this year' in Japanese. It is neutral and appropriate in almost every social context. When writing formal letters or business documents, you might opt for 'honnen' instead to sound more professional.


자주 하는 실수

Beginners sometimes confuse Kotoshi with Konnen. While Konnen is technically correct, it sounds unnatural in daily conversation. Also, remember that it refers to the calendar year (Jan-Dec), not the fiscal year.

Tips

💡

Use Kotoshi for all situations

Kotoshi is versatile and works in both casual and formal settings. You don't need to worry about being too informal when using it.

⚠️

Don't confuse with Konnen

While Konnen means the same thing, it is an Sino-Japanese reading and sounds much stiffer. Use Kotoshi for speaking.

🌍

New Year resolutions

Japanese people often discuss their goals for 'Kotoshi' during the New Year holidays. It is a common conversation starter.

어원

Derived from the combination of 'Ko' (this) and 'Toshi' (year). It has been used in Japanese since ancient times to denote the current year.

문화적 맥락

In Japan, the year is very significant for planning. People often write their 'Kotoshi no mokuhyo' (this year's goals) at the start of the year.

암기 팁

Think of 'Koto' (thing) + 'Shi' (year/time). It's the 'year of things' happening right now.

자주 묻는 질문

4 질문

「ことし」は日常会話からビジネスまで幅広く使えますが、「本年」はよりフォーマルで、公的な文章やスピーチなどで使われる硬い表現です。

漢字では「今年」と書きます。音読みで「こんねん」と読むこともありますが、意味は同じです。

1月1日から12月31日までの期間を指します。年が明けると「去年」に変わります。

はい、正しいです。「ことしの夏」「ことしの目標」のように、後ろの名詞を修飾する形で非常によく使われます。

셀프 테스트

fill blank

___は、日本語を一生懸命勉強します。

정답! 아쉬워요. 정답: ことし

文脈的に現在の年を指す「ことし」が最適です。

multiple choice

今年について正しい説明はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 現在の年を指す

今年(ことし)は現在進行中の年を指します。

sentence building

(目標 / ことし / 私の / です / は)

정답! 아쉬워요. 정답: ことしの私の目標です

「ことしの」が「私の目標」を修飾する形が自然です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!