avesso
When you really don't like something, you can say you are avesso to it. Think of it as being totally against something or having a strong negative feeling towards it. For example, if someone doesn't like spicy food, they could say they are avesso a comida picante. It's a useful word for expressing a strong personal preference or a clear dislike.
When you're B1 in Portuguese, you're moving beyond basic survival phrases. You can handle most situations that arise whilst travelling, and you can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. Understanding and using a word like "avesso" fits right into this level. It's a useful adjective to express strong feelings of dislike or opposition, which is a common need in everyday conversation.
When something is avesso, it means it's turned inside out or the wrong way. Think of a sock that's avesso – it's not on your foot correctly.
Metaphorically, if someone is avesso a algo, they are strongly opposed to it, or they dislike it intensely. They might be avesso a mudanças (averse to changes) or avesso a riscos (risk-averse).
It implies a deep-seated resistance or a strong disinclination. You wouldn't use avesso for a mild preference; it suggests a more profound opposition.
So, when you encounter avesso, picture something turned the wrong way, whether literally or figuratively in terms of someone's feelings or stance.
avesso 30초 만에
- dislike
- averse
- opposed
§ What does it mean and when do people use it?
The Portuguese word 'avesso' is an adjective, and it's quite useful for expressing strong feelings of dislike or opposition towards something. Think of it as meaning 'averse' or 'having a strong dislike' in English. It's a versatile word that you'll hear in various contexts, from talking about personal preferences to more formal discussions about policies or ideas.
- DEFINITION
- Having a strong dislike or opposition; averse.
You'll typically use 'avesso' to describe a person's disposition or reaction to something. It's not usually used to describe inanimate objects directly. For example, you wouldn't say 'a mesa é avessa ao calor' (the table is averse to heat). Instead, you'd say 'eu sou avesso ao calor' (I am averse to heat). It focuses on the internal feeling of the subject.
It's important to remember that 'avesso' often implies a somewhat ingrained or consistent feeling, rather than a fleeting moment of dislike. If someone is 'avesso a mudanças,' it means they generally dislike changes, not just that they didn't like one specific change.
Ele é avesso a multidões.
This translates to: He is averse to crowds. Here, it indicates a general dislike or discomfort with large groups of people.
Sou completamente avesso a mentiras.
This means: I am completely averse to lies. This shows a strong moral opposition.
Another common use of 'avesso' is in the context of personality or temperament. If someone is described as 'avesso a regras', it implies they don't like following rules or have a rebellious streak. This gives you a good insight into their character.
Consider these scenarios where 'avesso' would be perfectly natural:
- Talking about someone who prefers quiet environments: 'Ele é avesso ao barulho.' (He is averse to noise.)
- Describing someone who doesn't like taking risks: 'Ela é avessa a riscos.' (She is averse to risks.)
- Expressing a general distaste for certain foods: 'Eu sou avesso a comidas muito picantes.' (I am averse to very spicy foods.)
The word can also be used in a slightly more figurative sense, meaning the 'reverse' or 'inside out' of something, but this is less common for the adjective form we are focusing on here. For example, 'o avesso da moeda' means 'the other side of the coin,' but in this context, 'avesso' is a noun. When 'avesso' is an adjective, it firmly means 'averse.'
So, when you want to convey a strong, consistent dislike or opposition, 'avesso' is your go-to word. It's more than just 'not liking' something; it implies a deep-seated aversion. Practice using it with the preposition 'a' to express what someone is averse to, and you'll sound much more natural in Portuguese.
§ What Does 'Avesso' Mean?
- Definition
- Having a strong dislike or opposition; averse.
The Portuguese word 'avesso' is an adjective that you'll hear quite often, especially in more formal or nuanced conversations. It's used to describe someone who has a strong dislike or opposition to something. Think of it as being "averse to" or "against" something. It's a useful word because it conveys a deeper level of opposition than just saying "eu não gosto" (I don't like).
§ Using 'Avesso' in Daily Life
You'll encounter 'avesso' in various contexts. It's particularly common when discussing opinions, preferences, or even personality traits. Here are some situations where you might hear or use it:
- At Work: When a colleague is strongly against a new policy or a particular approach to a project.
- In School: When a student is averse to certain subjects, like math or public speaking.
- In the News: When reporting on public opinion regarding government decisions or social issues.
§ Examples of 'Avesso' in Action
Let's look at some practical examples to help you understand how 'avesso' is used. Pay attention to the prepositions that often follow it, especially "a" or "a(o/s)" (to/towards).
Ele é avesso a qualquer tipo de mudança.
He is averse to any type of change. (He strongly dislikes or opposes change.)
A empresa está avessa a riscos financeiros.
The company is averse to financial risks. (The company strongly tries to avoid financial risks.)
Muitas pessoas são avessas a dietas muito restritivas.
Many people are averse to very restrictive diets. (They strongly dislike or are unwilling to follow such diets.)
Ele sempre foi avesso a holofotes e prefere trabalhar nos bastidores.
He has always been averse to the spotlight and prefers to work behind the scenes. (He strongly dislikes being in the public eye.)
§ Common Phrases and Synonyms
While 'avesso' is quite specific, here are some related ideas to help you broaden your understanding:
- Ser avesso a: This is the most common construction, meaning "to be averse to."
- Pelo avesso: This literally means "inside out" or "the wrong way." It's a different usage of the word, not related to disliking something, but it's good to be aware of. For example, "vestir a camisa pelo avesso" (to wear the shirt inside out). Context will always clarify which meaning is intended.
By incorporating 'avesso' into your vocabulary, you'll be able to express strong opposition or dislike with greater precision in Portuguese. Keep practicing these examples, and you'll master it in no time!
§ Understanding 'Avesso'
The Portuguese word avesso is an adjective that describes a strong dislike or opposition to something. Think of it as being 'averse' to something in English. It's a useful word to express a strong negative feeling towards a concept, an idea, or even a situation.
- Definition
- Having a strong dislike or opposition; averse.
Ele é avesso a qualquer tipo de mudança. (He is averse to any type of change.)
Sou avesso a comida picante. (I am averse to spicy food.)
§ Similar Words and When to Use 'Avesso'
While 'avesso' clearly communicates aversion, Portuguese offers other words that can express similar sentiments. Let's look at them and understand the nuances.
- Contrário (contrary/opposite): This is a more general term for something being against or opposite to something else. It doesn't always carry the same strong personal dislike as 'avesso'.
Ele tem uma opinião contrária à minha. (He has an opinion contrary to mine.)
Here, 'contrária' simply means different or opposing, not necessarily a deep personal aversion.
- Oposto (opposed/opposite): Very similar to 'contrário', this word also indicates a position against something, often in a more formal or objective context.
Nossas ideias são opostas. (Our ideas are opposite.)
Again, this focuses on the difference in ideas rather than a strong emotional dislike.
- Relutante (reluctant): This word describes someone who is unwilling or hesitant to do something. It implies a lack of desire or a reservation, but not necessarily a strong negative feeling of aversion.
Ele estava relutante em aceitar a proposta. (He was reluctant to accept the proposal.)
Here, the person is unwilling, but not necessarily 'averse' in the same strong sense as 'avesso'.
§ When to Choose 'Avesso'
You should use avesso when you want to convey a deep-seated, often emotional, opposition or distaste for something. It's more than just disagreeing; it's a strong personal aversion.
- Use avesso when someone has a strong, inherent dislike for an activity, food, idea, or situation.
- It implies a more fundamental opposition than simply being 'against' something.
Ela sempre foi avessa a festas grandes. (She has always been averse to big parties.)
In this example, 'avessa' highlights her deep-seated dislike for large parties, not just a casual preference to avoid them. It's a part of her personality or preference. You wouldn't typically use 'contrária' or 'oposta' here as they don't capture the personal sentiment as effectively. 'Relutante' might suggest she'd go if persuaded, but 'avessa' implies a much stronger negative feeling that makes her avoid them altogether.
By choosing avesso, you add a layer of personal and often emotional depth to your statement of opposition, making your Portuguese more precise and expressive.
재미있는 사실
The Latin root 'aversus' also gives us the English word 'averse', meaning having a strong dislike or opposition.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
When 'avesso' is used as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'avesso' (masculine singular), 'avessa' (feminine singular), 'avessos' (masculine plural), 'avessas' (feminine plural).
Ele é avesso a novas ideias. (He is averse to new ideas.) Ela é avessa a multidões. (She is averse to crowds.)
The preposition 'a' (to) often follows 'avesso' when indicating what someone is averse to.
Sou avesso a discussões. (I am averse to discussions.)
'Avesso' can also be used to describe the 'wrong side' or 'inside out' of something, like clothing.
A sua camisa está do avesso. (Your shirt is inside out.)
When 'avesso' describes the 'wrong side', it's usually used with the preposition 'do' or 'da' (of the) to indicate possession or origin.
Ela costurou o tecido pelo avesso. (She sewed the fabric on the wrong side.)
Figuratively, 'avesso' can imply a contrary or opposite nature. It's less common but important to recognize.
Ele mostrou o avesso de sua personalidade. (He showed the contrary side of his personality.)
수준별 예문
Ele é avesso a mudanças drásticas na empresa.
He is averse to drastic changes in the company.
Here 'avesso a' means 'averse to' or 'opposed to'.
Ela sempre foi avessa a esportes radicais, preferindo atividades mais calmas.
She was always averse to extreme sports, preferring calmer activities.
'Avessa' is the feminine form, agreeing with 'ela'.
A maioria dos gatos é avessa à água, o que torna o banho um desafio.
Most cats are averse to water, which makes bathing a challenge.
'Avessa' agrees with 'a maioria' (feminine singular) even though it refers to many cats.
O político mostrou-se avesso a qualquer tipo de negociação com o partido adversário.
The politician showed himself averse to any type of negotiation with the opposing party.
Using 'mostrar-se avesso' means 'to show oneself averse' or 'to be unwilling'.
Por ser avesso a multidões, ele optou por passar as férias em um lugar isolado.
Being averse to crowds, he opted to spend his vacation in an isolated place.
'Por ser avesso' is a common construction meaning 'due to being averse'.
Meus pais são avessos à tecnologia e preferem métodos mais tradicionais.
My parents are averse to technology and prefer more traditional methods.
'Avessos' is the masculine plural form, agreeing with 'meus pais'.
O novo gerente é completamente avesso a burocracias desnecessárias.
The new manager is completely averse to unnecessary bureaucracies.
The adverb 'completamente' intensifies the meaning of 'avesso'.
A criança, por natureza, é avessa a regras muito rígidas.
The child, by nature, is averse to very strict rules.
'Por natureza' means 'by nature' or 'naturally'.
문법 패턴
문장 패턴
Ser avesso a + [noun]
Ele é avesso a mudanças. (He is averse to changes.)
Ser avesso a + [infinitive verb]
Ela é avessa a acordar cedo. (She is averse to waking up early.)
Ter avesso a + [noun]
Tenho avesso a injustiças. (I have an aversion to injustices.)
Ter avesso a + [infinitive verb]
Nós temos avesso a esperar. (We have an aversion to waiting.)
어휘 가족
명사
암기하기
기억법
Think of 'averse' – it sounds very similar to 'avesso' and means the same thing. This is a cognate, making it easy to remember!
시각적 연상
Imagine a person strongly turning their 'backside' or 'reverse' away from something they dislike. 'Avesso' can also mean 'reverse' or 'inside out', so picturing something being turned inside out because someone is against it can help.
Word Web
챌린지
Describe something you are 'avesso' to in Portuguese. For example: 'Sou avesso a _________ porque __________.' (I am averse to _________ because _________.) Try to use a new example each time.
어원
Latin
원래 의미: turned away, hostile
Romance문화적 맥락
In Portuguese, 'avesso' is often used to describe someone who is contrary or resistant to something, much like 'averse' in English. It can also refer to the 'wrong side' or 'inside out' of something, like clothing. This dual meaning highlights its versatility in describing both abstract and concrete oppositions.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Expressing dislike for a particular food or drink.
- Eu sou avesso a frutos do mar.
- Ela é avessa a café forte.
- Somos avessos a comidas muito picantes.
Indicating a preference against certain types of activities or situations.
- Ele é avesso a mudanças drásticas.
- Sou avesso a discussões sem sentido.
- Eles são avessos a lugares barulhentos.
Describing someone's general personality or disposition.
- Ela tem uma natureza avessa a riscos.
- Ele é avesso a chamar a atenção.
- Sou avesso a fofocas.
Referring to someone's opposition to a specific idea or proposal.
- A empresa é avessa a novas tecnologias.
- O diretor é avesso a ideias inovadoras.
- Muitos são avessos a essa política.
Discussing personal habits or routines that one dislikes.
- Sou avesso a acordar cedo nos fins de semana.
- Ela é avessa a fazer exercícios.
- Eles são avessos a rotinas rígidas.
대화 시작하기
"A que tipo de comida você é avesso?"
"Existe alguma atividade que você é avesso a fazer?"
"Você conhece alguém que é avesso a mudanças?"
"Há alguma ideia ou conceito ao qual você é avesso?"
"Quais são algumas coisas que você é avesso a fazer no seu dia a dia?"
일기 주제
Descreva algo a que você é avesso e por quê.
Pense em uma situação em que sua aversão a algo foi um desafio. Como você lidou com isso?
Liste três coisas às quais você é avesso e três coisas que você realmente gosta. Compare as razões por trás de suas aversões e preferências.
Como sua aversão a certas coisas molda suas escolhas e sua vida diária?
Reflita sobre como você pode comunicar suas aversões de forma eficaz em diferentes contextos.
자주 묻는 질문
10 질문You can use 'avesso' to describe someone who is strongly opposed to something. For example:
- Eu sou avesso a acordar cedo. (I am averse to waking up early.)
- Ele é avesso a mudanças. (He is averse to changes.)
Yes, 'avesso' always implies a negative feeling, a dislike, or an opposition towards something.
'Avesso' describes an internal feeling of aversion, while 'contra' simply means 'against' and can be used for actions or positions.
For example:
- Eu sou avesso a violência. (I am averse to violence - a feeling).
- Eu estou contra a proposta. (I am against the proposal - a position).
No, that's a different meaning of the word 'avesso' (as a noun, meaning 'the wrong side' or 'inside out'). When used as an adjective, it means 'averse' or 'opposed'.
'Avesso' is usually followed by the preposition 'a' (to) or 'com' (with).
For example:
- Ela é avessa a confrontos. (She is averse to confrontations.)
- Ele é avesso com novas ideias. (He is averse with new ideas.)
Some synonyms for 'avesso' in this context include 'contrário' (contrary), 'oposto' (opposed), or 'hostil' (hostile), although 'avesso' often carries a stronger sense of personal dislike.
The feminine form of 'avesso' is 'avessa'.
For example:
- Ela é avessa a festas. (She is averse to parties.)
No, 'avesso' is typically used to describe people or sentient beings who can experience feelings of aversion or opposition.
Yes, 'avesso' is a fairly common and useful word, especially when you want to express a strong personal dislike or opposition.
It's pronounced ah-VEH-soo. The 'ss' makes an 's' sound, not a 'z' sound.
셀프 테스트 72 질문
Choose the word closest in meaning to 'avesso':
'Avesso' means having a strong dislike or opposition, so 'oposto' (opposite) is the closest in meaning.
Qual frase usa 'avesso' corretamente?
When expressing aversion to something, 'avesso a' is the correct construction.
Se você não gosta de café, você é _____ a café.
If you don't like coffee, you are 'avesso' (averse) to it.
Uma pessoa avessa a doces gosta de comer muitos doces.
If someone is 'avessa' (averse) to sweets, they do not like to eat many sweets.
Dizer 'Eu sou avesso a acordar cedo' significa que você não gosta de acordar cedo.
'Ser avesso a algo' means to dislike or be opposed to something. So, 'Eu sou avesso a acordar cedo' means 'I am averse to waking up early'.
Se o time está avesso à derrota, significa que eles querem perder.
If the team is 'avesso' (averse) to defeat, it means they do NOT want to lose; they want to win.
This means 'I am averse to waking up early.'
This means 'She is averse to spicy food.'
This means 'We are averse to surprises.'
Read this aloud:
Sou avesso a dias chuvosos.
Focus: avesso (ah-VEH-soo)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele é avesso a bagunça.
Focus: bagunça (bah-GOON-sah)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vocês são avessos a multidões?
Focus: multidões (mool-tee-DOH-es)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual destas frases usa 'avesso' corretamente para descrever alguém que não gosta de algo?
A preposição correta a usar com 'avesso' para indicar a aversão a algo é 'a'.
Se alguém é 'avesso a mudanças', o que isso significa?
'Avesso' significa ter uma forte aversão ou oposição.
Qual das seguintes palavras é um sinónimo de 'avesso' neste contexto?
Se você é avesso a algo, você é contrário a isso.
Dizer 'Ele é avesso a festas' significa que ele adora ir a festas.
Se ele é 'avesso a festas', ele não gosta ou se opõe a elas.
Se uma pessoa é avessa a riscos, ela gosta de correr perigos.
Pelo contrário, se ela é avessa a riscos, ela evita perigos.
A frase 'Eu sou avesso a acordar cedo' indica que não gosto de acordar cedo.
Correto. 'Avesso' significa ter aversão a algo.
The speaker dislikes waking up early.
He is not open to changes at work.
My sister doesn't like spicy food.
Read this aloud:
Você é avesso a cozinhar?
Focus: avesso
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu sou avesso a filmes de terror.
Focus: terror
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles são avessos a surpresas.
Focus: surpresas
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is averse to changes.' The verb 'ser' (to be) comes after the subject, and 'avesso' is followed by 'a' when indicating what someone is averse to.
This sentence means 'My sister is averse to spicy food.' 'Avessa' is the feminine form to agree with 'irmã' (sister).
This sentence means 'They are averse to risks.' 'Avessos' is the masculine plural form to agree with 'eles' (they).
He is averse to changes.
My grandmother has always been averse to technologies.
The team showed itself averse to the new plan.
Read this aloud:
Sou avesso a comida apimentada.
Focus: avesso
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela é avessa a qualquer tipo de intriga.
Focus: avessa
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Somos avessos a atrasos em projetos.
Focus: avessos
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are discussing a new government policy with a friend. Express your strong dislike for a particular aspect of the policy using 'avesso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sou totalmente avesso a essa nova parte da política. Acho que vai ser um desastre.
Describe a type of food that you are particularly 'avesso' to. Explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sou avesso a pimentão. O sabor e o cheiro são muito fortes para mim.
Imagine you are giving advice to a friend about a new job. Your friend is 'avesso' to public speaking. How would you phrase your advice using 'avesso'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sei que você é avesso a falar em público, então este trabalho pode ser um desafio, mas talvez você possa praticar.
Por que Ana recusou o convite para pular de paraquedas?
Read this passage:
Ana sempre foi avessa a esportes radicais. Ela prefere atividades mais calmas, como ler e caminhar. Por isso, quando os amigos a convidaram para pular de paraquedas, ela recusou imediatamente. Ela explicou que a ideia de altura e velocidade a deixava muito desconfortável.
Por que Ana recusou o convite para pular de paraquedas?
O texto afirma que Ana sempre foi avessa a esportes radicais, e isso explica sua recusa.
O texto afirma que Ana sempre foi avessa a esportes radicais, e isso explica sua recusa.
O que o novo diretor da empresa quer simplificar?
Read this passage:
O novo diretor da empresa é avesso a burocracia. Ele quer simplificar todos os processos e tornar a comunicação mais direta. Muitos funcionários estão felizes com essa mudança, pois estavam cansados de tantos formulários e reuniões desnecessárias.
O que o novo diretor da empresa quer simplificar?
O texto diz que o diretor é avesso à burocracia e quer simplificar todos os processos.
O texto diz que o diretor é avesso à burocracia e quer simplificar todos os processos.
Com o que João ficou preocupado?
Read this passage:
João sempre foi avesso a mudanças drásticas em sua rotina. Ele gosta de ter tudo planejado e detesta imprevistos. Quando a empresa anunciou que haveria uma grande reestruturação, ele ficou muito preocupado com as possíveis alterações em seu dia a dia.
Com o que João ficou preocupado?
João é avesso a mudanças drásticas em sua rotina e, por isso, ficou preocupado com as alterações em seu dia a dia.
João é avesso a mudanças drásticas em sua rotina e, por isso, ficou preocupado com as alterações em seu dia a dia.
The correct order forms the sentence 'He is averse to changes.'
The correct order forms the sentence 'My mother is averse to technology.' Note the feminine form 'avessa' to agree with 'mãe'.
The correct order forms the sentence 'They are averse to a lot of noise.' Note the plural form 'avessos' to agree with 'eles'.
Ele é ___ a mudanças repentinas.
The sentence implies a strong dislike or opposition to sudden changes, which 'avesso' conveys. 'Favorável' (favorable), 'aberto' (open), and 'propenso' (prone) have different meanings.
Minha irmã é completamente ___ a esportes de inverno.
The context suggests a strong dislike for winter sports, making 'avessa' the correct choice. 'Apaixonada' (passionate), 'indiferente' (indifferent), and 'entusiasmada' (enthusiastic) are opposites or neutral.
Muitas pessoas são ___ a novas tecnologias por medo do desconhecido.
The phrase 'por medo do desconhecido' (due to fear of the unknown) indicates a strong opposition or dislike, which aligns with 'avessas'. 'Adaptáveis' (adaptable), 'críticas' (critical), and 'curiosas' (curious) don't fit the negative connotation.
O político sempre se mostrou ___ a qualquer tipo de compromisso.
The sentence implies a strong opposition to making compromises, so 'avesso' is the most suitable word. 'Flexível' (flexible) and 'disposto' (willing) are antonyms, while 'resistente' (resistant) is close but 'avesso' emphasizes a deeper dislike.
Sou ___ a acordar cedo nos fins de semana.
The sentence indicates a strong dislike for waking up early on weekends, making 'avesso' the correct choice. 'Disposto' (willing), 'ansioso' (anxious), and 'pronto' (ready) do not convey this meaning.
Ela é ___ a participar de grandes eventos sociais.
The sentence suggests a strong dislike or opposition to participating in large social events, which 'avessa' accurately reflects. 'Sociável' (sociable), 'entusiasta' (enthusiastic), and 'aberta' (open) imply the opposite.
The sentence expresses strong opposition to radical changes in the project.
This sentence indicates a consistent dislike for large parties and crowds.
The sentence conveys the professor's strong disinclination to give extensions.
Ele é tão ___ a mudanças que prefere manter as coisas como estão, mesmo que não sejam as melhores.
Neste contexto, 'avesso' significa ter uma forte aversão ou oposição a mudanças, o que se encaixa perfeitamente na frase que descreve alguém que prefere a estagnação.
A gerente era completamente ___ a qualquer forma de burocracia, buscando sempre soluções ágeis.
A frase indica uma oposição à burocracia, e 'avessa' (feminino para concordar com 'gerente') expressa esse sentimento de forte desagrado.
Considerando o histórico da empresa, é evidente que a diretoria sempre foi ___ a riscos financeiros.
A expressão 'avessa a riscos' é comum e significa ter aversão a assumir riscos, o que condiz com o histórico de cautela da diretoria.
Por ser uma pessoa prática, ela sempre foi ___ a discussões filosóficas abstratas.
A natureza prática da pessoa implica uma aversão a debates abstratos, tornando 'avessa' a escolha mais adequada para descrever seu desagrado por eles.
O político, conhecido por sua intransigência, era totalmente ___ a qualquer tipo de negociação.
A intransigência do político indica que ele tem uma forte oposição ou aversão a negociar, o que é bem expresso por 'avesso'.
A cultura organizacional sempre foi ___ a hierarquias rígidas, promovendo um ambiente mais horizontal.
A promoção de um ambiente horizontal sugere que a cultura organizacional tinha uma aversão ou oposição a estruturas hierárquicas rígidas, o que 'avessa' transmite perfeitamente.
The speaker dislikes social injustice.
He is unwilling to change his stance.
Grandma prefers old methods.
Read this aloud:
A população está avessa a novas medidas de austeridade fiscal.
Focus: avessa
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele é completamente avesso a qualquer forma de burocracia desnecessária.
Focus: burocracia
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sou avesso a mudanças drásticas sem um planejamento cuidadoso e fundamentado.
Focus: drásticas
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
Use 'avesso' to express a strong personal dislike or opposition to something, often an internal feeling.
- dislike
- averse
- opposed
관련 콘텐츠
관련 표현
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.