At the A1 level, 'chão' is simply the floor. You learn it alongside household items. You use it to describe where things are: 'O livro está no chão'. It is a concrete noun used in daily routines.
At A2, you begin to use 'chão' with more verbs like 'limpar' (to clean) or 'cair' (to fall). You understand basic directions and locations involving the ground. You might encounter 'chão de terra' (dirt floor) in descriptions of rural areas.
At B1, you start using 'chão' in common idiomatic expressions. You understand 'pé no chão' (realistic) and can use 'chão' to describe types of terrain in more detail. You differentiate between 'chão', 'piso', and 'solo' in context.
At B2, 'chão' appears in more complex narratives. You use it to discuss stability and emotional states ('perder o chão'). You can describe architectural features using terms like 'chão flutuante' (laminate flooring).
At C1, you appreciate the literary use of 'chão'. It represents heritage, roots, and the 'soul' of a place. You use it in formal writing to discuss land use or social foundations.
At C2, you master the nuances of 'chão' in poetry and philosophy. You understand its role in regional dialects and its deep cultural resonance in Lusophone literature (e.g., in the works of Jorge Amado or José Saramago).

chão 30초 만에

  • Chão means floor or ground.
  • It is a masculine noun (o chão).
  • Used for both indoor and outdoor surfaces.
  • Common in idioms like 'pé no chão'.

The word chão is one of the most fundamental nouns in the Portuguese language, serving as the literal and metaphorical foundation of physical space. At its most basic level, it refers to the surface we walk on, whether indoors (the floor) or outdoors (the ground/soil). Unlike English, which often distinguishes between 'floor' (inside) and 'ground' (outside), Portuguese uses chão for both, though context and specific synonyms like piso or solo can provide more precision.

Physical Surface
The literal area beneath your feet. 'O gato está no chão' (The cat is on the floor).
Metaphorical Foundation
Stability or reality. 'Perder o chão' means to lose one's footing or be devastated.
Geographical/Agricultural
Land or territory, often used in regional contexts to describe the quality of the earth.

"Cuidado para não derrubar o copo no chão." (Be careful not to drop the glass on the floor.)

In a broader sense, chão represents the humble, the basic, and the essential. It is the starting point of all construction and the final destination of all things that fall. In Portuguese culture, being 'pé no chão' (foot on the ground) is a highly valued trait, signifying someone who is realistic, humble, and practical.

"Ela sentou-se no chão para brincar com as crianças." (She sat on the floor to play with the children.)

"O chão da floresta estava coberto de folhas." (The forest floor was covered in leaves.)

Using chão correctly involves understanding its role as a masculine noun (o chão) and its interaction with prepositions. The most common preposition used with it is no (em + o), meaning 'on the' or 'in the'.

Positioning
Use 'no chão' to describe where something is located or where it fell. 'As chaves estão no chão.'
Action Verbs
Commonly paired with verbs like cair (to fall), jogar (to throw), limpar (to clean), and varrer (to sweep).

Preciso varrer o chão da cozinha.

When discussing flooring materials, you might say 'chão de madeira' (wooden floor) or 'chão de taco'. However, in modern architecture, 'piso' is more frequent for technical descriptions, while 'chão' remains the conversational standard.

You will encounter chão in almost every environment in the Lusophone world. From the domestic sphere to the workplace, it is omnipresent.

  • At Home: Parents telling children 'Não ande descalço no chão frio' (Don't walk barefoot on the cold floor).
  • In Nature: Hikers discussing the 'chão batido' (beaten earth/dirt road).
  • In Music: Many Fado and MPB songs use 'chão' to refer to one's homeland or roots.

Este é o meu chão, onde eu nasci.

Learners often confuse chão with solo or piso. While they are related, they are not always interchangeable.

Chão vs. Piso
'Piso' is the level (1st floor, 2nd floor) or the material. 'Chão' is the surface you walk on.
Chão vs. Solo
'Solo' is technical/scientific (soil/ground). You wouldn't say the 'solo' of your living room is dirty.

Exploring synonyms helps refine your vocabulary. Pavimento is formal, solo is technical, and piso is architectural.

O solo desta região é muito fértil.

In a figurative sense, 'base' or 'fundamento' can replace 'chão' when discussing the logic or support of an argument.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Contraction of 'em' + 'o' = 'no'

Masculine noun endings in -ão

Pluralization of words ending in -ão

Use of 'estar' for temporary states of the floor

Imperative mood for commands

수준별 예문

1

O sapato está no chão.

The shoe is on the floor.

Uses 'no' (em + o).

2

Eu limpo o chão.

I clean the floor.

Direct object.

3

O chão é branco.

The floor is white.

Subject + verb to be.

4

Não sente no chão.

Don't sit on the floor.

Imperative negative.

5

O gato dorme no chão.

The cat sleeps on the floor.

Present tense.

6

Tem água no chão.

There is water on the floor.

Existential 'tem'.

7

O chão está sujo.

The floor is dirty.

State with 'estar'.

8

Põe a mala no chão.

Put the suitcase on the floor.

Imperative.

1

Ele caiu no chão e chorou.

He fell on the ground and cried.

Preterite tense.

2

O chão da cozinha é de pedra.

The kitchen floor is made of stone.

Genitive 'de'.

3

Caminhamos pelo chão batido.

We walked along the dirt path.

Preposition 'pelo'.

4

O brinquedo quebrou no chão.

The toy broke on the floor.

Resultative action.

5

Ela varre o chão todos os dias.

She sweeps the floor every day.

Frequency adverb.

6

O chão está muito escorregadio.

The floor is very slippery.

Adjective usage.

7

Não jogue lixo no chão.

Don't throw trash on the ground.

Negative imperative.

8

O tapete cobre o chão.

The rug covers the floor.

Subject-verb-object.

1

Ele é um homem com os pés no chão.

He is a man with his feet on the ground (realistic).

Idiomatic expression.

2

A notícia tirou o meu chão.

The news took the ground from under me (shocked me).

Figurative usage.

3

O chão tremeu durante o terremoto.

The ground shook during the earthquake.

Natural phenomena.

4

Precisamos nivelar o chão antes de construir.

We need to level the ground before building.

Technical verb 'nivelar'.

5

O chão da sala precisa de cera.

The living room floor needs wax.

Maintenance context.

6

Ela sentiu o chão fugir sob seus pés.

She felt the ground slip from under her feet.

Metaphorical.

7

O chão desta região é rico em minerais.

The soil of this region is rich in minerals.

Agricultural context.

8

Deixei cair as chaves no chão da garagem.

I dropped the keys on the garage floor.

Compound verb 'deixar cair'.

1

O projeto caiu por terra (no chão).

The project fell to the ground (failed).

Idiom for failure.

2

O chão radiante é uma ótima opção de aquecimento.

Radiant flooring is a great heating option.

Technical term.

3

O orvalho molhou o chão da manhã.

The dew wet the morning ground.

Poetic description.

4

Ele foi jogado ao chão pelo adversário.

He was thrown to the ground by his opponent.

Passive voice.

5

O chão de fábrica é onde a produção acontece.

The factory floor is where production happens.

Business term.

6

A pintura no chão delimita o espaço.

The painting on the floor delimits the space.

Functional usage.

7

O chão estalou quando ele caminhou.

The floor creaked when he walked.

Onomatopoeic verb.

8

Mantenha o foco e os pés no chão.

Keep focus and your feet on the ground.

Imperative advice.

1

A herança cultural está enraizada neste chão.

The cultural heritage is rooted in this ground.

Abstract metaphor.

2

O autor descreve o chão árido do sertão.

The author describes the arid ground of the backlands.

Literary context.

3

Não há chão firme para tal argumento.

There is no firm ground for such an argument.

Logical metaphor.

4

O chão de estrelas refletia-se no lago.

The floor of stars reflected in the lake.

Poetic imagery.

5

A política de 'chão batido' foca no básico.

The 'dirt road' policy focuses on the basics.

Political metaphor.

6

O desmoronamento deixou o chão instável.

The landslide left the ground unstable.

Geological description.

7

O chão sagrado não deve ser profanado.

The sacred ground must not be profaned.

Religious context.

8

Ela pisava o chão com uma elegância rara.

She trod the ground with a rare elegance.

Stylistic verb 'pisar'.

1

O chão é o repositório da memória telúrica.

The ground is the repository of telluric memory.

Philosophical usage.

2

Sua escrita busca o chão comum da humanidade.

His writing seeks the common ground of humanity.

Abstract concept.

3

O chão, outrora fértil, jaz agora exaurido.

The ground, once fertile, now lies exhausted.

Archaic/Formal syntax.

4

A dialética entre o céu e o chão permeia a obra.

The dialectic between heaven and earth permeates the work.

Literary analysis.

5

O chão da pátria reclama seus filhos.

The soil of the motherland reclaims its children.

Personification.

6

Nivelar o chão das oportunidades é o desafio.

Leveling the ground of opportunities is the challenge.

Sociological metaphor.

7

O chão sob nossos pés é uma ilusão de solidez.

The ground beneath our feet is an illusion of solidity.

Existentialist thought.

8

O chão batido da infância evoca nostalgia.

The dirt floor of childhood evokes nostalgia.

Emotional resonance.

자주 쓰는 조합

chão frio
chão de madeira
chão batido
cair no chão
limpar o chão
varrer o chão
sentar no chão
chão de fábrica
chão molhado
chão duro

자주 혼동되는 단어

chão vs piso

chão vs solo

chão vs terra

혼동하기 쉬운

chão vs chá

Means 'tea', sounds similar but lacks the nasal 'o'.

chão vs tão

Means 'so', rhymes with chão.

chão vs pão

Means 'bread', rhymes with chão.

문장 패턴

사용법

nuance

While 'chão' is the surface, 'terra' is the material (dirt).

regional

In some parts of Brazil, 'chão' can mean 'a long distance' (e.g., 'tem muito chão pela frente').

자주 하는 실수
  • Using 'na chão' instead of 'no chão'.
  • Confusing 'chão' with 'chá' (tea).
  • Using 'terra' to describe a clean indoor floor.
  • Thinking 'chão' only means 'ground' and not 'floor'.
  • Mispronouncing the nasal 'ão' as a simple 'ao'.

Cleaning

Learn 'varrer' (sweep) and 'esfregar' (mop) to use with 'chão'.

Barefoot

In Brazil, it's common to walk barefoot on the 'chão' at home.

Gender

Always remember 'o chão'. Masculine nouns in -ão are common.

Realism

Use 'pés no chão' to describe a practical person.

Wet Floor

Look for 'Chão Molhado' signs in public places.

Materials

'Chão de madeira' is very popular in modern apartments.

Forest

The 'chão da floresta' is full of life.

Lyrics

Listen to 'Chão de Giz' by Zé Ramalho for a poetic use.

Journey

'Muito chão' means a long way to go.

Shock

'Ficar sem chão' is a strong way to express grief.

암기하기

어원

Latin

문화적 맥락

Often used in rural music (Sertanejo) to refer to the earth and farming.

Commonly used in Fado to describe the cobblestone streets (calçada).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"O chão da sua casa é de quê?"

"Você prefere chão de madeira ou de cerâmica?"

"Você já perdeu o chão por causa de uma notícia?"

"É comum sentar no chão na sua cultura?"

"O que você faz quando algo cai no chão?"

일기 주제

Descreva o chão do seu lugar favorito.

Escreva sobre um momento em que você se sentiu com os 'pés no chão'.

O que o 'chão' da sua pátria significa para você?

Imagine um mundo onde o chão é feito de nuvens.

Descreva a sensação de caminhar descalço no chão frio.

자주 묻는 질문

10 질문

It is masculine: o chão.

Yes, it is very common for both indoor floors and outdoor ground.

The plural is 'chãos', though it is rarely used in plural form.

It means being realistic or sensible.

You say 'no chão'.

Mostly, but 'piso' is more technical or refers to a building level.

Yes, especially in agricultural or regional contexts.

It is a nasal diphthong, similar to 'ow' in 'now' but through the nose.

It means to be devastated or lose one's emotional stability.

No, because 'chão' is masculine, you must use 'no' (em + o).

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!