B1 verbo 중립 #35 가장 일반적인 1분 분량

chegou

/ʃeˈɡoʊ/

“Chegou” is the essential past tense form for 'to arrive', signifying a completed arrival for a singular third person or formal 'you'.

30초 단어

  • Past tense of 'chegar', meaning 'to arrive' for 'he/she/it/you (formal)'.
  • Indicates a completed arrival action in the past.
  • Versatile for people, objects, events, and abstract concepts.

Overview

A palavra “chegou” é a forma conjugada do verbo “chegar” na terceira pessoa do singular (ele, ela, você) do pretérito perfeito simples do indicativo. Este verbo é fundamental no português e significa ‘atingir um destino’, ‘alcançar um ponto’, ‘aparecer’ ou ‘estar presente’. “Chegou” descreve uma ação de chegada que já foi concluída no passado. Por exemplo, se dizemos “Ele chegou ontem”, estamos informando que a ação de chegar foi finalizada no dia anterior.

“Chegou” é frequentemente usado com sujeitos que podem ser pessoas, objetos ou até mesmo conceitos abstratos. Pode ser seguido por preposições como 'a' ou 'em' para indicar o local de chegada (e.g., 'chegou à casa', 'chegou em casa'). Também pode ser usado para indicar a chegada de um evento ou de um período de tempo (e.g., 'chegou a primavera', 'chegou a hora'). A estrutura mais comum é 'Sujeito + chegou + (preposição) + (lugar/tempo)'. É crucial para expressar eventos passados com um ponto final claro.

Este termo é amplamente empregado em diversos contextos diários. Pode referir-se à chegada de uma pessoa ('O carteiro chegou'), de um transporte ('O trem chegou na estação'), de uma encomenda ('Minha compra chegou'), ou mesmo de um período ('O inverno chegou mais cedo este ano'). Em contextos mais abstratos, pode significar alcançar um objetivo ou uma conclusão ('Ele chegou a uma decisão'). Também é comum em frases idiomáticas como 'chegou a hora' (the time has come).

Embora 'chegou' seja bastante específico para 'chegar', pode ser comparado a outras palavras dependendo do contexto. 'Atingiu' ou 'alcançou' podem ser sinônimos quando se refere a atingir um objetivo ou um ponto (e.g., 'atingiu a meta', 'alcançou o topo'). 'Apareceu' pode ser similar quando se trata da chegada inesperada de alguém ou algo. No entanto, 'chegou' mantém a conotação mais direta de mover-se de um ponto A para um ponto B, completando essa jornada. Diferente de 'veio', que enfatiza o movimento em direção ao falante, 'chegou' foca no ato de alcançar o destino, independentemente da direção relativa ao falante.

예시

1

O ônibus chegou pontualmente às oito horas.

everyday

The bus arrived punctually at eight o'clock.

2

O relatório final da auditoria chegou à diretoria esta manhã.

formal

The final audit report arrived at the board of directors this morning.

3

E aí, a pizza já chegou?

informal

Hey, did the pizza arrive yet?

4

A equipe de pesquisa chegou a conclusões inovadoras sobre o tema.

academic

The research team reached innovative conclusions on the topic.

자주 쓰는 조합

Chegou a hora The time has come
Chegou o momento The moment arrived
Chegou a encomenda The delivery arrived
Chegou ao fim It came to an end

자주 쓰는 구문

Chegou a minha vez

It's my turn

Chegou o Natal

Christmas arrived / is here

Chegou ao ponto

It came to the point

자주 혼동되는 단어

chegou vs chega

'Chega' is the present tense (he/she/it arrives) or the imperative (stop/enough). 'Chegou' is the past tense (he/she/it arrived), indicating a completed action. The 'o' at the end of 'chegou' is key to distinguish the past tense.

chegou vs chegava

'Chegava' is the imperfect past tense, used for habitual, continuous, or uncompleted actions in the past (e.g., 'he used to arrive'). 'Chegou' is the perfect past tense, for a single, completed action at a specific point in the past (e.g., 'he arrived').

문법 패턴

[Sujeito] + chegou + [a/em] + [lugar] [Sujeito] + chegou + [a/para] + [infinitivo] (e.g., chegou a fazer) [A hora/o momento/o dia] + chegou

How to Use It

사용 참고사항

The word 'chegou' is a very common and versatile verb form, used across all registers of Portuguese. While grammatically 'chegar a' is often preferred for destinations, 'chegar em' is widely accepted and used in spoken Brazilian Portuguese. Its neutrality allows it to fit seamlessly into both formal documents and casual conversations.


자주 하는 실수

A frequent mistake is confusing 'chegou' with 'chega' (present tense or imperative), which changes the meaning significantly. Another common error, especially for learners, is incorrect preposition usage after 'chegou', although 'em' is very common for places in Brazil. Also, watch out for using 'chegou' for ongoing past actions, where 'chegava' (imperfect) would be more appropriate.

Tips

💡

Master the Past Tense

Remember 'chegou' is a past tense verb. It describes an action that has already happened and is completed. This is crucial for accurate storytelling.

⚠️

Avoid 'Chega' Confusion

Do not confuse 'chegou' (past tense, arrived) with 'chega' (present tense, arrives; or imperative, stop/enough). The 'o' at the end of 'chegou' is the key differentiator for the past.

🌍

Punctuality and Arrivals

In many Portuguese-speaking cultures, punctuality is valued. Saying 'Ele chegou na hora' (He arrived on time) is a common and positive remark, reflecting cultural expectations around arrivals.

어원

The verb 'chegar' originates from the Latin 'plicare', meaning 'to fold'. Over time, its meaning evolved to 'to arrive' or 'to reach a destination', likely through the concept of 'folding' a journey to its end or 'folding up' sails upon arrival.

문화적 맥락

Arrivals are significant in social interactions; 'chegou' is used to announce guests ('A visita chegou!') or mark important events ('O Natal chegou!'). Punctuality is often implied or expected, and 'chegou na hora' (arrived on time) is a common positive remark. It's a fundamental verb for describing the progression of life's events.

암기 팁

Imagine a train 'chugging' into the station, making a 'che-GOU' sound as it pulls in. The sound 'GOU' can remind you of 'GOing' somewhere and having 'arrived'.

자주 묻는 질문

4 질문

'Chegou' é a forma conjugada do verbo 'chegar' no passado, especificamente na terceira pessoa do singular (ele, ela, você). Significa que alguém ou algo completou a ação de ir para um lugar ou atingiu um ponto no tempo.

'Chegou' (pretérito perfeito) indica uma ação de chegada concluída e pontual no passado (e.g., 'Ele chegou ontem'). 'Chegava' (pretérito imperfeito) indica uma ação habitual, contínua ou não concluída no passado (e.g., 'Ele sempre chegava cedo').

Sim, 'chegou' pode ser usado tanto para pessoas quanto para coisas, eventos ou até mesmo ideias abstratas. Por exemplo, 'A encomenda chegou', 'O verão chegou' ou 'A conclusão chegou'.

As preposições mais comuns são 'a' (especialmente com verbos de movimento e lugares específicos, como 'chegou à estação') e 'em' (muito comum no português brasileiro para lugares, como 'chegou em casa').

셀프 테스트

fill blank

O trem ___ na estação há cinco minutos.

정답! 아쉬워요. 정답: chegou

A frase indica uma ação concluída no passado ('há cinco minutos'), portanto, 'chegou' (pretérito perfeito) é a forma correta.

multiple choice

Qual das seguintes frases está gramaticalmente correta?

정답! 아쉬워요. 정답: A carta chegou ontem.

'Chegou' é a terceira pessoa do singular. 'A carta' é um sujeito de terceira pessoa do singular, tornando esta a opção correta. As outras opções usam sujeitos que exigiriam outras conjugações.

sentence building

Forme uma frase: 'a / casa / Ele / chegou / tarde / em'.

정답! 아쉬워요. 정답: Ele chegou tarde em casa.

Esta é a ordem correta das palavras para formar uma frase coerente e gramaticalmente correta em português.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!