Droga
Use 'droga' to vent frustration or annoyance in informal Portuguese.
Droga 30초 만에
- Expresses frustration, annoyance, or anger.
- Commonly used in informal, everyday situations.
- A versatile and frequently heard interjection.
Overview
A palavra 'droga' em português, quando usada como interjeição, funciona como uma expressão vocálica para manifestar sentimentos negativos como frustração, raiva, aborrecimento ou decepção. É uma das interjeições mais comuns e versáteis na língua falada, utilizada em diversos contextos informais para desabafar ou reagir a uma situação indesejada.
Seu uso é predominantemente informal e oral. Geralmente, é dita em voz alta ou em um tom de voz expressivo para enfatizar o sentimento. Pode ser usada isoladamente ou seguida por outras palavras que detalham o motivo da frustração. Em alguns casos, pode ser repetida para intensificar a expressão do sentimento.
É frequentemente ouvida em situações cotidianas: ao tropeçar, ao esquecer algo importante, ao receber uma má notícia, ao presenciar uma injustiça, ou quando algo simplesmente não funciona como deveria. Por exemplo, ao derrubar um objeto, alguém pode exclamar 'Droga!'. Em um contexto de trânsito, se o sinal abrir tarde, o motorista pode murmurar 'Droga!'.
Existem outras interjeições em português com significados semelhantes, como 'Puxa!', 'Caramba!', 'Que droga!', 'Raios!' ou 'Merda!'. 'Puxa!' e 'Caramba!' são geralmente consideradas um pouco mais amenas. 'Que droga!' é uma variação direta que intensifica a expressão. 'Raios!' é mais arcaico. 'Merda!' é considerada mais vulgar e ofensiva que 'droga'.
예시
Droga! Esqueci meu celular em casa.
everydayDamn! I forgot my phone at home.
O trânsito está horrível. Droga!
informalThe traffic is terrible. Damn!
Não acredito que perdi o prazo. Droga!
informalI can't believe I missed the deadline. Damn!
Droga, a impressora parou de funcionar de novo.
informalDamn, the printer stopped working again.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Que droga!
Damn it!
Droga de tempo!
Damn weather!
Droga, perdi o ônibus.
Damn, I missed the bus.
자주 혼동되는 단어
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
This interjection is highly informal and should be used with caution. It's common in everyday speech among friends and family but inappropriate for formal or professional contexts. Its usage implies a lack of control or a negative reaction to circumstances.
자주 하는 실수
Using 'droga' in formal settings like business meetings or academic presentations is a common mistake for learners. It can also be mistakenly used to express positive surprise, which is incorrect.
팁
Express frustration naturally
Avoid in formal settings
Common Portuguese outburst
어원
The word 'droga' originally referred to 'drug' or 'medicine'. Its use as an interjection expressing frustration likely evolved metaphorically, perhaps implying that the situation is as unpleasant or troublesome as a bad drug or illness.
문화적 맥락
In Portuguese-speaking cultures, expressing frustration openly with interjections like 'droga' is common in informal settings. It serves as a social release valve for everyday annoyances.
암기 팁
Imagine dropping something valuable and yelling 'Droga!' in frustration. The 'dr' sound can remind you of dropping something.
자주 묻는 질문
4 질문셀프 테스트
Eu esqueci as chaves de casa! ____!
A frase expressa esquecimento e frustração, para a qual 'Droga!' é a interjeição mais adequada.
Ao ver que o ônibus já passou, qual exclamação seria mais natural?
'Droga!' é usada para expressar aborrecimento ou frustração com uma situação negativa, como perder o ônibus.
frustração / que / Droga / situação
A ordem 'Droga, que situação!' é a mais natural e gramaticalmente correta para expressar frustração com uma situação.
점수: /3
Summary
Use 'droga' to vent frustration or annoyance in informal Portuguese.
- Expresses frustration, annoyance, or anger.
- Commonly used in informal, everyday situations.
- A versatile and frequently heard interjection.
Express frustration naturally
Avoid in formal settings
Common Portuguese outburst
예시
4 / 4Droga! Esqueci meu celular em casa.
Damn! I forgot my phone at home.
O trânsito está horrível. Droga!
The traffic is terrible. Damn!
Não acredito que perdi o prazo. Droga!
I can't believe I missed the deadline. Damn!
Droga, a impressora parou de funcionar de novo.
Damn, the printer stopped working again.
관련 콘텐츠
관련 어휘
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.