em regime de
em regime de 30초 만에
- A formal way to say 'on a basis of' or 'under the system of'.
- Essential for discussing work contracts, school systems, and legal status.
- Usually followed by a noun without an article (e.g., 'de urgência').
- Common in professional, academic, and administrative Portuguese environments.
The Portuguese expression em regime de is a versatile prepositional locution that translates most accurately to 'under the regime of,' 'on a basis of,' or 'in the manner of.' In a linguistic sense, it functions as a bridge between an action or a state and the specific regulatory or structural framework that governs that state. While the word 'regime' in English often carries a heavy political or dietary connotation, in Portuguese, it is frequently used in administrative, professional, and legal contexts to describe the 'modality' or 'system' under which something operates. For an English speaker, the closest conceptual match is often the phrase 'on a ... basis,' such as 'on a part-time basis' or 'on an emergency basis.'
- Professional Context
- This is perhaps the most common use. It defines employment terms. For example, em regime de teletrabalho means working under a remote work system. It clarifies the legal and structural nature of the job rather than just the task itself.
- Legal and Administrative
- In legal documents, it specifies the rules governing a partnership or a property. Regime de bens refers to how assets are shared in a marriage. Using the full expression em regime de comunhão indicates the state of being under that specific system.
- Urgency and Priority
- When a project or a medical case is handled em regime de urgência, it implies that the standard procedures are bypassed or accelerated to meet an immediate need.
The nuance of this phrase lies in its formality. You wouldn't typically use it for casual, unstructured activities. It implies a set of rules, a contract, or a predefined protocol. If you are learning Portuguese at an A2 level, you will encounter this most often when discussing work hours or school systems. As you progress, you will see it in news reports concerning government 'regimes' or economic 'regimes.' It is a foundational phrase for anyone looking to work or study in a Lusophone country because it appears on almost every employment contract and enrollment form. Understanding that 'regime' here means 'system' or 'mode' rather than 'authoritarian government' is the first step to mastering its use.
Muitos funcionários agora trabalham em regime de horário flexível para melhorar a produtividade e o bem-estar.
Furthermore, the expression is almost always followed by a noun that defines the system. You will rarely see it standing alone. Common nouns include exclusividade (exclusivity), permanência (permanence), or substituição (substitution). This structure allows for a high degree of precision in Portuguese that might require longer, more clunky explanations in English. For instance, 'em regime de internato' specifically refers to a boarding school system or a medical residency, packing a lot of institutional meaning into a short phrase. It is this efficiency that makes it a favorite in formal writing and professional communication across Portugal, Brazil, and Angola.
Using em regime de requires an understanding of the relationship between the subject and the governing system. It is not just a preposition; it is a declaration of status. When constructing a sentence, the verb usually precedes the phrase, often verbs like trabalhar (to work), funcionar (to function), estudar (to study), or viver (to live). The noun following 'de' specifies the 'what' of the system. Let's look at various domains where this phrase is indispensable.
- Employment Terms
- 'Contratei um assistente em regime de prestação de serviços.' (I hired an assistant on a service provision basis). Here, it distinguishes between a full employee and a contractor.
- Educational Systems
- 'O curso é oferecido em regime de b-learning.' (The course is offered in a blended learning mode). This tells the student how they will be interacting with the material.
- Operational Status
- 'A fábrica opera em regime de turnos.' (The factory operates on a shift basis). This describes the temporal structure of the work.
A proposta foi aprovada em regime de urgência pela assembleia geral.
One subtle aspect of using this phrase is the omission of the article after 'de'. We say 'em regime de urgência,' not 'em regime da urgência.' This is because we are talking about the abstract concept of the system, not a specific, previously mentioned urgency. This is a common pattern in Portuguese prepositional phrases that denote a state or category. For learners, this is a relief—you don't have to worry about gender agreement for the 'de' in most cases; it remains 'de' regardless of whether the following noun is masculine or feminine.
In more advanced usage, you might see it in political science or history: 'O país viveu em regime de ditadura por décadas.' (The country lived under a dictatorship regime for decades). Here, it provides a formal, structural description of the political state. It sounds more objective and academic than saying 'O país tinha uma ditadura.' By using 'em regime de,' the speaker emphasizes the systematic nature of the situation. Whether you are describing how you work, how you study, or how a law is applied, this phrase provides the necessary formal scaffolding for your sentence.
In the daily life of a Portuguese speaker, em regime de is a constant presence in formal and semi-formal environments. If you are watching the evening news (the Telejornal in Portugal or Jornal Nacional in Brazil), you will hear it frequently in reports about government decisions. For example, a journalist might say that a new law was passed 'em regime de urgência' to tackle an economic crisis. This immediately signals to the listener that the standard legislative timeline was compressed.
- In the Office
- Human Resources (RH) is where this phrase lives. During a job interview, the recruiter might ask, 'Você prefere trabalhar em regime de tempo inteiro ou tempo parcial?' (Do you prefer to work on a full-time or part-time basis?). It's the standard way to discuss contract types.
- At the University
- Student services will use it to describe your enrollment. Are you 'em regime de dedicação exclusiva' (full-time research/study)? Or perhaps 'em regime de trabalhador-estudante' (under the student-worker status)? These terms have legal implications for exams and attendance.
Durante a pandemia, a maioria das empresas operou em regime de contingência.
You will also encounter it in medical settings. A hospital might be 'em regime de plantão' (on call/shift system). If you are reading a lease agreement or a contract for a gym membership, look for 'em regime de.' It will define how the services are provided. In Brazil, you might hear 'em regime de mutirão,' which refers to a collective, often volunteer-based, effort to complete a task quickly, like cleaning a neighborhood or processing a backlog of legal cases. This usage highlights the 'collaborative system' being employed.
Even in sports, a team might be 'em regime de concentração' before a big match, meaning they are staying together in a hotel under strict rules to focus. This diversity of application shows that 'em regime de' is less about politics and more about the 'rules of engagement' for any given activity. Whether it's a high-stakes political move or a simple change in work hours, this phrase is the linguistic tool used to categorize and define the boundaries of that activity in the Portuguese-speaking world.
One of the most frequent errors for English speakers is over-translating the word 'regime.' Because 'regime' in English often implies a diet or a strict government, learners might avoid em regime de when they should use it, or use it incorrectly when they mean 'diet.' In Portuguese, if you are on a diet, you say 'estou de dieta' or 'estou a fazer dieta,' not 'em regime de dieta' (though the latter is technically possible, it sounds overly clinical and strange in casual conversation).
- The 'De' vs 'Do/Da' Trap
- Learners often want to say 'em regime do teletrabalho' because they think they need to specify 'the' remote work. However, in this fixed expression, we use the general 'de.' Using 'do' makes it sound like you are talking about one specific instance of remote work rather than the system itself.
- Confusing with 'Sob'
- While 'sob o regime de' (under the regime of) is also correct, it is much more formal and usually reserved for legal or political contexts. Using 'sob' in a casual office setting might sound a bit too dramatic, as if you are being oppressed by your part-time hours.
Errado: Eu trabalho no regime de freelancer.
Correto: Eu trabalho em regime de freelancer.
Another mistake is using 'como' (as) when 'em regime de' is required for precision. While you can say 'Trabalho como freelancer,' saying 'Trabalho em regime de freelancer' sounds more professional and refers to the specific tax and contract status. 'Como' describes your role; 'em regime de' describes your framework. Beginners also often forget the 'em' at the start. You cannot simply say 'Trabalho regime de...'; the 'em' is essential to set the prepositional stage. Finally, avoid using it for simple habits. You wouldn't say 'Eu leio em regime de silêncio.' You would just say 'Eu leio em silêncio.' Reserve 'em regime de' for established systems or organized methods.
If em regime de feels too formal for your current conversation, there are several alternatives that might fit better depending on the context. Understanding these synonyms will help you vary your vocabulary and sound more like a native speaker. The most direct alternative is sob o sistema de, but this is equally formal. For everyday talk, you might use simpler structures.
- Na base de
- This is very common in Brazil and informal Portugal. 'Trabalhamos na base da confiança' (We work on a basis of trust). It implies a more organic, less bureaucratic system than 'em regime de.'
- Em modo de
- Common in tech or when describing a temporary state. 'O computador está em modo de espera' (The computer is in standby mode). It focuses on the 'state' rather than the 'rules.'
- Como
- The simplest alternative. 'Trabalho como voluntário' is much more common than 'Trabalho em regime de voluntariado' in casual speech.
Comparação:
1. Em regime de exclusividade (Formal/Legal)
2. Com exclusividade (Neutral)
3. Só para eles (Informal)
Another interesting alternative is em caráter de. This is often used when something is temporary or has a specific 'character.' For instance, 'em caráter de urgência' is a very common synonym for 'em regime de urgência.' The choice between them is often a matter of personal style or regional preference. 'Em caráter de' sounds slightly more like the 'spirit' of the action, whereas 'em regime de' sounds more like the 'rule' of the action. When writing an email to a boss or applying for a visa, stick with 'em regime de' to ensure you sound professional and precise. In a bar with friends, you'll likely never need it!
How Formal Is It?
재미있는 사실
While 'regime' in English often sounds scary or political, its Latin root simply means 'how things are steered'. In Portuguese, it kept this broader sense of 'steering' a business or a school schedule.
발음 가이드
- Pronouncing 'em' as 'em' (like English 'them') instead of the nasal 'ẽ'.
- Pronouncing the 'g' in 'regime' as a hard 'g' (like 'game') instead of a soft 'zh'.
- Over-emphasizing the 'de' at the end; it should be short and quick.
난이도
Easy to recognize in texts once you know 'regime' means system.
Requires remembering to omit the article after 'de'.
Nasal 'em' and soft 'j' can be tricky for beginners.
The phrase is usually spoken clearly in formal contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nasal Vowels
The 'em' in 'em regime de' must be nasalized.
Omission of Articles
We say 'em regime de urgência', not 'de a urgência'.
Prepositional Locutions
The whole phrase functions as an adverbial modifier.
Soft J/G sound
The 'g' in regime is /ʒ/, like the English 'measure'.
Infinitive Verbs
If followed by a verb, use the infinitive: 'em regime de experimentar'.
수준별 예문
Eu trabalho em regime de tempo inteiro.
I work on a full-time basis.
Tempo inteiro means full time.
A loja está em regime de férias.
The shop is on a holiday schedule.
Férias means holidays.
Ele estuda em regime de tempo parcial.
He studies on a part-time basis.
Tempo parcial means part time.
O café funciona em regime de take-away.
The cafe operates on a take-away basis.
Take-away is commonly used in Portugal.
Ela trabalha em regime de freelancer.
She works as a freelancer.
Freelancer is used as a loanword.
O museu abre em regime de entrada livre hoje.
The museum opens on a free entry basis today.
Entrada livre means free entry.
Nós vivemos em regime de aluguel.
We live on a rental basis.
Aluguel (BR) or Aluguer (PT) means rent.
O curso é em regime de e-learning.
The course is in an e-learning mode.
E-learning refers to online study.
O hospital trabalha em regime de urgência.
The hospital works on an emergency basis.
Urgência means emergency.
Eles estão em regime de internato na escola.
They are in a boarding system at school.
Internato means boarding school.
O contrato é em regime de exclusividade.
The contract is on an exclusivity basis.
Exclusividade means you can't work elsewhere.
A fábrica opera em regime de turnos.
The factory operates on a shift basis.
Turnos means shifts.
O projeto está em regime de experiência.
The project is on a trial basis.
Experiência here means trial or experiment.
Estamos em regime de teletrabalho esta semana.
We are working remotely this week.
Teletrabalho is the standard term for remote work.
O restaurante serve em regime de buffet.
The restaurant serves on a buffet basis.
Buffet is a French loanword used in PT.
Ela foi contratada em regime de substituição.
She was hired on a substitution basis.
Substituição means replacement.
O país saiu do regime de ditadura em 1974.
The country left the dictatorship regime in 1974.
Refers to the Carnation Revolution in Portugal.
Muitos jovens trabalham em regime de recibos verdes.
Many young people work under the 'green receipts' system.
Recibos verdes is the PT term for self-employment tax status.
A proposta foi discutida em regime de assembleia aberta.
The proposal was discussed in an open assembly mode.
Assembleia aberta means public meeting.
O paciente está em regime de observação.
The patient is under observation.
Observação is a medical status.
Eles casaram em regime de comunhão de bens.
They married under a community property system.
Comunhão de bens is a legal term for shared assets.
O governo decretou o regime de estado de sítio.
The government decreed a state of siege regime.
Estado de sítio is a serious legal state.
A empresa entrou em regime de falência.
The company entered a bankruptcy regime.
Falência means bankruptcy.
O atleta treina em regime de alta performance.
The athlete trains on a high-performance basis.
Alta performance means high performance.
A lei foi aprovada em regime de urgência parlamentar.
The law was approved under parliamentary urgency.
Urgência parlamentar is a specific legislative fast-track.
O software funciona em regime de código aberto.
The software works on an open-source basis.
Código aberto means open source.
A exploração mineira ocorre em regime de concessão.
Mining exploration occurs under a concession regime.
Concessão means a government grant/lease.
O regime de internato médico é muito exigente.
The medical residency system is very demanding.
Internato médico refers to residency.
Eles vivem em regime de coabitação sem casamento.
They live in a cohabitation system without marriage.
Coabitação means living together.
O porto opera em regime de zona franca.
The port operates as a free trade zone.
Zona franca means free trade zone.
A escola adota o regime de avaliação contínua.
The school adopts a continuous assessment system.
Avaliação contínua means no final big exam.
O prisioneiro foi libertado em regime de condicional.
The prisoner was released on parole.
Condicional means parole/probation.
A instituição funciona em regime de fundação pública.
The institution functions as a public foundation.
Fundação pública is a specific legal status.
O autor escreveu a obra em regime de reclusão voluntária.
The author wrote the work in a state of voluntary seclusion.
Reclusão means seclusion or imprisonment.
A economia opera em regime de mercado livre.
The economy operates on a free market basis.
Mercado livre means free market.
O contrato prevê o regime de exclusividade mútua.
The contract provides for a mutual exclusivity regime.
Exclusividade mútua means both sides are bound.
O regime de propriedade horizontal regula o prédio.
The horizontal property regime regulates the building.
Propriedade horizontal refers to condo laws.
A pesquisa foi feita em regime de colaboração internacional.
The research was done on an international collaboration basis.
Colaboração internacional means global teamwork.
O país vive um regime de austeridade severa.
The country is experiencing a regime of severe austerity.
Austeridade refers to economic belt-tightening.
O museu está em regime de restauro profundo.
The museum is under deep restoration.
Restauro means restoration.
A transcendência do ser em regime de finitude é o tema.
The transcendence of being in a state of finitude is the theme.
Finitude is a philosophical term for being finite.
O decreto institui o regime de exceção permanente.
The decree establishes a regime of permanent exception.
Estado de exceção is a deep political-legal concept.
A obra poética opera em regime de ambiguidade semântica.
The poetic work operates on a basis of semantic ambiguity.
Ambiguidade semântica means multiple meanings.
O sistema jurídico está em regime de saturação processual.
The legal system is in a state of procedural saturation.
Saturação processual means too many lawsuits.
A empresa atua em regime de oligopólio de facto.
The company acts under a de facto oligopoly regime.
Oligopólio de facto means an unofficial monopoly by a few.
O regime de historicidade da época era fragmentado.
The regime of historicity of the era was fragmented.
Regime de historicidade is a complex historiographical term.
A subjetividade em regime de vigilância digital é precária.
Subjectivity under a digital surveillance regime is precarious.
Vigilância digital means digital surveillance.
O tratado define o regime de neutralidade perpétua.
The treaty defines the regime of perpetual neutrality.
Neutralidade perpétua is a diplomatic status.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Paying immediately upon delivery or service.
As compras foram feitas em regime de pronto pagamento.
— Working as a volunteer without pay.
Ela ajuda a ONG em regime de voluntariado.
— On a probation or trial period.
O novo funcionário está em regime de experiência.
— On a rental basis (common in Portugal).
O equipamento está em regime de aluguer.
— Working as an independent contractor.
Trabalho em regime de freelancer para várias revistas.
— On call or on shift duty (common in Brazil).
O médico está em regime de plantão hoje.
— A legal loan where the item must be returned.
O roteador foi cedido em regime de comodato.
— Working as a subcontractor.
A obra foi feita em regime de subcontratação.
— Writing or creating something with another person.
O livro foi escrito em regime de co-autoria.
— Committing 100% of work time to one entity.
O professor está em regime de dedicação exclusiva.
자주 혼동되는 단어
In English, 'regime' can mean diet. In Portuguese, use 'dieta'.
A 'regime' can be a government, but 'em regime de' usually means a system.
Usually incorrect; use 'em regime de' for the general system.
관용어 및 표현
— To start saving money or energy strictly.
A família entrou em regime de poupança para a viagem.
informal— To live under extreme tension or conflict.
Eles vivem em regime de guerra naquele escritório.
metaphorical— A period of eating a lot (often used for livestock but also people).
Estou em regime de engorda nestas férias!
humorous— Working under extreme pressure or harsh leadership.
Ali trabalha-se em regime de chicote.
slang— Moving at a steady, efficient pace (like a ship).
O projeto agora está em regime de cruzeiro.
neutral— A policy of transparency or easy access.
O diretor trabalha em regime de portas abertas.
neutral— Doing something without making any public noise or announcement.
A negociação correu em regime de silêncio.
neutral— Strictly enforcing rules with no exceptions.
A escola adotou um regime de tolerância zero com o bullying.
formal— Doing something very fast to meet a deadline.
Terminamos o relatório em regime de contra-relógio.
neutral— Living with very few resources or under punishment.
Depois de gastar tudo, ele ficou em regime de pão e água.
idiomatic혼동하기 쉬운
Sounds similar.
A 'regimento' is a document of rules (bylaws). 'Regime' is the system itself.
O regimento da escola define o regime de faltas.
Synonym.
Sistema is broader. Regime is more specific to rules or contracts.
O sistema solar não é um regime de trabalho.
Synonym.
Modo is how something is done. Regime is the legal/structural framework.
Ele fala de modo estranho, mas trabalha em regime de freelancer.
English 'regimen'.
Dieta is for food. Regime can be for food but sounds very old-fashioned or medical.
Estou de dieta, não em regime de urgência!
Legal context.
Estatuto is your legal rank. Regime is how you operate within that rank.
O meu estatuto é de estudante, mas o regime é de tempo parcial.
문장 패턴
Eu trabalho em regime de [Noun].
Eu trabalho em regime de tempo inteiro.
Ele está em regime de [Noun].
Ele está em regime de experiência.
Nós funcionamos em regime de [Noun].
Nós funcionamos em regime de turnos.
O contrato prevê o regime de [Noun].
O contrato prevê o regime de exclusividade.
A lei foi aprovada em regime de [Noun].
A lei foi aprovada em regime de urgência.
A sociedade vive sob um regime de [Noun].
A sociedade vive sob um regime de vigilância.
Em regime de [Noun], [Sentence].
Em regime de urgência, o médico chegou logo.
Solicito o regime de [Noun].
Solicito o regime de tempo parcial.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in professional and legal settings; rare in casual family talk.
-
Trabalho no regime de freelancer.
→
Trabalho em regime de freelancer.
The preposition 'em' is the standard for this locution.
-
Estou em regime de dieta.
→
Estou de dieta.
While 'regime' can mean diet, 'de dieta' is the common everyday expression.
-
O hospital está em regime da urgência.
→
O hospital está em regime de urgência.
Do not use the definite article 'a' after 'de' in this fixed phrase.
-
Ele trabalha regime de tempo inteiro.
→
Ele trabalha em regime de tempo inteiro.
You must include the starting 'em' to make the phrase work.
-
Em regime de ditador.
→
Em regime de ditadura.
The phrase is usually followed by the noun for the system (dictatorship), not the person (dictator).
팁
Skip the Article
Don't say 'em regime de o teletrabalho'. Just say 'em regime de teletrabalho'. It's much more natural.
Work Status
In Portugal, your 'regime' defines your taxes. Learn this phrase before signing any contract!
Nasal Sounds
Practice the word 'em'. It should sound like the 'a' in 'can' but through your nose. Don't close your lips.
Professionalism
Use 'em regime de' in your CV to describe your previous roles (e.g., 'Em regime de estágio').
Keywords
In news, 'urgência' usually follows 'em regime de'. It's a key phrase for political updates.
Marriage Laws
If you marry in a Lusophone country, you will choose a 'regime de bens'. It's a vital legal concept.
University Life
Check if your scholarship requires 'regime de dedicação exclusiva'. It means you can't have another job.
Hybrid Work
A new common phrase is 'em regime híbrido', meaning some days at home and some at the office.
Synonym Check
If 'em regime de' feels too heavy, try 'na base de' for a more relaxed vibe.
The 'Rule' Rule
Always remember: Regime = Rule. 'Em regime de' = 'By the rules of'.
암기하기
기억법
Think of a 'Regiment' in the army. A regiment has strict rules. 'Em regime de' means you are following the 'regiment' (rules) of your job or school.
시각적 연상
Imagine a worker with two hats: one says 'HOME' and the other says 'OFFICE'. The phrase 'em regime de' is the glue holding those two hats together.
Word Web
챌린지
Try to describe your job using 'em regime de'. Are you full-time? Part-time? Remote? Use the phrase in a sentence to a friend.
어원
From Latin 'regimen', meaning 'guidance, rule, or direction', derived from 'regere' (to rule).
원래 의미: The act of guiding or a system of rules.
Romance (Latinate).문화적 맥락
Be careful when using 'regime' in political contexts, as it can imply an authoritarian government if used as a standalone noun.
English speakers often use 'on a ... basis'. 'Em regime de' is the direct equivalent in professional settings.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Job Interview
- Qual é o regime de trabalho?
- Trabalho em regime de exclusividade.
- Prefiro regime híbrido.
- Contrato em regime de substituição.
University Enrollment
- Inscrição em regime de tempo parcial.
- Estatuto em regime de trabalhador-estudante.
- Regime de avaliação.
- Internato em regime de residência.
Legal/Marriage
- Regime de comunhão total.
- Regime de separação de bens.
- Casamento em regime de participação.
- Acordo em regime de partilha.
Hospitals
- Atendimento em regime de urgência.
- Médico em regime de plantão.
- Internamento em regime de observação.
- Cirurgia em regime de ambulatório.
Politics/News
- Votação em regime de urgência.
- País em regime de transição.
- Governo em regime de gestão.
- Decreto em regime de exceção.
대화 시작하기
"Você prefere trabalhar em regime de teletrabalho ou presencial?"
"Na sua opinião, o regime de tempo parcial é bom para os estudantes?"
"Como funciona o regime de férias na sua empresa?"
"Você já trabalhou em regime de freelancer alguma vez?"
"O que você acha do regime de exclusividade nos contratos de trabalho?"
일기 주제
Descreva como seria o seu regime de trabalho ideal (horas, local, regras).
Escreva sobre uma vez que você teve que resolver algo em regime de urgência.
Você prefere estudar em regime de e-learning ou em regime presencial? Por quê?
Reflexão: Como o regime de teletrabalho mudou a sua vida nos últimos anos?
Imagine que você é um político. Que lei você aprovaria em regime de urgência hoje?
자주 묻는 질문
10 질문It is better to use 'estou de dieta'. While 'em regime' exists for food, it is less common today and sounds very formal or medical.
Use 'em regime de' (general system). 'No regime de' is rare and only used if referring to a specific, previously mentioned regime.
No. In Portuguese, it most often refers to work schedules, legal systems, or educational modes.
It is a specific 'regime' in Portugal for self-employed people. You would say 'trabalho em regime de recibos verdes'.
Yes, for example, 'em regime de treino intensivo' (on an intensive training basis).
The phrase 'em regime de' is a fixed locution. You can say 'em regimes de...', but it is very rare.
Em regime de tempo inteiro.
Em regime de teletrabalho.
Yes, though Brazilians might also use 'em sistema de' or 'em regime de plantão' for shifts.
Yes, it is considered formal and professional. In casual speech, people often use 'como' or 'na base de'.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'em regime de teletrabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He works on a full-time basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hospital and urgency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract is on a trial basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about working as a freelancer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They chose the shared property system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shifts in a factory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law was passed under urgency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a boarding school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer working on a part-time basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your current work status using the phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The museum is closed for restoration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'regime de voluntariado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prisoner is on parole.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about open source code.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are in a state of contingency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student-worker status.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shop is on a holiday schedule.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shared book authorship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is under observation at the clinic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu trabalho em regime de tempo inteiro.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O hospital opera em regime de urgência.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estamos em regime de teletrabalho.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'regime de tempo parcial' means in your own words.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O contrato é em regime de exclusividade.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela estuda em regime de internato.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A lei foi aprovada em regime de urgência.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trabalho em regime de freelancer.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A fábrica funciona em regime de turnos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your ideal work 'regime'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O prisioneiro está em regime de condicional.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles casaram em regime de comunhão de bens.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A loja está em regime de férias.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O software é em regime de código aberto.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O paciente está em regime de observação.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trabalho em regime de voluntariado.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O museu está em regime de restauro.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A escola adota o regime de avaliação contínua.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estamos em regime de contingência.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O professor está em regime de dedicação exclusiva.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Trabalho em regime de tempo inteiro.' What is the schedule?
Listen: 'O hospital está em regime de urgência.' Is the hospital doing routine checkups?
Listen: 'Estamos em regime de teletrabalho.' Where is the person working?
Listen: 'O contrato é em regime de exclusividade.' Can the person have another job?
Listen: 'A fábrica opera em regime de turnos.' How is the work structured?
Listen: 'A lei foi aprovada em regime de urgência.' Was the law discussed for a long time?
Listen: 'Ele estuda em regime de internato.' Does he go home every day?
Listen: 'A loja está em regime de férias.' Is the shop open?
Listen: 'O prisioneiro está em regime de condicional.' Is he still in a cell?
Listen: 'O museu está em regime de restauro.' Why is it closed?
Listen: 'Trabalho em regime de voluntariado.' Is the person getting paid?
Listen: 'O software é em regime de código aberto.' Is the code secret?
Listen: 'Eles casaram em regime de comunhão de bens.' Do they share their money?
Listen: 'Estamos em regime de contingência.' Is everything normal?
Listen: 'O professor está em regime de dedicação exclusiva.' Does he have other jobs?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'em regime de' is your go-to expression for defining professional and legal systems. Use it to clarify how you work (e.g., 'em regime de freelancer') or how a process is handled (e.g., 'em regime de urgência').
- A formal way to say 'on a basis of' or 'under the system of'.
- Essential for discussing work contracts, school systems, and legal status.
- Usually followed by a noun without an article (e.g., 'de urgência').
- Common in professional, academic, and administrative Portuguese environments.
Skip the Article
Don't say 'em regime de o teletrabalho'. Just say 'em regime de teletrabalho'. It's much more natural.
Work Status
In Portugal, your 'regime' defines your taxes. Learn this phrase before signing any contract!
Nasal Sounds
Practice the word 'em'. It should sound like the 'a' in 'can' but through your nose. Don't close your lips.
Professionalism
Use 'em regime de' in your CV to describe your previous roles (e.g., 'Em regime de estágio').
관련 콘텐츠
work 관련 단어
a curto prazo
A2단기적으로. 단기적인 결과를 얻는 것이 중요합니다.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「~하지 않는 한」 또는 「~가 아니라면」이라는 뜻입니다.
a partir de
A2부터; ~이후로. '내일부터 공부를 시작할 거예요.' '가격은 10유로부터 시작합니다.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1그녀는 학비를 벌기 위해 아르바이트로 일하고 있습니다.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1접근 가능한, 저렴한. 다가가기 쉽거나, 이해하기 쉽거나, 지불하기 쉬운.