At the A1 level, the word 'enojadamente' is far too complex for active use. However, students at this stage begin their journey toward it by learning the core concept of 'nojo' (disgust). They learn to express basic likes and dislikes using 'não gosto' (I don't like). An A1 student might say 'Que nojo!' (How gross!) when seeing something dirty. The focus here is on the noun 'nojo' and the adjective 'sujo' (dirty). Understanding that Portuguese has specific words for physical revulsion is the first step. They are introduced to the idea that feelings can be expressed through simple exclamations before they learn the complex adverbial forms they will encounter later in their studies. The goal is to build a foundation of sensory vocabulary.
At the A2 level, learners start to expand their descriptive capabilities. They move from simple nouns to basic adjectives like 'enojado' (disgusted) or 'enojante' (disgusting). They might use these in simple sentences like 'Eu estou enojado' (I am disgusted) or 'Esta comida é enojante' (This food is disgusting). They are also introduced to the suffix '-mente' for the first time with common adverbs like 'rapidamente' (quickly) or 'felizmente' (happily). While they might not use 'enojadamente' yet, they are learning the 'grammar math' (adjective + -mente = adverb) that makes the word possible. The focus is on recognizing the suffix and understanding how it changes the meaning of the base word.
B1 is the level where 'enojadamente' becomes a practical part of the learner's vocabulary, especially for reading and listening. At this stage, students are expected to describe feelings and reactions in more detail. They transition from saying 'ele estava com nojo' to 'ele olhou enojadamente'. This shift represents a move toward more sophisticated, literary-style Portuguese. B1 students learn that using specific adverbs can make their storytelling more vivid. They begin to encounter 'enojadamente' in intermediate-level texts, news articles, and short stories. The focus at B1 is on the correct placement of the adverb after the verb and understanding the nuance it adds compared to simpler expressions.
At the B2 level, students should be able to use 'enojadamente' with confidence in both formal writing and planned speech. They understand the stylistic implications of the word—that it sounds more formal and dramatic than 'com nojo'. B2 learners can distinguish between physical disgust and moral disgust and use 'enojadamente' to describe a reaction to a social injustice or a corrupt act. They also learn to avoid 'cacofonia' by not stacking too many '-mente' adverbs together. At this stage, the student is not just using the word correctly but is also aware of the 'register' or 'tone' it brings to their communication, allowing them to adjust their language for different audiences.
C1 learners use 'enojadamente' with precision and stylistic flair. They are aware of the word's etymological roots and its rarer, historical meanings. They can use it to create specific atmospheric effects in their writing, perhaps using it at the beginning of a sentence for dramatic emphasis. C1 students are also familiar with synonyms like 'repulsivamente', 'abominavelmente', and 'com asco', and they know exactly which one to choose for the specific shade of meaning they want. They can analyze the use of 'enojadamente' in classical Portuguese literature and understand how it contributes to the overall theme of a work. Their use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.
At the C2 level, the mastery of 'enojadamente' is absolute. The learner understands the subtle play of rhythm and sound that long adverbs bring to a sentence. They can use the word in complex, multi-clause sentences without losing the flow of the prose. C2 speakers can also use the word ironically or hyperbolically in sophisticated social settings. They have a deep understanding of how 'enojadamente' fits into the broader landscape of Lusophone culture and literature, recognizing it as a marker of a rich, descriptive vocabulary. For a C2 learner, 'enojadamente' is just one of many tools in a vast linguistic toolkit, used with perfect timing and context.

enojadamente 30초 만에

  • Enojadamente means 'disgustedly' and describes actions done with revulsion.
  • It is a formal adverb, often replaced by 'com nojo' in casual speech.
  • It comes from 'nojo' (disgust), not the Spanish 'enojo' (anger).
  • It is invariable, meaning it doesn't change for gender or number.

The Portuguese word enojadamente is an adverb of manner that translates to 'disgustedly' or 'with revulsion' in English. It is derived from the adjective enojado (disgusted) and the suffix -mente (the equivalent of the English '-ly'). This word is used to describe an action performed in a way that manifests physical, moral, or emotional disgust. While it is not a word you will hear in every casual conversation—where speakers might prefer the simpler phrase com nojo—it is a powerful tool in literature, formal writing, and dramatic storytelling to convey a specific intensity of dislike.

Etymological Root
The root 'nojo' comes from the Latin 'inodium', which originally referred to a state of being hated or a strong dislike. In Portuguese, this evolved into a physical sensation of nausea and a psychological state of revulsion.
Grammatical Function
As an adverb, it primarily modifies verbs. It tells the listener how something was said, how someone looked at something, or how an action was executed. Because it is a long, polysyllabic word, it carries a certain weight and gravitas in a sentence.

In the Lusophone world, the concept of 'nojo' is quite visceral. Expressing that someone did something enojadamente suggests a deep-seated reaction, often accompanied by a facial expression of curling the lip or turning away. It is frequently used when discussing social injustices, unethical behavior, or physical filth that triggers an immediate gag reflex or moral condemnation.

Ela afastou o prato de comida estragada enojadamente.

Translation: She pushed away the plate of spoiled food disgustedly.

One must distinguish between the physical sensation of nausea (often expressed by the verb enjoar) and the moral or aesthetic disgust represented by enojadamente. While related, enojadamente focuses on the outward expression of that internal state. It is the 'how' of the action. For instance, if a politician speaks about a scandal they despise, they might speak enojadamente about the corruption involved.

O juiz olhou para o réu enojadamente após ouvir o depoimento cruel.

Translation: The judge looked at the defendant disgustedly after hearing the cruel testimony.

Understanding the nuances of this word requires recognizing that Portuguese often uses suffixation to create specific nuances. By using enojadamente instead of com nojo, a writer adds a layer of sophistication to their prose. It suggests a sustained state of revulsion that permeates the entire action being described, rather than a fleeting feeling.

Register and Tone
Formal, Literary, Dramatic. Avoid in casual texting unless you are being intentionally hyperbolic or theatrical.

Ele limpou a sujeira enojadamente, usando apenas as pontas dos dedos.

Translation: He cleaned the dirt disgustedly, using only his fingertips.

A crítica reagiu enojadamente à nova exposição de arte grotesca.

Translation: The critic reacted disgustedly to the new exhibition of grotesque art.

In summary, enojadamente is your 'high-level' word for expressing revulsion. It conveys that the very manner of an action is stained by disgust. Whether it's a physical reaction to something foul or a moral reaction to something reprehensible, this adverb provides the descriptive power needed to paint a vivid picture of the subject's state of mind.

Using enojadamente correctly involves understanding its placement and the types of verbs it typically modifies. In Portuguese, adverbs of manner like this one usually follow the verb they modify. This creates a natural flow where the action is established first, followed by the description of how it was performed. For example, in 'Ele olhou enojadamente', the looking is the primary action, and the disgust is the qualifier.

Placement with Simple Verbs
The adverb almost always comes directly after the verb: 'O gato cheirou a comida enojadamente' (The cat smelled the food disgustedly).
Placement with Compound Tenses
In compound tenses (like 'tenho falado'), the adverb can come after the past participle: 'Ele tem agido enojadamente' (He has been acting disgustedly).

When constructing sentences, think about the sensory or moral trigger. Is the disgust coming from a smell, a sight, or a thought? This will help you choose the right verb to pair with enojadamente. Common verbs include olhar (to look), falar (to speak), afastar (to move away), reagir (to react), and observar (to observe).

Ao ver a corrupção no governo, o cidadão suspirou enojadamente.

Translation: Upon seeing the corruption in the government, the citizen sighed disgustedly.

You can also use enojadamente to contrast behaviors. For instance, you might describe how one person accepted a situation while another reacted enojadamente. This highlights the emotional gap between characters in a story. It is a word that demands attention, so use it sparingly to ensure it maintains its impact.

Ela fechou o livro enojadamente após ler a descrição da violência.

Translation: She closed the book disgustedly after reading the description of the violence.

Another important aspect is the agreement. Unlike adjectives, adverbs in Portuguese are invariable. This means enojadamente does not change whether the subject is male, female, singular, or plural. This makes it easier to use once you have memorized the form. 'Eles falaram enojadamente' and 'Ela falou enojadamente' both use the exact same adverbial form.

Common Verb Pairings
'Comentar enojadamente' (to comment disgustedly), 'Apontar enojadamente' (to point disgustedly), 'Recusar enojadamente' (to refuse disgustedly).

O inspetor de saúde examinou a cozinha enojadamente.

Translation: The health inspector examined the kitchen disgustedly.

Finally, consider the rhythm of your sentence. Because enojadamente is six syllables long, it slows down the tempo of the sentence. This slow-down can be used stylistically to mimic the lingering feeling of disgust. When you use it, you are asking the reader to pause and visualize the revulsion being described.

Eles saíram do local enojadamente assim que viram o estado do prédio.

Translation: They left the place disgustedly as soon as they saw the state of the building.

By mastering these patterns, you can integrate enojadamente into your Portuguese vocabulary effectively, moving beyond basic descriptions to more nuanced and evocative language.

The word enojadamente occupies a specific niche in the Portuguese language. You are unlikely to hear it shouted across a busy market in Lisbon or whispered in a casual bar in Rio de Janeiro. Instead, its natural habitats are the realms of formal narration, high-quality journalism, and classical or contemporary literature. It is a word that belongs to the 'written' register or the 'premeditated' spoken register (like a speech or a scripted performance).

In Literature
Portuguese literature, known for its descriptive richness, often employs adverbs like this to paint psychological portraits. Writers like José Saramago or Eça de Queirós might use such terms to describe a character's visceral reaction to social decay or personal betrayal.
In Journalism and News
In opinion pieces (crônicas) or investigative reports, a journalist might describe a witness's reaction to a crime scene by saying they spoke 'enojadamente'. It adds an emotional weight that 'tristemente' (sadly) or 'raivosamente' (angrily) does not capture.

Another place you will encounter this word is in telenovelas (soap operas). In these highly dramatic settings, characters often face situations of extreme betrayal or find themselves in 'low' environments. A villain might look enojadamente at a poor neighborhood, or a hero might react enojadamente to a corrupt offer. The word fits the heightened emotional reality of the soap opera genre perfectly.

Na novela, a vilã comentou enojadamente sobre a simplicidade da festa.

Translation: In the soap opera, the villainess commented disgustedly about the simplicity of the party.

In legal contexts, enojadamente might appear in court transcripts or legal arguments when describing the nature of a particularly heinous crime. A prosecutor might argue that the public reacts enojadamente to certain acts of violence, using the word to invoke a sense of shared moral revulsion in the jury or the judge.

O historiador descreveu enojadamente as condições das prisões medievais.

Translation: The historian disgustedly described the conditions of medieval prisons.

You might also find this word in translations of foreign literature or films. When an English-speaking character says 'He said disgustedly,' the Portuguese subtitler or translator will often choose 'Ele disse enojadamente' to maintain the formal tone of the narrative voice. It provides a precise equivalent that captures the specific nuance of 'disgust' rather than just 'dislike'.

Podcasts and Audiobooks
In narrations of thrillers or true crime podcasts, the narrator uses 'enojadamente' to set the mood and convey the visceral nature of the evidence being discussed.

O narrador do podcast falou enojadamente sobre os detalhes do crime.

Translation: The podcast narrator spoke disgustedly about the details of the crime.

Finally, it is worth noting that in the digital age, you might see it in long-form blog posts or social media essays where the author is taking a strong, principled stand against something they find abhorrent. In these cases, the word choice signals that the author is serious and that their reaction is not just a passing annoyance, but a deep-seated revulsion.

Ela reagiu enojadamente ao comentário preconceituoso do colega.

Translation: She reacted disgustedly to her colleague's prejudiced comment.

In summary, while enojadamente is a 'rare bird' in the wild of everyday speech, it is a staple of the 'civilized' and 'artistic' Portuguese language. Hearing or reading it is a sign that the content is moving into a deeper, more descriptive territory.

Learning to use enojadamente correctly involves navigating several linguistic traps. The most common pitfall for English speakers—and even for those who know some Spanish—is the 'false friend' or 'false cognate' effect. In Spanish, the word enojado means 'angry'. However, in Portuguese, enojado means 'disgusted'. Therefore, enojadamente does NOT mean 'angrily' (which would be raivosamente or com raiva). This is a critical distinction to make early on.

The Spanish Trap
Mistaking 'enojadamente' for 'angrily'. Remember: Portuguese 'enojo' is about disgust/revulsion, not anger.
Confusion with 'Enjoado'
While related, 'enjoado' often refers to being nauseous (like seasickness) or being a picky eater. 'Enojadamente' is the adverbial form of 'enojado' (disgusted), not 'enjoado'.

Another mistake is overusing the '-mente' suffix. In English, we use '-ly' adverbs very frequently. In Portuguese, however, strings of '-mente' adverbs can sound repetitive and 'heavy' (cacofonia). For example, saying 'Ele falou rápida e enojadamente' is grammatically correct but stylistically poor. A better way would be 'Ele falou rápido e com nojo' or 'Ele falou de forma rápida e enojada'.

Incorrect: Ele gritou enojadamente porque estava com muita raiva.

Correction: This implies he shouted disgustedly because he was angry, which is a contradiction of terms. Use 'raivosamente' for anger.

Misplacement is another issue. While Portuguese is somewhat flexible, placing enojadamente too far from the verb it modifies can lead to ambiguity. If you say 'Ele viu o homem que comia enojadamente', does the man eat disgustedly, or did the observer see him in a disgusted manner? To avoid this, keep the adverb close to the verb: 'Ele viu, enojadamente, o homem que comia'.

Incorrect: A sopa estava enojadamente.

Correction: Adverbs modify verbs, not nouns. You should say 'A sopa estava enojante' (The soup was disgusting) or 'Eu olhei para a sopa enojadamente'.

Finally, learners sometimes confuse enojadamente with tediosamente (tediously/boringly). In some older or very specific contexts, 'enojo' can mean boredom (like the French 'ennui'), but this is extremely rare in modern Portuguese. If you mean someone is doing something because they are bored, 'enojadamente' is the wrong choice. Stick to its primary meaning of 'disgustedly' to be safe.

Register Mismatch
Using 'enojadamente' in a very casual text message might sound like you are trying too hard. Use 'com nojo' or 'que nojo' for informal situations.

Ele limpou o banheiro enojadamente, sem querer tocar em nada.

Correct usage: Describes the manner of cleaning.

By being aware of these common errors—especially the Spanish-Portuguese confusion and the stylistic preference for avoiding '-mente' chains—you will use enojadamente like a native speaker who has a high command of the language.

While enojadamente is a precise term, the Portuguese language offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Whether you want to sound more casual, more intense, or more focused on a different aspect of revulsion, knowing these synonyms will enrich your vocabulary and allow for greater variety in your expression.

Com nojo
The most common alternative. It is versatile and used in both speech and writing. 'Ele olhou com nojo' is the direct equivalent of 'Ele olhou enojadamente'.
Repulsivamente
Focuses on the quality of the action being repulsive to others. If someone behaves 'repulsivamente', they are acting in a way that causes revulsion in those around them.
Abominavelmente
A much stronger term, implying that the action is not just disgusting but morally detestable or 'abominable'.

If you are describing a reaction to something that makes you feel physically sick, you might use nauseadamente. While less common than enojadamente, it specifically points to the feeling of nausea. For a more psychological or social disgust, com desdém (with disdain) or desdenhosamente (disdainfully) are excellent choices, as they combine disgust with a sense of superiority or contempt.

Ela afastou o lixo com nojo, evitando respirar o odor forte.

Alternative: Using 'com nojo' is more natural in daily conversation.

In literary contexts, you might see com asco. 'Asco' is a very strong word for disgust, often implying a skin-crawling sensation. 'Ele reagiu com asco' is more intense than 'Ele reagiu enojadamente'. Another sophisticated option is fastidiosamente, though this often leans more towards 'tediously' or 'with weariness' in modern usage, it can occasionally carry a sense of being 'fed up' to the point of disgust.

O ditador agiu abominavelmente contra o seu próprio povo.

Comparison: 'Abominavelmente' is used for moral atrocities, whereas 'enojadamente' might describe someone's reaction to those atrocities.

When you want to describe someone acting in a way that shows they find something beneath them, desdenhosamente is your best bet. While enojadamente says 'this is gross', desdenhosamente says 'this is gross AND I am better than this'.

Afastar-se com repugnância
A common phrase used to describe the physical act of moving away from something disgusting. 'Repugnância' is a synonym for 'nojo' but sounds more formal.

Ele observou desdenhosamente as roupas velhas que lhe ofereceram.

Comparison: Shows contempt rather than just simple revulsion.

Choosing between these options depends on the 'flavor' of disgust you want to highlight. For most learners, starting with com nojo and graduating to enojadamente and repulsivamente provides a solid progression in descriptive ability.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Spanish 'enojo' evolved to mean 'anger', while the Portuguese 'nojo' stayed closer to 'disgust'. This makes 'enojadamente' a famous false friend for Spanish speakers.

발음 가이드

UK /e.nu.ʒa.daˈmẽ.tɨ/
US /e.no.ʒa.daˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'.
라임이 맞는 단어
rapidamente felizmente calmamente tristemente infelizmente corretamente claramente realmente
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' instead of a soft 'zh' sound.
  • Forgetting the nasalization on the 'men' syllable.
  • Stressing the 'da' instead of the 'men'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly in Brazilian Portuguese.
  • Confusing the 'o' sound with a hard 'o' like in 'go'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize because of the -mente suffix.

쓰기 4/5

Requires knowledge of when to use formal adverbs vs phrases.

말하기 5/5

Long word, hard to fit into natural spoken rhythm.

듣기 3/5

Distinctive sound makes it easy to pick out.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

nojo enojado sujo limpo mente

다음에 배울 것

repulsivamente abominavelmente desdenhosamente nauseante fastio

고급

asco repugnância vilipendiar execrável degradante

알아야 할 문법

Adverb Formation with -mente

Enojado (adj) -> Enojada (fem) + mente = Enojadamente.

Adverb Invariability

Eles falaram enojadamente. (No plural for the adverb).

Adverb Placement

Ele olhou enojadamente para ela. (Usually follows the verb).

Omission of -mente in series

Ele agiu fria e enojadamente.

Adverbial Phrases vs. Adverbs

Enojadamente vs. Com nojo.

수준별 예문

1

Que nojo desta sopa!

How gross is this soup!

Uses the noun 'nojo' in a common exclamation.

2

Eu não gosto de lixo.

I don't like trash.

Basic 'não gosto' construction for dislike.

3

O sapato está muito sujo.

The shoe is very dirty.

Introduction to the concept of dirtiness.

4

Ela olha para a sujeira.

She looks at the dirt.

Simple verb + prepositional phrase.

5

Não coma isso, é ruim.

Don't eat that, it's bad.

Imperative negative form.

6

O cheiro está mal.

The smell is bad.

Describing a negative sensory experience.

7

Ele faz uma cara feia.

He makes an ugly face.

Describing the physical reaction to disgust.

8

A água está limpa ou suja?

Is the water clean or dirty?

Contrast between clean and dirty.

1

Ele está enojado com o cheiro.

He is disgusted with the smell.

Use of the adjective 'enojado'.

2

Esta comida parece enojante.

This food looks disgusting.

Use of the adjective 'enojante' to describe an object.

3

Ela falou rapidamente sobre o problema.

She spoke quickly about the problem.

Introduction to '-mente' adverbs.

4

Nós vimos o lixo na rua com nojo.

We saw the trash on the street with disgust.

Using 'com nojo' as an adverbial phrase.

5

O gato saiu do quarto rapidamente.

The cat left the room quickly.

Common adverb usage.

6

Eu fiquei enojada ao ver o inseto.

I felt disgusted upon seeing the insect.

Adjective agreement (feminine).

7

Eles não gostam de coisas sujas.

They don't like dirty things.

Plural agreement with 'coisas'.

8

O menino limpou a mão calmamente.

The boy cleaned his hand calmly.

Another example of a '-mente' adverb.

1

Ela afastou o prato enojadamente.

She pushed the plate away disgustedly.

Target word used as an adverb of manner.

2

O homem comentou enojadamente sobre a sujeira.

The man commented disgustedly about the dirt.

Adverb modifying the verb 'comentou'.

3

Eles olharam enojadamente para o rio poluído.

They looked disgustedly at the polluted river.

Adverb modifying the verb 'olharam'.

4

O juiz reagiu enojadamente ao crime.

The judge reacted disgustedly to the crime.

Abstract usage for moral disgust.

5

Limpamos a casa enojadamente depois da festa.

We cleaned the house disgustedly after the party.

First-person plural verb followed by the adverb.

6

Ela fechou a porta enojadamente.

She closed the door disgustedly.

Adverb describing the manner of closing.

7

O crítico escreveu enojadamente sobre o filme.

The critic wrote disgustedly about the movie.

Adverb used in a professional/literary context.

8

Eles saíram do restaurante enojadamente.

They left the restaurant disgustedly.

Adverb describing the manner of leaving.

1

Ao ler as notícias, ele suspirou enojadamente.

Upon reading the news, he sighed disgustedly.

Gerund phrase followed by a main clause with the adverb.

2

A testemunha descreveu o cenário enojadamente.

The witness described the scene disgustedly.

Adverb used to add emotional detail to a description.

3

Enojadamente, ela recusou a oferta de suborno.

Disgustedly, she refused the bribe offer.

Adverb placed at the beginning for emphasis.

4

O público reagiu enojadamente às imagens de violência.

The public reacted disgustedly to the images of violence.

Collective noun subject with a plural verb (or singular depending on regional preference).

5

Ele observou o comportamento cruel e agiu enojadamente.

He observed the cruel behavior and acted disgustedly.

Adverb modifying the second verb in a sequence.

6

Não se pode falar enojadamente sem sentir a dor do outro.

One cannot speak disgustedly without feeling the other's pain.

Impersonal 'se' construction with the adverb.

7

Ela sacudiu a cabeça enojadamente diante da mentira.

She shook her head disgustedly in the face of the lie.

Common idiomatic action (shaking head) modified by the adverb.

8

O inspetor examinou os arquivos enojadamente.

The inspector examined the files disgustedly.

Adverb describing the manner of a professional inspection.

1

O autor narra enojadamente a decadência moral da aristocracia.

The author disgustedly narrates the moral decay of the aristocracy.

Literary analysis usage.

2

Eles comentavam fria e enojadamente os detalhes do escândalo.

They commented coldly and disgustedly on the details of the scandal.

Rule of adverbs: only the last one gets the '-mente' suffix.

3

A sociedade assiste enojadamente à erosão dos valores democráticos.

Society watches disgustedly the erosion of democratic values.

Metaphorical usage for social phenomena.

4

Ele proferiu o seu discurso enojadamente, ciente da hipocrisia geral.

He delivered his speech disgustedly, aware of the general hypocrisy.

Complex sentence with a participial phrase.

5

A crítica, agindo enojadamente, ignorou a obra propositalmente.

The critic, acting disgustedly, intentionally ignored the work.

Adverbial phrase within a parenthetical structure.

6

É difícil não reagir enojadamente perante tal injustiça flagrante.

It is difficult not to react disgustedly before such flagrant injustice.

Infinitive verb modified by the adverb.

7

Ela limpou as mãos enojadamente, como se quisesse apagar o passado.

She cleaned her hands disgustedly, as if she wanted to erase the past.

Simile construction with 'como se'.

8

O diplomata retirou-se enojadamente da sala de reuniões.

The diplomat withdrew disgustedly from the meeting room.

Reflexive verb 'retirar-se' modified by the adverb.

1

A narrativa flui enojadamente por entre as vísceras da corrupção sistémica.

The narrative flows disgustedly through the viscera of systemic corruption.

High-level metaphorical and literary usage.

2

Talvez enojadamente, o poeta tenha encontrado a beleza no grotesco.

Perhaps disgustedly, the poet has found beauty in the grotesque.

Conjectural usage with 'talvez' and the subjunctive.

3

O olhar do filósofo pousou enojadamente sobre a futilidade da existência moderna.

The philosopher's gaze landed disgustedly upon the futility of modern existence.

Personification of 'olhar' (gaze) as the subject.

4

Enojadamente, ele percebeu que a traição era o único caminho possível.

Disgustedly, he realized that betrayal was the only possible path.

Adverb setting the emotional tone for a realization.

5

A multidão dispersou-se enojadamente, deixando para trás o rasto da vergonha.

The crowd dispersed disgustedly, leaving behind the trail of shame.

Reflexive verb with a following participial phrase.

6

O texto, embora escrito enojadamente, transborda uma estranha compaixão.

The text, although written disgustedly, overflows with a strange compassion.

Concessive clause ('embora') with the adverb.

7

Ela aceitou o fardo enojadamente, mas com uma dignidade inabalável.

She accepted the burden disgustedly, but with unwavering dignity.

Contrastive construction using 'mas'.

8

Ao confrontar o seu reflexo, ele sorriu enojadamente de si mesmo.

Upon confronting his reflection, he smiled disgustedly at himself.

Self-reflexive irony using the adverb.

자주 쓰는 조합

olhar enojadamente
falar enojadamente
afastar enojadamente
reagir enojadamente
observar enojadamente
comentar enojadamente
limpar enojadamente
escrever enojadamente
recusar enojadamente
ouvir enojadamente

자주 쓰는 구문

franzir o cenho enojadamente

— To frown or knit one's brows in a disgusted way.

Ela franziu o cenho enojadamente ao ver o lixo.

virar o rosto enojadamente

— To turn one's face away in disgust.

Ele virou o rosto enojadamente para não ver o sangue.

sacudir as mãos enojadamente

— To shake one's hands as if to get something gross off them.

Depois de tocar no lodo, sacudiu as mãos enojadamente.

empurrar enojadamente

— To push something away with a look of revulsion.

Empurrou a caixa enojadamente.

suspirar enojadamente

— To sigh in a way that shows one is disgusted with a situation.

Suspirou enojadamente ao ver a desordem.

apontar enojadamente

— To point at something while showing disgust.

Apontou enojadamente para o rato morto.

murmurar enojadamente

— To mumble something under one's breath in a disgusted manner.

Murmurou enojadamente sobre o mau cheiro.

examinar enojadamente

— To inspect something while visibly repulsed.

O inspetor examinou enojadamente a carne podre.

retirar-se enojadamente

— To leave a place because one is disgusted.

Retirou-se enojadamente da festa barulhenta.

limpar o canto da boca enojadamente

— To wipe the corner of one's mouth in a disgusted way.

Limpou o canto da boca enojadamente após provar a bebida azeda.

자주 혼동되는 단어

enojadamente vs enojadamente (Spanish)

In Spanish, this would mean 'angrily'. In Portuguese, it means 'disgustedly'.

enojadamente vs enjoado

Often refers to nausea or being picky, while 'enojado' is about disgust.

enojadamente vs tediosamente

Means 'boringly'. Don't use 'enojadamente' for boredom unless in very archaic contexts.

관용어 및 표현

"ter nojo de"

— To be disgusted by something or someone. This is the root idiom.

Eu tenho nojo de baratas.

Common
"fazer nojo"

— To cause disgust or to be repulsive.

Aquela atitude faz nojo a qualquer um.

Common
"de dar nojo"

— Used to describe something so bad it causes disgust.

O estado daquele banheiro é de dar nojo.

Informal
"engolir o nojo"

— To suppress one's disgust to get something done.

Tive que engolir o nojo e limpar tudo.

Informal
"com um nojo que não se pode"

— With an unbearable amount of disgust.

Ele olhou para mim com um nojo que não se pode.

Colloquial
"meter nojo"

— Similar to 'fazer nojo', used to say something is disgusting or annoying.

A tua mania de grandeza mete nojo.

Informal (Portugal)
"morrer de nojo"

— To be extremely disgusted (hyperbole).

Vou morrer de nojo se tiver que tocar nisso.

Informal
"cara de nojo"

— A face of disgust.

Não faças essa cara de nojo!

Common
"sentir nojo na pele"

— To feel a visceral, physical revulsion.

Senti nojo na pele ao ouvir aquela história.

Literary
"limpar com o nojo nos olhos"

— To clean something while visibly showing how much you hate it.

Ela limpava a casa com o nojo nos olhos.

Descriptive

혼동하기 쉬운

enojadamente vs enjoar

Similar spelling and root.

'Enjoar' is more about the physical act of getting sick (like on a boat), whereas 'enojar' is about the feeling of disgust.

Eu enjoo no carro, mas aquele lixo me enoja.

enojadamente vs raivosamente

Spanish speakers might use 'enojadamente' when they mean 'raivosamente'.

'Raivosamente' is with anger, 'enojadamente' is with disgust.

Ele gritou raivosamente com o filho.

enojadamente vs repulsivamente

Synonyms.

'Repulsivamente' focuses on the object being repulsive, 'enojadamente' on the person feeling disgust.

Ele se comportou repulsivamente.

enojadamente vs desdenhosamente

Often occur in similar contexts.

'Desdenhosamente' includes a sense of superiority (disdain), not just revulsion.

Ela riu desdenhosamente do meu carro velho.

enojadamente vs mal

General negative adverb.

'Mal' is generic; 'enojadamente' is specific to the manner of disgust.

Ele se sentiu mal.

문장 패턴

B1

[Sujeito] + [Verbo] + enojadamente.

O homem gritou enojadamente.

B1

[Sujeito] + [Verbo] + enojadamente + para + [Objeto].

Ela olhou enojadamente para o lixo.

B2

Enojadamente, + [Oração].

Enojadamente, ele saiu do quarto.

B2

[Sujeito] + [Verbo auxiliar] + [Particípio] + enojadamente.

Eles têm agido enojadamente.

C1

[Sujeito] + [Verbo], + agindo enojadamente, + [Complemento].

O juiz, agindo enojadamente, encerrou a sessão.

C1

[Sujeito] + [Verbo] + [Adjetivo sem -mente] + e + enojadamente.

Ela falou calma e enojadamente.

C2

Não há como não + [Verbo no infinitivo] + enojadamente.

Não há como não reagir enojadamente.

C2

[Substantivo abstrato] + que se manifesta + enojadamente.

Uma repulsa que se manifesta enojadamente.

어휘 가족

명사

nojo (disgust/revulsion)
enojamento (the act of disgusting someone)

동사

enojar (to disgust/revolt)
enjoar (to feel nauseous/bored)

형용사

enojado (disgusted)
enojante (disgusting)
enojativo (tending to cause disgust)

관련

nojeira (a disgusting thing/mess)
nojento (disgusting person/thing)
enjoo (nausea)
nojento (gross)
repugnante (repugnant)

사용법

frequency

Relatively low in speech, moderate in literature and journalism.

자주 하는 실수
  • Using it to mean 'angrily'. raivosamente

    As noted, this is a confusion with Spanish. In Portuguese, 'enojadamente' is only for disgust.

  • A sopa está enojadamente. A sopa está enojante.

    Adverbs modify verbs, not nouns. You need an adjective to describe the soup.

  • Ele falou enojadamente e tristemente. Ele falou enojada e tristemente.

    When using two -mente adverbs together, only the last one keeps the suffix.

  • Eu sinto enojadamente. Eu me sinto enojado.

    After 'sentir' or 'sentir-se', we usually use an adjective, not an adverb.

  • Ele limpou o quarto enojadamente (meaning he was bored). Ele limpou o quarto com tédio.

    'Enojadamente' is for disgust, not boredom.

Suffix Rule

Remember that adverbs in -mente are formed from the feminine form of the adjective. Enojado -> Enojada -> Enojadamente.

Spanish Alert

If you speak Spanish, write a big note: PT Enojado = Disgusted. ES Enojado = Angry. Don't mix them up!

Variety

Use 'enojadamente' in your writing to show you have a high level of Portuguese, but use 'com nojo' in the streets.

Nasalization

The 'men' in 'enojadamente' must be nasal. Practice by saying 'men' while holding your nose.

Moral Disgust

Use this word when talking about things that are 'wrong', not just things that 'smell bad'. It adds a moral weight.

Don't Overdo It

Long adverbs can make sentences heavy. If your sentence is already long, stick to 'com nojo'.

News Anchor Speak

You will often hear this word on the news when they describe public reactions to scandals.

Literature Clue

When you see this word in a book, look for what the character is rejecting. It's a key to their personality.

The 'J' Sound

The 'J' is like the 'G' in 'Genre'. Think: This 'Genre' of food is 'Enojadamente' bad.

Emphasis

When you say it, emphasize the 'MEN' syllable to sound more natural.

암기하기

기억법

Think of 'EN-NO-JA-DA-MENTE'. 'EN' (In) + 'NO' (No) + 'JA' (Just) + 'DA' (Don't) + 'MENTE' (Mind). 'In NO situation, JUST DON'T mind the DISGUST.' Or associate 'NOJO' with 'NO GO'—it's so gross you won't go near it.

시각적 연상

Imagine someone holding a stinky fish at arm's length with their nose wrinkled and their head turned away. That movement is done 'enojadamente'.

Word Web

nojo sujeira repulsa asco moral reagir olhar mente

챌린지

Try to describe a scene from a horror movie using 'enojadamente' three times in a paragraph without using the word 'medo' (fear).

어원

Derived from the Portuguese noun 'nojo', which comes from the Vulgar Latin 'inodium' (hatred/dislike), formed by 'in-' (in) + 'odium' (hatred).

원래 의미: The original Latin root referred to a state of being hated or intense dislike, which evolved into the physical sensation of revulsion in Romance languages.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.

문화적 맥락

Be careful when using this word to describe people, as it can be highly offensive and implies they are physically or morally repulsive.

English speakers often use 'grossed out', which is much more informal than 'enojadamente'.

Eça de Queirós often uses 'nojo' and related terms to describe the decay of the 19th-century Portuguese bourgeoisie. In the movie 'O Auto da Compadecida', characters often express revulsion at the actions of the powerful. Machado de Assis uses the nuance of disgust to highlight human hypocrisy.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Eating/Food

  • Afastar o prato enojadamente
  • Cheirar a comida enojadamente
  • Recusar a sopa enojadamente
  • Olhar para o bicho enojadamente

Cleaning

  • Limpar a sujeira enojadamente
  • Pegar no lixo enojadamente
  • Lavar as mãos enojadamente
  • Esfregar o chão enojadamente

Social/Moral Judgment

  • Comentar o escândalo enojadamente
  • Reagir à traição enojadamente
  • Falar da corrupção enojadamente
  • Observar a mentira enojadamente

Interpersonal Conflict

  • Olhar para o ex-amigo enojadamente
  • Responder enojadamente à proposta
  • Sair da sala enojadamente
  • Sacudir a cabeça enojadamente

Literature/Storytelling

  • Descrever o cenário enojadamente
  • Narrar o crime enojadamente
  • O personagem agiu enojadamente
  • Suspirar enojadamente no fim do capítulo

대화 시작하기

"Você já teve que limpar algo tão sujo que agiu enojadamente?"

"Como você reagiria enojadamente se visse alguém sendo injusto?"

"Qual é a comida que faz você olhar para o prato enojadamente?"

"Você acha que os políticos falam enojadamente uns dos outros?"

"Já assistiu a um filme onde o vilão era tão ruim que você reagiu enojadamente?"

일기 주제

Descreva um momento em que você teve que lidar com algo nojento e agiu enojadamente.

Escreva sobre uma injustiça social que faz você se sentir enojadamente em relação ao mundo.

Imagine um personagem em um restaurante chique que reage enojadamente a um fio de cabelo na sopa.

Reflita sobre a diferença entre agir com raiva e agir enojadamente.

Descreva a última vez que você viu algo na internet que o fez suspirar enojadamente.

자주 묻는 질문

10 질문

No. In Portuguese, it exclusively means 'disgustedly'. The confusion comes from Spanish, where 'enojado' means angry. If you want to say 'angrily' in Portuguese, use 'raivosamente' or 'com raiva'.

Not very. It is a formal word. In casual conversation, people usually say 'com nojo'. For example, instead of 'Ele olhou enojadamente', they would say 'Ele olhou com nojo'.

Generally, no. While 'enojo' had a meaning of boredom in the past, today it almost always means disgust. Use 'tediosamente' or 'de forma chata' for boredom.

Yes, the meaning is identical. The only difference is the pronunciation of the final 'e' (more like 'i' in Brazil and a silent/short 'uh' in Portugal).

No. Adverbs ending in '-mente' typically modify verbs. To modify an adjective, you would use 'extremamente' or 'muito'. You cannot say 'enojadamente sujo', you should say 'muito sujo' or 'nojentamente sujo' (though the latter is also rare).

There isn't one single word, but 'prazerosamente' (pleasurably) or 'entusiasticamente' (enthusiastically) work as opposites depending on the context.

Yes, very much so. It is often used to describe a reaction to corruption, lies, or unethical behavior. 'Ele falou enojadamente sobre a corrupção'.

E-N-O-J-A-D-A-M-E-N-T-E. Remember the 'J' (not 'G') and the '-mente' suffix.

Only if you are describing a very serious and abhorrent situation. It is quite strong, so use it carefully in professional settings.

Yes, they share the same root, but 'enjoado' is more common for physical nausea or being annoying/picky.

셀프 테스트 190 질문

writing

Escreva uma frase usando 'enojadamente' e o verbo 'olhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza para o português: 'She pushed the garbage away disgustedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva a reação de um crítico de arte a uma obra feia usando o nosso advérbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você diria 'I cleaned the bathroom disgustedly'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas onde uma usa 'enojadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'enojadamente' para descrever uma reação a uma notícia política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que você faz 'enojadamente'? Escreva uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Reescreva a frase usando o advérbio: 'Ele falou com muito nojo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Combine 'fria' e 'enojadamente' em uma frase sobre um vilão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'The cat smelled the old milk disgustedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva um cenário de um filme de terror usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Complete a frase: 'Quando vi a barata, eu...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra em um contexto de crítica literária.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase sobre alguém recusando uma comida ruim.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'enojadamente' para descrever um gesto físico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'Disgustedly, she left the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie uma frase sobre um inspetor de saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra para falar sobre a perda de valores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Frase com 'reagir':

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Frase com 'comentar':

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie a palavra: e-no-ja-da-men-te.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Eu olhei para o lixo enojadamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique em português o que significa 'enojadamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Como você diz 'disgustedly' em português?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre política.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Qual é a sílaba tónica de 'enojadamente'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Que nojo!'. Agora diga: 'Ele olhou enojadamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Crie uma frase com 'afastar' e 'enojadamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga 'fria e enojadamente' rápido três vezes.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Como se soletra 'enojadamente'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Descreva uma situação de nojo usando o advérbio.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

O 'j' tem som de 'zh'. Pratique: enojadamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O juiz reagiu enojadamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte a alguém se eles já agiram enojadamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a palavra com ênfase no 'MEN'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Traduza em voz alta: 'He spoke disgustedly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Enojadamente, ele saiu da sala.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Não coma isso enojadamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique a diferença entre 'enojado' e 'enojadamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'enojadamente' em uma frase sobre literatura.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e escreva: 'Ela olhou enojadamente para a mesa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual palavra você ouviu? (Enojadamente/Raivosamente)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Complete a frase ouvida: 'O juiz suspirou ___________.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

O falante está feliz ou triste? 'Ele comentou enojadamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escreva o advérbio: 'Eles reagiram enojadamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Quantas sílabas você ouviu em 'enojadamente'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e traduza: 'He cleaned disgustedly.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A palavra ouvida termina em '-mente'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual é o sentimento da voz? (Alegria, Nojo, Medo)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escreva a frase: 'Enojadamente, ele recusou o suborno.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'nojo'. Agora ouça: 'enojadamente'. Elas são relacionadas?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Qual é o verbo da frase ouvida: 'Ela olhou enojadamente.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

A frase é positiva ou negativa? 'Ele agiu enojadamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escreva: 'Que nojo!'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça a pronúncia de 'enojadamente' (Brasil vs Portugal).

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!