equipamento
equipamento 30초 만에
- Equipamento is a masculine noun meaning equipment, gear, or kit, used across sports, work, and technology.
- Unlike English, it is frequently used in the plural (equipamentos) to refer to multiple sets or items.
- In Portugal, it specifically refers to a sports uniform or kit worn by athletes.
- It is a central word for discussing safety (EPI), medical tools, and public infrastructure facilities.
The Portuguese word equipamento is a versatile masculine noun that primarily translates to 'equipment' in English. However, its usage in Portuguese is slightly more expansive than its English counterpart, often encompassing the concepts of gear, kit, outfit, or even technical apparatus depending on the context. While English speakers often treat 'equipment' as an uncountable noun (we rarely say 'equipments'), Portuguese speakers frequently use the plural form equipamentos to refer to multiple sets of tools or diverse types of machinery. This is a crucial distinction for learners to grasp early on. The word is fundamental in various domains, ranging from sports and hobbies to heavy industry and information technology. When you are talking about the physical objects required to perform a task, you are talking about equipamento.
- O Equipamento Desportivo
- In the context of sports, this refers to the kit or uniform worn by players, as well as the specialized gear like balls, rackets, or helmets. In Portugal, if you ask for the 'equipamento' of a football team, you are asking for their jersey and shorts.
O mergulhador verificou todo o seu equipamento antes de entrar na água fria do mar.
Beyond sports, the term is ubiquitous in the workplace. In an office setting, equipamento informático covers computers, printers, and routers. In a factory, it refers to the heavy machinery used on the assembly line. The word carries a sense of necessity; it is not just 'stuff,' but specifically the items required for a particular purpose. This purposeful nature is what distinguishes it from more general words like coisas (things) or objetos (objects). It implies a level of preparation and readiness. If you have the 'equipamento,' you are ready to start the job or the game.
- Uso Industrial e Técnico
- In industrial environments, this term refers to large-scale machinery and specialized tools. It is often used in the plural 'equipamentos' to describe the entire inventory of a facility's mechanical assets.
A empresa investiu milhares de euros em novo equipamento de laboratório para a pesquisa.
Culturally, the word often appears in news reports regarding public infrastructure. You might hear about equipamentos sociais, which refers to public facilities like schools, community centers, or health clinics. Here, the word takes on a more abstract meaning of 'facility' or 'installation.' It represents the physical manifestation of a public service. Understanding this nuance helps learners transition from basic A2 vocabulary to more complex B1 and B2 social discussions. It is also common in the phrase equipamento de proteção individual (EPI), which is the Portuguese equivalent of PPE (Personal Protective Equipment), a term that became globally recognizable during the pandemic.
- Equipamento de Proteção
- Safety gear like helmets, gloves, and masks. This is a formal and technical usage found in safety manuals and construction sites across the Portuguese-speaking world.
É obrigatório o uso de equipamento de segurança nesta zona de construção.
O ginásio comprou equipamento moderno para atrair novos clientes.
Sem o equipamento adequado, a escalada na montanha é muito perigosa.
Using equipamento correctly requires paying attention to the specific context of the activity. Because it covers everything from a screwdriver to a supercomputer, the adjectives and verbs that accompany it are vital for clarity. In its most basic form, you use it with the verb ter (to have) or precisar de (to need). For example, 'Eu preciso de equipamento novo' (I need new equipment). Note that in Portuguese, you don't need an article if you are speaking generally, but 'o' or 'um' is used when referring to specific items or a specific set.
- Verbs Commonly Paired with Equipamento
- Verbs like 'instalar' (to install), 'reparar' (to repair), 'testar' (to test), and 'transportar' (to transport) are frequently used. You might say, 'Eles estão a instalar o equipamento de som' (They are installing the sound equipment).
O técnico veio para reparar o equipamento médico que estava avariado.
When discussing sports, the word often refers to the kit. In this case, you use the verb vestir (to wear/put on). 'Os jogadores vestiram o equipamento principal' (The players put on the home kit). This is a very common phrase in sports journalism. If you are talking about camping or hiking, the verb preparar (to prepare) or arrumar (to pack/organize) is more appropriate. 'Temos de arrumar o equipamento de campismo na carrinha' (We have to pack the camping gear in the van). The flexibility of the word allows it to adapt to the physical nature of the items described.
- Adjectives for Specificity
- Use adjectives like 'pesado' (heavy), 'sofisticado' (sophisticated), 'obsoleto' (obsolete), or 'essencial' (essential) to provide more detail. 'Este equipamento pesado requer dois operadores' (This heavy equipment requires two operators).
O laboratório dispõe de um equipamento altamente sofisticado para análise de DNA.
In professional contexts, you will often see the word in the plural when referring to a company's assets. 'A manutenção dos equipamentos é feita mensalmente' (The maintenance of the equipment is done monthly). Here, the plural suggests a variety of different machines or tools. If you use the singular 'o equipamento,' you might be referring to one specific machine or the concept of equipment as a whole. Pay attention to the definite article 'o' versus 'os' to understand if the speaker is being specific or general. In technical manuals, 'o equipamento' usually refers to the specific machine the manual is about.
- Prepositional Phrases
- Common phrases include 'de som' (audio), 'de luz' (lighting), 'de escritório' (office), and 'de ginásio' (gym). These clarify the function immediately.
Eles levaram todo o equipamento de som para o concerto no parque.
O fotógrafo trouxe o seu equipamento profissional para a sessão fotográfica.
Não podemos começar a obra sem o equipamento de escavação.
If you are in a Portuguese-speaking country, you will encounter the word equipamento in several daily environments. One of the most common places is the gym (ginásio in Portugal, academia in Brazil). Personal trainers will talk about 'equipamentos de musculação' (weight training equipment) or 'equipamento cardiovascular.' You will see signs explaining how to use the 'equipamento' safely. It is a word that bridges the gap between casual conversation and instructional language.
- No Mundo do Desporto
- Listen to football commentary. You will hear about the 'equipamento alternativo' (away kit) when a team isn't wearing their usual colors. Fans in the stadium might also buy the official 'equipamento' of their favorite club.
A seleção nacional vai jogar com o equipamento branco hoje à noite.
In the corporate and professional world, the word is a staple of office life. During an onboarding process, HR might tell you about the 'equipamento de trabalho' (work equipment) you will receive, such as a laptop and monitor. In technical support calls, the technician will likely ask about the state of the 'equipamento.' 'O equipamento está ligado?' (Is the equipment turned on?). It is the standard term for hardware in a broad sense. In hospitals, doctors and nurses refer to 'equipamento médico' or 'equipamento cirúrgico,' emphasizing the precision and specialized nature of their tools.
- Notícias e Infraestrutura
- In news broadcasts, politicians often talk about 'investimento em equipamentos públicos.' This refers to building things like libraries, parks, or sports complexes. It sounds more formal and comprehensive than just saying 'buildings.'
A nova escola tem um equipamento multimédia incrível em todas as salas.
Another interesting place you hear this word is in the context of events and entertainment. Concert organizers talk about 'equipamento de som e luz' (sound and light equipment). If you go to a festival, you'll see large trucks carrying this 'equipamento.' In the film industry, 'equipamento cinematográfico' includes cameras, dollies, and lighting rigs. The term is essential for anyone working in production. Even in a domestic setting, if you buy a new kitchen appliance, the manual might refer to it as 'este equipamento,' though 'aparelho' (appliance) is also very common for smaller household items.
- Proteção e Segurança
- In safety briefings on airplanes or in industrial sites, you will hear 'equipamento de emergência' or 'equipamento de salvamento.' It is a word that signifies preparedness for critical situations.
O bombeiro verificou o seu equipamento de respiração antes de entrar no edifício.
O concerto foi cancelado devido a problemas técnicos no equipamento.
A oficina tem todo o equipamento necessário para reparar o seu carro.
The most frequent mistake English speakers make when using equipamento is treating it as an uncountable noun in all contexts. While 'equipment' in English never takes an 's,' equipamentos is perfectly normal and common in Portuguese. If you want to say 'We have a lot of equipment,' you can say 'Temos muito equipamento' (singular/general) or 'Temos muitos equipamentos' (plural/referring to various items). Beginners often hesitate to use the plural, but doing so makes your Portuguese sound much more natural and precise.
- Confusing Equipamento with Equipa
- This is a classic 'false friend' trap. 'Equipa' (in Portugal) or 'Equipe' (in Brazil) means 'team.' 'Equipamento' means 'equipment' or 'kit.' Don't say 'O meu equipamento ganhou o jogo' unless you mean your jersey won the game!
Errado: A minha equipamento é muito rápida. Correto: A minha equipa é muito rápida.
Another error involves gender agreement. Since equipamento ends in '-o,' many learners correctly identify it as masculine, but they sometimes forget to match the adjectives in more complex sentences. For instance, 'A instalação do equipamento foi rápida' (The installation of the equipment was fast). Here, 'rápida' agrees with 'instalação' (feminine), not 'equipamento.' However, in 'O equipamento é novo,' 'novo' must be masculine. Keeping track of which noun the adjective modifies is key in Portuguese grammar.
- Overusing 'Equipamento' for Small Items
- While technically correct, using 'equipamento' for a single small tool like a spoon or a pen sounds overly formal. Use 'utensílio' for kitchen tools or 'ferramenta' for manual tools like a hammer. 'Equipamento' usually implies a set or something more complex.
Errado: Eu comprei uma peça de equipamento. Correto: Eu comprei um equipamento novo.
Learners also struggle with the preposition 'de' when specifying the type of equipment. In English, we often use nouns as adjectives (e.g., 'gym equipment'). In Portuguese, you must use 'de' to connect the two nouns: 'equipamento de ginásio.' Forgetting the 'de' is a common mistake that makes the sentence sound fragmented. Also, be careful with the word 'aparelho.' While 'aparelho' can be a synonym for a specific piece of 'equipamento' (like a phone or a specialized medical device), 'equipamento' is the broader category. You can say 'Este aparelho faz parte do equipamento do hospital.'
- Pronunciation Pitfall
- English speakers often stress the wrong syllable. In 'equipamento,' the stress is on the penultimate syllable 'men.' Make sure not to rush through the word; pronounce each syllable clearly: e-qui-pa-MEN-to.
O equipamento de som estava demasiado alto durante a festa.
Precisamos de verificar os equipamentos de segurança todos os anos.
A escola recebeu equipamento novo para o laboratório de informática.
Portuguese has several words that overlap with equipamento, and choosing the right one depends on the scale and nature of the objects. The most common alternative is material. While 'material' in English often means substances like wood or fabric, in Portuguese it is widely used to mean 'gear' or 'equipment,' especially in education, sports, and construction. For example, 'material escolar' means school supplies. 'Material de limpeza' means cleaning supplies. It is often more casual and collective than 'equipamento.'
- Equipamento vs. Ferramenta
- A 'ferramenta' is a tool, usually hand-held or simple, like a hammer or a digital tool (software). 'Equipamento' suggests something more complex or a system of tools working together. A drill is a 'ferramenta,' but a fully equipped workshop is full of 'equipamento.'
Ele guardou as ferramentas na caixa, mas deixou o equipamento grande na garagem.
Another important word is aparelho. This refers to a specific device, machine, or appliance. While you might call your collection of gym machines 'equipamento,' you would call the treadmill a single 'aparelho.' In medical contexts, 'aparelho' is very common for devices like braces (aparelho dentário) or hearing aids (aparelho auditivo). Then there is utensílio, which is used for smaller, functional items, particularly in the kitchen. You wouldn't call a spatula 'equipamento'; it's a 'utensílio de cozinha.'
- Equipamento vs. Aparelhagem
- 'Aparelhagem' is specifically used for sets of electronic equipment, most commonly sound systems (aparelhagem de som). While 'equipamento de som' is correct, 'aparelhagem' is a more specific term for the hi-fi system in your living room.
A cozinha está equipada com os melhores utensílios e equipamentos industriais.
For clothing-based equipment, particularly in the military or for uniforms, fardamento or uniforme are specific alternatives. While a soldier's 'equipamento' includes their rifle and backpack, their 'fardamento' is specifically their clothes. In sports, as mentioned, 'equipamento' is the standard in Portugal for the whole kit, but 'uniforme' is more common in Brazil. Understanding these subtle shifts in vocabulary will help you describe your surroundings more accurately and sound like a native speaker who understands the nuances of the language.
- Equipamento vs. Maquinaria
- 'Maquinaria' is a collective noun for machines. While 'equipamento industrial' and 'maquinaria industrial' are often interchangeable, 'maquinaria' sounds more technical and focuses on the mechanical nature of the items.
A fábrica substituiu toda a maquinaria antiga por equipamento automatizado.
O fotógrafo prefere material analógico, mas o seu equipamento digital é excelente.
O aparelho de ar condicionado faz parte do equipamento básico do escritório.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word is related to 'ship' in English! The 'equip' part comes from an old word for embarking on a boat. So, when you are 'equipping' yourself, you are historically 'getting your ship ready.'
발음 가이드
- Stressing the 'pa' instead of 'men'.
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' (it should be a hard 'k' sound).
- Ignoring the nasalization of the 'en' in 'mento'.
- Failing to reduce the initial 'e' in European Portuguese.
- Treating the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u' sound.
난이도
Easy to recognize because it looks like 'equipment.' The spelling is predictable.
Requires remembering the 'qu' and the '-mento' suffix, but it follows regular rules.
The nasalization of 'men' and the stress pattern can be tricky for beginners.
Usually clear, though it can be shortened in fast speech ('quipamento').
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns ending in -mento are almost always masculine.
O equipamento, o momento, o pensamento.
Pluralization of nouns ending in -o involves adding -s.
Equipamento -> Equipamentos.
Adjective agreement with masculine nouns.
O equipamento novo (not nova).
Use of 'de' to create compound noun phrases.
Equipamento de mergulho, equipamento de som.
Contraction of 'de' + 'o' to 'do'.
A cor do equipamento (The color of the equipment).
수준별 예문
O meu equipamento de futebol é azul.
My football kit is blue.
Simple noun-adjective agreement (masculine singular).
Tens o equipamento para o ginásio?
Do you have the gear for the gym?
Use of the definite article 'o'.
O equipamento é novo.
The equipment is new.
Subject-verb-adjective structure.
Onde está o equipamento de som?
Where is the sound equipment?
Use of 'de' to specify the type.
Eu preciso de um equipamento simples.
I need a simple equipment/kit.
Indefinite article 'um'.
Este equipamento é para a escola.
This equipment is for school.
Demonstrative 'este'.
O equipamento de mergulho é caro.
The diving equipment is expensive.
Noun phrase as subject.
Não tenho o equipamento necessário.
I don't have the necessary equipment.
Negative sentence with adjective.
Nós compramos equipamentos novos para a oficina.
We bought new equipment for the workshop.
Plural form 'equipamentos'.
É importante usar o equipamento de segurança.
It is important to use the safety equipment.
Infinitive verb followed by noun phrase.
O laboratório tem muito equipamento moderno.
The laboratory has a lot of modern equipment.
'Muito' used as an adverb/adjective with singular noun.
Podes ajudar-me a carregar o equipamento?
Can you help me carry the equipment?
Direct object of the verb 'carregar'.
O equipamento de campismo está no carro.
The camping gear is in the car.
Specific context (camping).
Eles estão a testar o equipamento eletrónico.
They are testing the electronic equipment.
Present continuous tense.
O equipamento de pesca é do meu avô.
The fishing gear belongs to my grandfather.
Possessive phrase.
Onde posso alugar o equipamento de esqui?
Where can I rent the ski equipment?
Interrogative sentence with 'alugar'.
A manutenção do equipamento deve ser feita mensalmente.
The maintenance of the equipment must be done monthly.
Passive construction 'deve ser feita'.
O hospital investiu em equipamento médico de última geração.
The hospital invested in state-of-the-art medical equipment.
Preposition 'em' after 'investir'.
O técnico explicou como funciona o equipamento.
The technician explained how the equipment works.
Indirect question structure.
Precisamos de substituir o equipamento obsoleto.
We need to replace the obsolete equipment.
Adjective 'obsoleto' meaning out of date.
O equipamento informático foi entregue ontem.
The IT equipment was delivered yesterday.
Past passive voice.
O ginásio dispõe de equipamento para todos os níveis.
The gym has equipment for all levels.
Verb 'dispor de' meaning to have available.
O equipamento de proteção individual é obrigatório nesta obra.
Personal protective equipment is mandatory on this construction site.
Formal terminology (EPI).
O fotógrafo trouxe o seu equipamento profissional.
The photographer brought his professional equipment.
Possessive 'seu' referring to the subject.
A falha no equipamento causou um atraso na produção.
The equipment failure caused a delay in production.
Cause and effect structure.
É necessário calibrar o equipamento antes de cada utilização.
It is necessary to calibrate the equipment before each use.
Impersonal 'É necessário' + infinitive.
O novo equipamento permite aumentar a eficiência energética.
The new equipment allows for increased energy efficiency.
Verb 'permitir' followed by infinitive.
O custo do equipamento está incluído no orçamento total.
The cost of the equipment is included in the total budget.
Participle 'incluído' as an adjective.
O equipamento foi desenhado para resistir a condições extremas.
The equipment was designed to withstand extreme conditions.
Purpose clause with 'para'.
Houve uma modernização significativa dos equipamentos da fábrica.
There was a significant modernization of the factory's equipment.
Plural genitive 'dos equipamentos'.
O equipamento de laboratório deve ser manuseado com cuidado.
The laboratory equipment must be handled with care.
Modal 'deve' + passive infinitive.
O fornecedor garante a qualidade de todo o equipamento.
The supplier guarantees the quality of all the equipment.
Verb 'garantir' with direct object.
A obsolescência programada do equipamento é uma preocupação ambiental.
The planned obsolescence of equipment is an environmental concern.
Complex noun phrase with abstract concepts.
A instalação de equipamentos sociais revitalizou o bairro.
The installation of social facilities revitalized the neighborhood.
Abstract usage of 'equipamentos' as facilities.
O equipamento terminal deve cumprir as normas da União Europeia.
The terminal equipment must comply with European Union standards.
Technical/Legal terminology.
A sofisticação do equipamento permite diagnósticos mais precisos.
The sophistication of the equipment allows for more precise diagnoses.
Subject-verb agreement with complex noun phrase.
A empresa especializa-se no aluguer de equipamento pesado.
The company specializes in the rental of heavy equipment.
Pronominal verb 'especializar-se em'.
O equipamento de vigilância foi instalado por razões de segurança.
The surveillance equipment was installed for security reasons.
Passive voice with agent/reason.
É fundamental garantir a interoperabilidade entre os equipamentos.
It is fundamental to ensure interoperability between the equipment.
High-level technical vocabulary.
O equipamento de som foi meticulosamente afinado pelo engenheiro.
The sound equipment was meticulously tuned by the engineer.
Adverbial modification of the participle.
A dotação orçamental para novos equipamentos foi aprovada pelo conselho.
The budget allocation for new equipment was approved by the board.
Formal administrative language.
O equipamento forense revelou pistas cruciais para a investigação.
The forensic equipment revealed crucial clues for the investigation.
Specialized professional context.
A integração de equipamentos inteligentes na rede elétrica é um desafio.
The integration of smart equipment into the power grid is a challenge.
Complex technical subject.
O contrato especifica a manutenção preventiva de todos os equipamentos.
The contract specifies the preventive maintenance of all equipment.
Legal/Technical precision.
A versatilidade deste equipamento torna-o indispensável na indústria.
The versatility of this equipment makes it indispensable in the industry.
Pronominal object 'torna-o'.
A depreciação do equipamento deve ser contabilizada anualmente.
The depreciation of the equipment must be accounted for annually.
Accounting/Financial terminology.
O equipamento de suporte de vida é monitorizado continuamente.
Life support equipment is monitored continuously.
Critical medical context.
A escassez de equipamento especializado atrasou o projeto científico.
The shortage of specialized equipment delayed the scientific project.
Abstract noun 'escassez' governing the phrase.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The full term for PPE (Personal Protective Equipment). Essential in industrial and health contexts.
O uso de equipamento de proteção individual é obrigatório por lei.
— Refers to state-of-the-art or cutting-edge technology. Used to describe high-quality assets.
Este centro de investigação usa equipamento de ponta.
— In sports, the 'away' or 'third' kit used when colors clash. Common in football.
A equipa vai usar o equipamento alternativo no jogo fora.
— A technical error or breakdown of a machine. Used in reports and support calls.
O avião aterrou devido a uma falha de equipamento.
— The minimum set of tools or items required for a task. Used in manuals and guides.
Este é o equipamento básico para um campista iniciante.
— The collective name for furniture and electronics in a workspace. Common in business.
Gastámos muito dinheiro em novo equipamento de escritório.
— Refers to lighting rigs for stages, photography, or film sets. Used in entertainment.
O equipamento de luz transformou o palco.
— Emergency or rescue gear used by firefighters or medical teams. Found in safety contexts.
O equipamento de socorro deve estar sempre pronto.
— A company that sells specialized tools or machinery. Used in procurement.
Estamos à procura de um novo fornecedor de equipamento.
— The machines and weights found in a fitness center. Common in daily life.
O ginásio tem o melhor equipamento de ginásio da cidade.
자주 혼동되는 단어
Means 'team.' This is the most common confusion for English speakers.
Usually refers to the crew of a ship or plane, though it can sometimes mean gear in older contexts.
Often used interchangeably, but 'material' is more for supplies while 'equipamento' is for tools/machines.
관용어 및 표현
— To have everything one needs for a situation, both literally and figuratively. To be well-prepared.
Para o exame, ele está bem equipado com todo o conhecimento necessário.
neutral— While literal, it is often used to excuse a poor performance or a delay. Lack of resources.
O projeto falhou por falta de equipamento adequado.
neutral— In sports, to change jerseys; figuratively, to change one's approach or 'side' in a debate.
Depois da discussão, ele mudou de equipamento e concordou connosco.
informal— Refers to having every single item required; 'the full works.' Used for luxury or high-end gear.
Ele comprou o carro com o equipamento completo.
neutral— Literally to put on the kit; figuratively to show loyalty to a cause or organization.
Todos os funcionários devem vestir o equipamento da empresa.
metaphorical— Refers to features that come standard with a product (like a car) without extra cost.
O ar condicionado é equipamento de série neste modelo.
neutral— Features or tools that can be added at an extra cost. The opposite of standard.
Os bancos de pele são equipamento opcional.
neutral— To consider the gear as used up or the job as done (rare/regional).
Depois da obra, demos o equipamento por findo.
informal— Literally heavy machinery; figuratively, serious or high-stakes resources.
A polícia trouxe o equipamento pesado para a operação.
informal/slang— To lose one's gear; can imply losing one's cool or readiness (very rare).
Com o susto, ele quase perdeu o equipamento.
informal혼동하기 쉬운
Both refer to technical items.
Aparelho is usually a single device (like a phone or a brace); equipamento is a set or category.
O telemóvel é um aparelho, mas faz parte do meu equipamento de trabalho.
Both mean things you use to work.
Ferramenta is a specific tool (hammer, software); equipamento is more complex or collective.
O martelo é uma ferramenta; a oficina tem muito equipamento.
Both are functional objects.
Utensílio is for small household/kitchen items; equipamento is for larger or professional contexts.
Uma colher é um utensílio; um forno industrial é um equipamento.
Both can mean what you wear for a job/sport.
Equipamento (in PT) includes the whole kit; uniforme is specifically the clothing design.
O equipamento do clube inclui a camisola e as meias.
Often used together.
Instalação is the process or the whole facility; equipamento is the physical hardware inside.
A instalação do equipamento demorou duas horas.
문장 패턴
O [equipamento] é [adjective].
O equipamento é bom.
Eu preciso de [equipamento] de [noun].
Eu preciso de equipamento de ginásio.
É obrigatório o uso de [equipamento] de [noun].
É obrigatório o uso de equipamento de segurança.
Eles estão a [verb] o [equipamento].
Eles estão a reparar o equipamento.
O custo do [equipamento] é de [value].
O custo do equipamento é de mil euros.
A manutenção dos [equipamentos] é [frequency].
A manutenção dos equipamentos é semanal.
Apesar da sofisticação do [equipamento], [clause].
Apesar da sofisticação do equipamento, o erro persistiu.
A dotação para [equipamento] visa [objective].
A dotação para equipamento visa aumentar a produtividade.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in both spoken and written Portuguese, especially in news and professional settings.
-
Using 'a equipamento'
→
o equipamento
The word is masculine. Always use masculine articles and adjectives.
-
Saying 'Eu sou num equipamento' to mean 'I am on a team.'
→
Eu estou numa equipa.
'Equipamento' is the gear; 'equipa' is the group of people.
-
Translating 'a piece of equipment' as 'uma peça de equipamento.'
→
um equipamento / um dos equipamentos
While 'peça' is used for parts, 'um equipamento' is more natural for a single unit.
-
Forgetting the 'de' in 'equipamento som.'
→
equipamento de som
In Portuguese, you need the preposition 'de' to link the function to the noun.
-
Pronouncing 'qu' as 'kw'.
→
Pronounce it as 'k'.
The 'u' is silent in 'qui' and 'que' in Portuguese (except in some rare cases with a trema, which no longer exists).
팁
Masculine Ending
Remember that words ending in -mento are masculine. This helps you guess the gender of many other Portuguese words like 'documento' and 'argumento'.
Sports Context
If you are in Portugal, use 'equipamento' for sports kits. If you are in Brazil, 'uniforme' is more common, though 'equipamento' is still understood for gear.
Nasalization
Practice the nasal 'en' in 'equipamento' by saying 'men' while lightly pinching your nose. If the sound changes, you are doing it right!
Plurality
Don't translate 'equipment' as a singular-only mass noun. If you see five different machines, call them 'cinco equipamentos'.
Medical Usage
In medical contexts, 'equipamento' is very formal. For smaller items like a stethoscope, 'instrumento' or 'aparelho' might be more specific.
Ship Connection
Remember the maritime origin to visualize 'fitting out' for a journey. It makes the word feel more active and purposeful.
EPI Acronym
Learn 'EPI' as a single unit. It is universally recognized in Portuguese-speaking workplaces for safety gear.
Precision
When describing a room, distinguish between 'mobília' (furniture) and 'equipamento' (electronics/tools) for better clarity.
Word Endings
The '-mento' ending is very distinct. Once you learn to hear it, you can identify many Portuguese nouns easily.
Scale Matters
Use 'equipamento' for things that feel like a 'system.' For a single simple object, 'ferramenta' or 'objeto' is often better.
암기하기
기억법
Think of a 'Quick-Pack' for a 'Men-to' (moment). To be ready for the moment, you need your E-QUI-PA-MENTO. It's the kit that makes you ready.
시각적 연상
Imagine a football player putting on a jersey while holding a laptop and a hammer. This 'equipment' covers all three areas: sports, tech, and tools.
Word Web
챌린지
Try to list five things in your house that you would classify as 'equipamento' and five that are just 'utensílios.' Write them down in Portuguese.
어원
Derived from the Old French word 'esquiper,' which originally meant to fit out a ship. It entered Portuguese via the modern French 'équipement.'
원래 의미: The act of fitting out a vessel with all necessary supplies for a voyage.
Romance (Indo-European), with Germanic roots for the original 'skip' (ship) element.문화적 맥락
No major sensitivities, but 'equipamento' is a professional term; using it for personal belongings like a toothbrush might sound odd.
English speakers should be careful not to say 'the equipments' in English, but remember that in Portuguese, 'os equipamentos' is perfectly natural and common.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Gym
- Como funciona este equipamento?
- O equipamento está livre?
- O equipamento está avariado.
- Limpe o equipamento depois de usar.
At Work (IT)
- O equipamento informático é novo.
- Preciso de pedir novo equipamento.
- O equipamento está ligado à rede.
- Vamos atualizar o equipamento.
Sports
- Veste o teu equipamento.
- Onde está o equipamento da equipa?
- O equipamento é muito confortável.
- Esqueci-me do equipamento em casa.
Construction/Safety
- Use o equipamento de proteção.
- O equipamento pesado chegou hoje.
- Verifique o equipamento de segurança.
- Onde guardamos o equipamento?
Events/Music
- O equipamento de som é excelente.
- Montar o equipamento de luz.
- Testar o equipamento antes do show.
- O equipamento foi alugado.
대화 시작하기
"Que tipo de equipamento costumas usar para o teu passatempo favorito?"
"Achas que o equipamento de segurança é bem utilizado no teu local de trabalho?"
"Qual é o equipamento mais caro que alguma vez compraste?"
"Preferes treinar num ginásio com muito equipamento ou ao ar livre?"
"Como é o equipamento oficial da tua equipa de futebol favorita?"
일기 주제
Descreve o equipamento que seria necessário para a tua viagem de sonho.
Escreve sobre uma situação em que uma falha de equipamento causou um problema engraçado ou sério.
Qual é a importância de ter o equipamento certo para aprender uma nova competência?
Se fosses abrir um negócio, que tipo de equipamentos terias de comprar primeiro?
Reflete sobre como o equipamento tecnológico mudou a forma como estudas línguas hoje em dia.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'equipamento' is a masculine noun. You must always use masculine articles and adjectives with it, such as 'o equipamento novo' or 'um equipamento caro.' Even if the equipment is used for a traditionally feminine activity, the word itself remains masculine.
Yes, it is very common to refer to computers, monitors, and printers as 'equipamento informático.' In a professional setting, this is the standard way to categorize hardware. For example, 'O meu equipamento informático precisa de ser atualizado.'
'Material' is often more general and refers to supplies or substances (like school supplies or building materials). 'Equipamento' usually implies more complex tools or a specific set of items needed for a task. However, in sports, they are often used interchangeably.
The term is 'Equipamento de Proteção Individual,' often abbreviated as 'EPI.' This is used in construction, healthcare, and industrial safety. It is important to use the full term in formal documents or safety training.
Yes, specifically in European Portuguese, 'equipamento' refers to the entire kit worn by a sports team, including the jersey, shorts, and socks. If you go to a sports shop in Lisbon and ask for the 'equipamento do Porto,' they will show you the team's kit.
Very common. Unlike English where 'equipments' is usually incorrect, in Portuguese you use the plural to talk about different types of machines, tools, or public facilities. For example: 'Os equipamentos do ginásio são modernos.'
In a specialized sense, yes. 'Equipamentos sociais' or 'equipamentos culturais' refers to public buildings or facilities like libraries, schools, or clinics. This is a common term in urban planning and politics.
'Equipamento de ponta' is an idiom meaning 'state-of-the-art' or 'cutting-edge' equipment. It is used to describe the most advanced technology available in a particular field, such as medicine or research.
The '-men-' is a nasal vowel. It sounds similar to the English word 'men' but the air should come out of your nose as well. It is the same sound found in 'momento' or 'sentimento.' The stress of the word falls on this syllable.
Yes, the verb is 'equipar,' which means 'to equip' or 'to fit out.' For example: 'Vamos equipar a nova cozinha.' The past participle 'equipado' (equipped) is also very common as an adjective.
셀프 테스트 192 질문
Describe the equipment you need for your favorite sport in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an email to a technician reporting a failure in the office equipment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List five items that belong to 'equipamento informático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why safety equipment is important in construction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using the plural form 'equipamentos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need state-of-the-art equipment for the hospital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What equipment would you take on a camping trip?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the modernization of a factory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'ferramenta' and 'equipamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The divers are checking their equipment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write three sentences about a gym using the word 'equipamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'work equipment' at home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sound equipment is too loud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a safety sign for a construction zone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'obsolete equipment' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a football kit using 'equipamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The technical maintenance of the equipment is essential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'equipamento de mergulho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the collective name for public facilities like schools?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are installing the new lighting equipment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The equipment is in the car' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need new equipment for the gym' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'equipamento' clearly, focusing on the nasal 'men'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the sound equipment?' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Safety equipment is mandatory' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a teammate that you forgot your kit at home.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The computer is a work equipment' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a technician that the equipment is broken.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have state-of-the-art equipment' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How do I use this equipment?' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to buy fishing equipment' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The players are wearing the red kit' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The maintenance of the equipment is expensive' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All the equipment is ready' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The office equipment is outdated' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the equipment turned on?' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to rent heavy equipment' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lab equipment is very sensitive' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I packed the camping gear' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The diver checked his gear' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the item: 'Preciso de luvas, capacete e botas.' Which category does this belong to?
Identify the context: 'O equipamento de som está a fazer um ruído estranho.'
Listen and complete: 'O jogador esqueceu-se do seu ______ no balneário.'
Identify the place: 'Temos de limpar todos os equipamentos depois de usar a passadeira.'
True or False: The speaker says the equipment is new. 'O nosso equipamento já tem dez anos e está obsoleto.'
Identify the action: 'Eles estão a instalar o equipamento multimédia.'
Listen and choose the color: 'O equipamento alternativo é amarelo.'
Listen and identify the professional: 'O fotógrafo trouxe o seu equipamento.'
Listen for the adjective: 'Este equipamento é essencial para a nossa missão.'
Identify the frequency: 'Fazemos a manutenção do equipamento todos os meses.'
Identify the item: 'O mergulhador precisa do seu equipamento.'
True or False: The equipment is cheap. 'O equipamento médico é um investimento muito caro.'
Identify the problem: 'Houve uma falha de equipamento no servidor.'
Listen and complete: 'O uso de ______ de proteção é obrigatório.'
Listen and identify the number: 'Comprámos três novos equipamentos.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Equipamento is the essential Portuguese word for any functional set of tools or clothing. Whether you are packing for the gym or setting up a factory, this word covers the physical assets you need. Example: 'Sem o equipamento certo, não podemos trabalhar' (Without the right equipment, we cannot work).
- Equipamento is a masculine noun meaning equipment, gear, or kit, used across sports, work, and technology.
- Unlike English, it is frequently used in the plural (equipamentos) to refer to multiple sets or items.
- In Portugal, it specifically refers to a sports uniform or kit worn by athletes.
- It is a central word for discussing safety (EPI), medical tools, and public infrastructure facilities.
Masculine Ending
Remember that words ending in -mento are masculine. This helps you guess the gender of many other Portuguese words like 'documento' and 'argumento'.
Sports Context
If you are in Portugal, use 'equipamento' for sports kits. If you are in Brazil, 'uniforme' is more common, though 'equipamento' is still understood for gear.
Nasalization
Practice the nasal 'en' in 'equipamento' by saying 'men' while lightly pinching your nose. If the sound changes, you are doing it right!
Plurality
Don't translate 'equipment' as a singular-only mass noun. If you see five different machines, call them 'cinco equipamentos'.
예시
Precisamos de novo equipamento para o ginásio.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
A seguir
A2다음에; 다음의. 나는 밥을 먹고 다음에 잘 것이다. 다음 텍스트를 읽으십시오.
ação
A2주식은 회사의 소유권을 나타내는 지분입니다.
acionista
B1주주는 주식회사의 주식을 소유하고 있는 개인이나 법인을 말합니다.
Ações
A2소유권을 나타내는 회사의 주식. 주식 보유자는 일반적으로 보유 지분에 비례하여 회사의 자산과 이익의 일부를 받을 권리가 있습니다.
Adaptável
A2그는 새로운 환경에 매우 적응력이 뛰어납니다.
adiantamento
B2기일 전에 지불되는 돈; 가불, 선급금.
adiantar
A2시간을 앞당기거나 예정보다 일찍 일을 진행하는 것.
administrador
A2관리자(administrador)는 기업이나 조직의 운영을 책임지는 사람을 말합니다.
Administrativamente
A2행정적으로. 예: '그 문제는 행정적으로 처리되었습니다.'
Adquirido
A2그 회사는 작년에 인수되었습니다.