A2 noun 중립 #4,000 가장 일반적인 2분 분량

escova

/ɨʃˈkɔvɐ/

Overview

The Portuguese word 'escova' (pronounced /ɪʃˈkoʊvə/ in European Portuguese and /esˈkoʊvə/ in Brazilian Portuguese) primarily translates to 'brush' in English. It's a versatile noun that can refer to various types of brushes, depending on the context.

One common usage is for personal grooming, such as an 'escova de cabelo' (hairbrush) or an 'escova de dentes' (toothbrush). In these cases, 'escova' functions as the general term for the tool used to comb or clean one's hair or teeth. For example, one might say, 'Preciso de uma escova de cabelo nova' (I need a new hairbrush) or 'Não me esqueço de escovar os dentes com a minha escova de dentes' (I don't forget to brush my teeth with my toothbrush).

Beyond personal hygiene, 'escova' also applies to cleaning tools. An 'escova de roupa' is a clothes brush, used to remove lint or dust from garments. An 'escova de chão' or 'escova de limpeza' refers to a floor brush or cleaning brush, used for scrubbing surfaces. A more specific example would be 'escova para lavar louça' (dishwashing brush). The verb form 'escovar' means 'to brush', as in 'escovar o chão' (to brush the floor) or 'escovar a roupa' (to brush the clothes).

In a more specialized context, 'escova' can refer to a 'brush' in an electrical or mechanical sense, such as the carbon brushes in an electric motor ('escovas de carvão'). This demonstrates the breadth of the word's application.

Figuratively, 'escova' can sometimes be used in expressions, though less commonly than its literal meanings. For instance, 'dar uma escovada' can colloquially mean to give something a quick tidy or polish, implying a brush-like action of refinement. However, this is less frequent and depends heavily on regional idiom.

Understanding the context is crucial when encountering 'escova'. While 'brush' is its primary and most frequent translation, the specific type of brush is often inferred from the accompanying words or the situation. Its consistent use across various domains, from personal care to industrial components, highlights its fundamental role in the Portuguese lexicon.

예시

1

Escove os dentes duas vezes ao dia.

dental hygiene

Brush your teeth twice a day.

2

Ela usou uma escova de cabelo para pentear os cabelos.

hair care

She used a hairbrush to comb her hair.

3

Por favor, pegue a escova de limpeza para lavar o chão.

cleaning

Please get the scrubbing brush to wash the floor.

4

O pintor esqueceu a escova no estúdio.

art supplies

The painter forgot the brush in the studio.

5

Preciso de uma escova de sapatos para engraxar meus sapatos.

shoe care

I need a shoe brush to polish my shoes.

자주 쓰는 조합

escova de dentes
escova de cabelo
escova de roupa
escova de limpeza

자주 혼동되는 단어

escova escovar
verb form
escova escravo
different meaning, similar sound

문법 패턴

feminine noun used with prepositions 'de' or 'para' can be used as part of compound nouns

사용법

사용 참고사항

The usage of 'escova' is straightforward, directly translating to 'brush' in most contexts, but it's important to be aware of common collocations and specific types. For example, when referring to dental hygiene, you'd always say 'escova de dentes'. For hair grooming, it's 'escova de cabelo'. The verb 'escovar' means 'to brush', and it's used reflexively for self-grooming, e.g., 'Eu escovo os dentes' (I brush my teeth) or 'Ela escova o cabelo' (She brushes her hair). It can also be used transitively, as in 'Escovei o chão' (I brushed the floor). While generally unambiguous, context is key for distinguishing between different types of brushes. For instance, simply saying 'escova' might imply a general cleaning brush, but if you're in a bathroom, it's more likely a toothbrush or hairbrush. The word can also be used figuratively, though less commonly, to describe a quick, superficial contact, akin to a 'brush' or 'glance' in English, but this usage is rarer and context-dependent.


자주 하는 실수

Some learners might confuse 'escova' (brush) with 'esponja' (sponge). Remember that 'escova' typically has bristles, while 'esponja' is soft and absorbent.

어원

From Vulgar Latin *scōpa, from Latin scōpae 'birch rods, twigs, besom, broom' (plural only), from PIE *(s)kep- 'to cut, to scrape'. Cognate with Spanish escoba, Frenchécouvillon, Italian scopa.

문화적 맥락

The word "escova" in Portuguese primarily refers to a brush, a tool with bristles, wire, or other filaments, used for cleaning, grooming, or applying something. Its cultural context is quite broad and deeply embedded in daily life. For instance, a 'escova de dentes' (toothbrush) is a fundamental part of personal hygiene, highlighting the emphasis on cleanliness in Portuguese-speaking cultures. Similarly, a 'escova de cabelo' (hairbrush) is essential for grooming, reflecting cultural importance placed on appearance. Beyond personal use, 'escovas' are ubiquitous in household cleaning, from scrubbing floors to dusting furniture, underscoring a practical approach to maintaining living spaces. In artistic or professional contexts, specific types of 'escovas' are used for painting, applying makeup, or even in industrial settings, showcasing the versatility and necessity of this tool across various aspects of life and work in Portuguese-speaking communities.

암기 팁

Visualize 'escova' as 'S' shaped bristles brushing something. The 'S' in 'escova' can remind you of the 'S' shape of a brush.

자주 묻는 질문

4 질문
The primary meaning of 'escova' in Portuguese is 'brush'. This word is widely used to refer to various types of brushes, such as a hairbrush, a toothbrush, a cleaning brush, or a paintbrush. It's a versatile term that can be applied to many objects designed for sweeping, cleaning, grooming, or applying substances.
Yes, 'escova' can indeed be used as a verb in Portuguese. The verb form is 'escovar', which means 'to brush'. For example, 'escovar os dentes' means 'to brush one's teeth', and 'escovar o cabelo' means 'to brush one's hair'. It follows regular verb conjugations for verbs ending in '-ar'.
Certainly! A common expression is 'escova progressiva', which refers to a Brazilian hair treatment designed to smooth and straighten hair, often called a 'Brazilian blowdry' in English. Another phrase could be 'dar uma escova', meaning 'to give something a brush' or 'to brush something quickly', often implying a quick clean or tidy up.
While 'escova' is quite specific, related words often depend on the type of brush. For instance, 'pincel' refers to a paintbrush, and 'vassoura' is a broom. For grooming, 'pente' (comb) is often used alongside 'escova'. There isn't a direct single synonym that covers all uses of 'escova' perfectly, as its meaning is quite broad depending on context.

셀프 테스트

fill blank

Eu uso uma _______ de dentes todos os dias.

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

Por favor, passe a _______ no cabelo do cachorro.

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

A _______ de cabelo da minha mãe é muito antiga.

정답! 아쉬워요. 정답:

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!