A2 noun 비격식체 #10,000 가장 일반적인 2분 분량

Que susto!

/ke ˈsus.tu/

Use 'Que susto!' whenever you are momentarily startled by something unexpected.

30초 단어

  • Used to express sudden surprise or alarm.
  • Commonly used in informal, everyday conversations.
  • Refers to a brief, physical reaction to an unexpected event.

Visão Geral

A expressão 'Que susto!' funciona como uma interjeição no cotidiano dos falantes de português. Ela é composta pelo pronome interrogativo 'que' (usado aqui com valor exclamativo) e o substantivo 'susto'. O objetivo principal é comunicar ao interlocutor que o seu sistema nervoso reagiu a um estímulo súbito, como um barulho inesperado, uma pessoa aparecendo de repente ou uma notícia chocante.

Padrões de Uso

Geralmente, a expressão é dita logo após o evento causador do espanto. Pode ser acompanhada por gestos como levar a mão ao peito, pular para trás ou arregalar os olhos. É muito comum ouvir variações como 'Nossa, que susto!' ou 'Você me deu um susto!', que reforçam a intensidade da reação.

Contextos Comuns

É frequente em ambientes domésticos ou entre amigos. Por exemplo, quando alguém entra silenciosamente em um cômodo e surpreende outra pessoa, a resposta automática é 'Que susto!'. Também ocorre ao receber uma notícia súbita ou ao ver algo que causa um breve sobressalto visual.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'medo', que é um estado contínuo ou um sentimento profundo, 'susto' é um evento pontual, físico e de curta duração. Enquanto 'terror' implica algo grave, 'susto' é leve e passageiro, sendo usado frequentemente em contextos de brincadeiras ou situações corriqueiras sem perigo real.

예시

1

Que susto! Não vi que você estava aí.

everyday

What a fright! I didn't see you were there.

2

Peço perdão pelo susto, não era minha intenção.

formal

I apologize for the scare, it wasn't my intention.

3

Nossa, que susto você me deu!

informal

Wow, what a scare you gave me!

4

O barulho repentino causou um grande susto em todos.

academic

The sudden noise caused a big fright to everyone.

자주 쓰는 조합

Levar um susto To get a scare
Dar um susto To give someone a scare
Tomar um susto To be startled

자주 쓰는 구문

Levar um susto

To get a scare

Dar um susto em alguém

To scare someone

Por um susto

By surprise

자주 혼동되는 단어

Que susto! vs Medo

Medo is a lasting feeling of fear, while susto is a sudden, momentary reaction to a surprise.

Que susto! vs Surpresa

Surpresa can be positive or negative, whereas susto is almost exclusively related to an alarming or startling event.

문법 패턴

Que susto + [verbo] Você me deu um susto Levei um susto

How to Use It

사용 참고사항

The phrase is highly informal and used in spoken language. It is strictly used to denote a sudden reaction to an unexpected event. It is generally not used in professional or highly formal written documents.


자주 하는 실수

Learners sometimes use 'medo' when they mean 'susto'. Remember that 'medo' is for long-term fear, while 'susto' is for the immediate reaction of being startled. Also, avoid using it in formal emails.

Tips

💡

Use with physical gestures

Pairing this phrase with a hand on your chest makes it sound very natural. It helps convey the physical shock you are experiencing.

⚠️

Avoid in professional settings

Because it is very informal, it might sound unprofessional in a formal meeting. Use it primarily with friends and family.

🌍

Brazilian emotional expressiveness

Brazilians are very expressive. Using this phrase with the right tone is a great way to sound like a native speaker.

어원

The word 'susto' comes from the Old Spanish 'susto', which shares roots with the verb 'assustar'. It evolved to describe the physical reflex of being startled.

문화적 맥락

In Brazil, being startled is often followed by laughter once the person realizes there is no real danger. It is a very common social interaction that breaks the tension.

암기 팁

Think of the word 'susto' as a 'sudden stop' in your heart beating. Imagine jumping when you hear a loud 'BOO!' and saying 'Que susto!'

자주 묻는 질문

4 질문

Embora não seja proibido, é melhor evitar em reuniões de negócios muito sérias. Em contextos formais, prefira dizer 'Desculpe, você me surpreendeu' ou 'Que surpresa'.

Sim, o susto é uma reação física imediata e passageira a algo repentino. O medo é um sentimento mais profundo e duradouro, relacionado a uma ameaça real ou imaginária.

Você pode responder 'Desculpe, não quis te assustar' ou 'Foi sem querer'.

Na fala, a entonação indica a exclamação. Na escrita, o ponto de exclamação é essencial para transmitir a carga emocional da frase.

셀프 테스트

fill blank

Entrei no quarto e ela gritou: '___! Quase caí da cadeira!'

정답! 아쉬워요. 정답: Que susto

A expressão é a correta para descrever uma reação de sobressalto repentino.

multiple choice

Qual destas situações justifica o uso de 'Que susto!'?

정답! 아쉬워요. 정답: Alguém te surpreender por trás

O susto ocorre quando há um evento inesperado que causa um sobressalto.

sentence building

me / susto / deu / você / um

정답! 아쉬워요. 정답: Você me deu um susto

A ordem correta segue a estrutura sujeito + verbo + objeto.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!