registro
When you hear registro, think about making a record of something. It's like signing up or officially noting something down.
For example, if you register for a class, that's a registro. Or if a birth is officially recorded, that's also a registro.
It's about having an official entry or a formal record of an event or information.
When you're learning Portuguese at the A2 level, you'll start encountering words like registro. This word is quite versatile and can refer to a couple of different things, but they're all related to the idea of putting something down on record.
Think of it as either the act of recording something, like taking notes or making a video, or it can also mean an official enrollment, such as registering for a class or getting a formal record of something.
When we talk about "registro," we're often referring to a formal record or an official registration. Think of it like enrolling in a course or registering a birth. It's the act of putting something down in an official capacity.
For example, if you're talking about a birth certificate, you'd say "o registro de nascimento." Or if you're enrolling in a university, you'd complete "o registro" for your courses. It's about making something official and permanent.
§ Understanding "Registro" in Portuguese
The Portuguese word registro (noun) is quite versatile and important to know at the A2 level. It broadly refers to the act of recording something, or an official enrollment.
- DEFINITION
- The act of recording something; official enrollment.
§ "Registro" for Recording
When you use registro in the sense of recording, it can be about sound, images, or even just writing something down.
Fiz um registro da nossa conversa. (I made a recording/note of our conversation.)
O registro fotográfico da viagem ficou lindo. (The photographic record of the trip turned out beautiful.)
§ "Registro" for Official Enrollment/Registration
Another common use for registro is for official enrollment or registration, like registering a birth, a property, or even a domain name.
O registro de nascimento é obrigatório. (Birth registration is mandatory.)
Preciso fazer o registro do carro novo. (I need to register the new car.)
§ Similar words and when to use registro vs alternatives
While registro is broad, other words can be more specific depending on the context.
- Inscrição: This word is often used for joining a course, event, or membership. It’s about signing up or enrolling yourself.
A inscrição para o curso fecha hoje. (Registration for the course closes today.)
- Cadastramento or Cadastro: These refer to creating a record or entry in a system, like creating an account online or registering personal data.
O cadastro no site é gratuito. (Registration on the website is free.)
- Gravação: This word is specifically about recordings, usually audio or video.
A gravação da música ficou perfeita. (The recording of the song turned out perfect.)
§ Key takeaway for registro
Registro is a solid, general-purpose word. Use it when you mean a record of something (like a log or an entry) or official enrollment/registration. When the action is more about signing up for something personal or creating an account, consider inscrição or cadastro. For audio/video, stick with gravação.
수준별 예문
O registro do aluno está completo.
The student's enrollment is complete.
Fizemos o registro do carro novo.
We did the registration of the new car.
Preciso do registro do meu nascimento.
I need my birth certificate (record of my birth).
O registro da reunião está na mesa.
The meeting record is on the table.
Ela cuidou do registro de todos os documentos.
She took care of the recording/registration of all the documents.
O registro de imóveis é importante.
Property registration is important.
O registro de visitantes é obrigatório.
Visitor registration is mandatory.
Guarde o registro desta conversa.
Keep the record of this conversation.
자주 혼동되는 단어
While 'registrar' is the verb form of 'registro' (to register/record), the noun 'registro' itself can be confusing due to its broad application beyond just a 'register' book.
'Inscrição' is often used interchangeably with 'matrícula' for enrollment, but can also refer to signing up for events or competitions, making it similar to aspects of 'registro' and 'cadastrar'.
A 'documento' (document) can be the *result* of a 'registro' (registration/record), but they are not the same. 'Registro' is the act or the official record itself, not just any piece of paper.
혼동하기 쉬운
Many English speakers might think 'registro' only refers to a 'register' in the sense of a book or a specific document. However, it's broader, encompassing the *act* of recording or an *official enrollment*.
In Portuguese, 'registro' can be the action of registering, the official record itself, or an enrollment. English often uses different words for these concepts (registration, record, enrollment).
Fiz o registro do meu carro hoje. (I registered my car today. / I did the registration of my car today.)
'Cadastrar' is often confused with 'registrar' because both can relate to signing up or putting information into a system.
'Cadastrar' specifically means to *sign up* or *enroll* into a system, often for a service or a website. 'Registrar' is more general and can refer to the act of recording or making something official.
Preciso me cadastrar no novo site. (I need to sign up/register on the new website.)
'Matrícula' is specifically about enrollment, especially in an educational institution, which can overlap with the broader meaning of 'registro'.
'Matrícula' is typically for school or course enrollment. 'Registro' is a broader term for any official recording or registration.
A matrícula na universidade começa em agosto. (University enrollment begins in August.)
'Anotação' involves writing something down, similar to 'registro' in the sense of making a record.
'Anotação' refers to a *note* or a *brief written record*, often informal. 'Registro' implies a more official or systematic recording.
Fiz algumas anotações durante a reunião. (I made some notes during the meeting.)
'Gravação' means 'recording' (audio/video), which can be confused with the act of 'recording' information that 'registro' also covers.
'Gravação' is exclusively for audio or video recordings. 'Registro' is for written or official records, or the act of putting something into an official system.
A gravação da música ficou ótima. (The recording of the song turned out great.)
암기하기
기억법
Imagine a **regis**tered artist playing a **tro**mbone. 'Registro' sounds like 'registered' and 'trombones' when you break it down.
시각적 연상
Picture a government office with a long line of people waiting to 'registro' (register) for various official documents. Visualize pens, forms, and stamps.
Word Web
챌린지
Think about things you might 'registro' in your daily life. Do you 'registro' your car? Do you 'registro' for a class? Use the word in a sentence aloud.
자주 묻는 질문
10 질문While both can refer to recording, 'registro' often implies a more official or formal record, like a birth certificate or a log. 'Gravação' typically refers to an audio or video recording, like a song or a movie.
Examples:
- Eu preciso fazer o registro do meu carro. (I need to register my car.)
- A banda fez uma nova gravação. (The band made a new recording.)
Yes, absolutely! It's very common to use 'registro' for signing up or enrolling in something.
Examples:
- O registro para o curso começa na próxima semana. (Registration for the course starts next week.)
- Fiz o registro para a conferência online. (I completed the registration for the online conference.)
Not usually in that sense. For personal achievements or bests, you would more likely use words like 'recorde' (record, as in a new best) or 'marca pessoal' (personal best). 'Registro' is more about documented information.
Examples:
- Ele bateu o recorde mundial. (He broke the world record.)
- Meu registro de atividades físicas mostra que estou melhorando. (My log of physical activities shows I'm improving.) - Here 'registro' refers to a log or a formal record of activities, not the achievement itself.
You can use the verb 'registrar' (to register, to record) in this context. The noun 'registro' would be the actual note or entry.
Examples:
- Eu preciso registrar as minhas ideias. (I need to write down my ideas.)
- Faça um registro dos seus gastos. (Make a record/log of your expenses.)
Yes, it can be. In a musical context, 'registro' refers to a range of notes or vocal quality.
Examples:
- Ela tem um registro vocal muito amplo. (She has a very wide vocal register.)
- O piano tem diferentes registros. (The piano has different registers.)
No, for a cash register, you would use 'caixa registradora' or just 'caixa'. 'Registro' alone wouldn't be understood as a cash register.
Examples:
- A fila na caixa registradora está longa. (The line at the cash register is long.)
- Eu paguei no caixa. (I paid at the cash register.)
No, 'registro' is a noun. The verb form is 'registrar'.
Examples:
- Eu registro (verb) meus sonhos todas as manhãs. (I record my dreams every morning.)
- O registro (noun) de sonhos é importante. (The recording/log of dreams is important.)
Yes, absolutely! This is a very common use of 'registro' in linguistics.
Examples:
- É importante usar o registro formal em situações de trabalho. (It's important to use the formal register in work situations.)
- Ela alterna entre o registro informal e formal facilmente. (She switches between informal and formal registers easily.)
Yes, very much so. 'Registro' is frequently used in a legal or bureaucratic context to refer to official public records or documentation.
Examples:
- O registro de imóveis é um documento importante. (The property registry is an important document.)
- Os documentos estão no registro público. (The documents are in the public record.)
A common phrase is 'ter registro de' or 'fazer o registro de'.
Examples:
- Eu tenho o registro de todas as minhas compras. (I have a record of all my purchases.)
- É preciso fazer o registro da empresa. (It's necessary to register the company.)
셀프 테스트 54 질문
The registration is in the office.
I need to register my bicycle.
The student's record is important.
Read this aloud:
Eu fiz o registro do meu nome.
Focus: re-GIS-tro
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O registro é obrigatório.
Focus: o re-GIS-tro
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você tem o registro?
Focus: vo-CÊ tem o re-GIS-tro?
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I want to make the registration'. 'Eu' is I, 'quero' is want, 'fazer' is to do/make, 'o' is the, and 'registro' is registration.
This sentence means 'The registration is important'. 'O' is the, 'registro' is registration, 'é' is is, and 'importante' is important.
This sentence means 'I need the registration to enter'. 'Preciso' is I need, 'do' is of the/from the, 'registro' is registration, 'para' is for/to, and 'entrar' is to enter.
Imagine you need to officially sign up for a Portuguese class. Write a short sentence explaining that you need to make a 'registro' for the class.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu preciso fazer o registro para a aula de português.
You want to record your thoughts in a diary. Write a sentence saying you will make a 'registro' of your day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vou fazer um registro do meu dia.
Your friend asks if you completed the registration for the event. Write a simple affirmative sentence using 'registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sim, eu fiz o registro para o evento.
What is necessary to enter the university?
Read this passage:
Para entrar na universidade, é necessário o registro de todos os seus documentos. Sem o registro completo, você não poderá começar os estudos. Certifique-se de que tudo está em ordem.
What is necessary to enter the university?
The passage clearly states 'é necessário o registro de todos os seus documentos' (it is necessary to register all your documents).
The passage clearly states 'é necessário o registro de todos os seus documentos' (it is necessary to register all your documents).
Why is the registration (registro) important?
Read this passage:
A polícia fez um registro detalhado do acidente. Eles anotaram a hora, o local e as pessoas envolvidas. Este registro é importante para a investigação.
Why is the registration (registro) important?
The last sentence says 'Este registro é importante para a investigação' (This registration is important for the investigation).
The last sentence says 'Este registro é importante para a investigação' (This registration is important for the investigation).
What does the person keep a record (registro) of?
Read this passage:
Eu guardo um registro de todas as minhas despesas mensais para controlar meu dinheiro. É uma boa prática para organizar as finanças e saber onde o dinheiro está indo.
What does the person keep a record (registro) of?
The passage states 'Eu guardo um registro de todas as minhas despesas mensais' (I keep a record of all my monthly expenses).
The passage states 'Eu guardo um registro de todas as minhas despesas mensais' (I keep a record of all my monthly expenses).
This sentence refers to the car's registration document being in the glove compartment.
This sentence indicates that someone completed the enrollment for an online course.
This sentence highlights the importance of a birth record.
The document for the car is in the glove compartment.
We completed the marriage registration yesterday.
It's important to keep a good record of your expenses.
Read this aloud:
Onde está o registro da empresa?
Focus: re-GISH-truh
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Preciso fazer o registro para o curso.
Focus: pre-SEE-zoo fah-ZER oo re-GISH-truh
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O registro de voz é muito claro.
Focus: oo re-GISH-truh jee VOHZ eh MEE-too KLAH-roo
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to register for a Portuguese course. Write an email to the school asking about the registration process and what documents you need. Use 'registro' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezados, Gostaria de me informar sobre o processo de registro para o curso de português. Quais documentos são necessários para efetuar o registro? Atenciosamente, [Seu Nome]
You are at a hotel and need to fill out a registration form. Write three sentences describing what information you would expect to provide on this form, using the word 'registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para o registro no hotel, eu esperaria fornecer meu nome completo, data de nascimento e número de documento. Também acredito que eles pediriam meu endereço e contato. O formulário de registro deve ser preenchido com atenção.
You are a new employee and need to complete your official registration with the company. Write a short note to your manager asking where you can find the necessary forms for your 'registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Gerente], Poderia me informar onde posso encontrar os formulários necessários para o meu registro oficial na empresa? Obrigado(a), [Seu Nome]
Quando o registro online estará disponível?
Read this passage:
O registro de novos alunos na universidade começa na próxima semana. É importante trazer todos os documentos originais, incluindo identidade e comprovante de residência. O processo de registro online estará disponível a partir de segunda-feira. Não perca o prazo final para o registro.
Quando o registro online estará disponível?
O texto diz explicitamente 'O processo de registro online estará disponível a partir de segunda-feira.'
O texto diz explicitamente 'O processo de registro online estará disponível a partir de segunda-feira.'
Por que é importante manter o registro do carro em dia?
Read this passage:
Para fazer o registro do seu carro, você precisa de um comprovante de propriedade, seu documento de identidade e o comprovante de pagamento das taxas. O registro é obrigatório e deve ser renovado anualmente. Sem o registro em dia, o carro não pode circular legalmente.
Por que é importante manter o registro do carro em dia?
O texto afirma: 'Sem o registro em dia, o carro não pode circular legalmente.'
O texto afirma: 'Sem o registro em dia, o carro não pode circular legalmente.'
O que acontece se você não fizer o registro antecipado para a conferência?
Read this passage:
A conferência de tecnologia exige um registro prévio para todos os participantes. Aqueles que não fizerem o registro antecipadamente podem ter que pagar uma taxa extra no local. O registro inclui acesso a todas as palestras e workshops. Garanta seu lugar fazendo o registro hoje mesmo.
O que acontece se você não fizer o registro antecipado para a conferência?
O texto informa: 'Aqueles que não fizerem o registro antecipadamente podem ter que pagar uma taxa extra no local.'
O texto informa: 'Aqueles que não fizerem o registro antecipadamente podem ter que pagar uma taxa extra no local.'
This sentence structure indicates when the registration for new members will begin, with 'registro' being the subject.
This sentence emphasizes the importance of maintaining an accurate record of transactions, with 'registro' as the object of 'manter'.
This sentence describes the process of receiving a confirmation after a successful registration, with 'registro' as the noun following the preposition 'após'.
Após anos de pesquisa minuciosa, o cientista finalmente obteve o ___ necessário para validar sua teoria perante a comunidade acadêmica.
Neste contexto, 'registro' refere-se aos dados ou informações documentadas que comprovam algo, essencial para a validação científica.
A minuciosa análise dos fósseis revelou um ___ geológico que permitiu reconstruir a evolução das espécies naquela era.
Aqui, 'registro geológico' alude à sequência de evidências preservadas nas camadas da Terra que contam a história evolutiva.
Apesar da complexidade do projeto, a equipe conseguiu estabelecer um ___ impecável de todas as etapas, garantindo a rastreabilidade e a conformidade.
'Registro impecável' significa a documentação sistemática e detalhada de cada fase, crucial para a gestão de projetos e auditorias.
O 'registro' de um momento histórico pode influenciar profundamente a percepção das gerações futuras sobre os eventos passados, moldando a narrativa coletiva.
A forma como um evento histórico é documentado (registrado) tem um impacto significativo na sua interpretação e na construção da memória coletiva, podendo ser manipulado ou reinterpretado.
A ausência de um 'registro' formal de propriedade pode complicar a resolução de disputas territoriais em áreas com legislação ambígua, levando a impasses legais.
A falta de documentação oficial (registro) que comprove a posse de terras é um fator crítico em litígios fundiários, especialmente em contextos legais menos desenvolvidos ou com leis confusas.
Um 'registro' vocal excepcionalmente grave é uma característica comum entre cantores de ópera, independentemente do seu tipo de voz ou gênero musical.
O registro vocal (a gama de notas que uma pessoa pode produzir) varia muito e não é sempre excepcionalmente grave em cantores de ópera; existem diversos tipos de vozes (soprano, tenor, etc.), cada um com seus próprios registros característicos.
This sentence discusses the importance of property registration for legal ownership. The words are ordered to form a coherent statement about the necessity of 'registro' (registration) in ensuring 'propriedade legal' (legal ownership) of an 'imóvel' (property).
This sentence explains that commercial operations can begin after the company's registration. The phrase 'Após o registro da empresa' (After the company's registration) sets the condition for 'iniciar as operações comerciais' (starting commercial operations).
This sentence states that the embassy requires the registration of all visiting citizens. The structure 'A embaixada exige o registro' (The embassy requires the registration) is followed by 'de todos os cidadãos em visita' (of all visiting citizens), indicating who needs to register.
/ 54 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
academic 관련 단어
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.