Registro refers to the official act or record of documenting information.
واژه در 30 ثانیه
- The act of recording or enrolling something.
- Official documentation or enrollment.
- Used for keeping records and information.
Overview
A palavra 'registro' em português é bastante versátil e comum no dia a dia. Ela se refere fundamentalmente ao ato ou ao resultado de registrar, ou seja, de anotar, inscrever ou assentar algo para que fique documentado. Esse registro pode ser feito em diversos formatos, desde um simples papel até sistemas digitais complexos, e tem como objetivo principal guardar informações para referência futura, comprovação ou organização.
O uso de 'registro' geralmente implica em formalidade ou necessidade de documentação. É comum em contextos administrativos, legais, educacionais e até em atividades cotidianas que exigem controle ou memória. A palavra pode aparecer sozinha ou acompanhada de especificadores que indicam o tipo de registro, como 'registro de ponto', 'registro de nascimento', 'registro de imóveis', etc.
É frequentemente encontrada em repartições públicas (cartórios, prefeituras), escolas (boletins, matrículas), empresas (folhas de pagamento, controle de estoque), hospitais (prontuários médicos) e em sistemas de informação (bancos de dados). Em conversas informais, pode ser usada para falar sobre guardar um número de telefone ou anotar um compromisso.
Palavras como 'inscrição', 'anotação', 'assentamento' e 'cadastro' podem ser consideradas sinônimas em alguns contextos. 'Inscrição' foca mais no ato de se inscrever em algo (um curso, um evento). 'Anotação' é mais genérica, referindo-se a uma nota rápida. 'Assentamento' tem um tom mais formal e legal, similar a 'registro' em documentos oficiais. 'Cadastro' se refere a uma lista ou registro de dados, especialmente de pessoas ou itens.
مثالها
Por favor, faça o registro do seu pedido.
everydayPlease, make the record of your order.
O cartório fará o registro civil do casamento.
formalThe registry office will make the civil registration of the marriage.
Anotei um registro rápido do que ele disse.
informalI made a quick note of what he said.
O laboratório mantém um registro detalhado de todos os experimentos.
academicThe laboratory keeps a detailed record of all experiments.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ter um registro
to have a record
perder o registro
to lose the record
registro oficial
official record
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Inscrição' specifically refers to the act of signing up or enrolling in something (like a course or event), while 'registro' is broader, encompassing the act of recording or the record itself.
'Anotação' is a more general term for a note or jotting down, often informal and less official than a 'registro'.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'registro' is widely used in Portuguese, especially in Brazil, due to the prevalence of bureaucratic processes. It implies a level of formality and official documentation. Ensure you use it in contexts where recording or official enrollment is intended.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'registro' for very casual notes where 'anotação' would be more appropriate. Conversely, using informal terms like 'anotar' when a formal 'registro' is required can lead to misunderstandings.
Tips
Think 'Record' or 'Enrollment'
When you see 'registro', think of the English words 'record' or 'enrollment' to grasp its core meaning of documented information.
Beware of Formality
While 'registro' can be used informally, its primary connotation is formal. Using it in very casual settings might sound slightly stiff.
Bureaucracy and Documentation
Brazil, like many countries, has a strong bureaucratic culture. 'Registro' is a key term in navigating official procedures and documentation.
ریشه کلمه
The word 'registro' comes from the Latin 'registrum', meaning 'list' or 'register'. It evolved to denote the act of recording or the record itself.
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, especially Brazil, official documentation ('registro') is crucial for many aspects of life, from birth and marriage to property ownership and education.
راهنمای حفظ
Imagine a 'regal' (royal) stamp making an official 'register' entry. The sound is similar, and it reinforces the idea of official documentation.
سوالات متداول
4 سوال'Registro' é o ato de documentar ou o documento em si, enquanto 'inscrição' é especificamente o ato de se registrar em algo, como um curso ou um evento.
'Registro' é comum em contextos formais que exigem documentação oficial, como em cartórios, escolas, hospitais e órgãos governamentais.
Sim, embora seu uso principal seja formal, pode-se dizer 'fiz um registro do número' para indicar que anotou algo rapidamente.
Significa que existe uma documentação oficial ou formal sobre algo ou alguém, como um histórico ou um cadastro.
خودت رو بسنج
Precisamos fazer o ______ de entrada do novo funcionário.
'Registro' é o termo mais adequado para o ato formal de documentar a entrada de um funcionário.
O ______ de nascimento é um documento essencial.
O documento que oficializa o nascimento de uma pessoa é chamado de 'registro de nascimento'.
o / fazer / preciso / registro / de / ponto / meu
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais comum para expressar a necessidade de registrar o horário de trabalho.
امتیاز: /3
Summary
Registro refers to the official act or record of documenting information.
- The act of recording or enrolling something.
- Official documentation or enrollment.
- Used for keeping records and information.
Think 'Record' or 'Enrollment'
When you see 'registro', think of the English words 'record' or 'enrollment' to grasp its core meaning of documented information.
Beware of Formality
While 'registro' can be used informally, its primary connotation is formal. Using it in very casual settings might sound slightly stiff.
Bureaucracy and Documentation
Brazil, like many countries, has a strong bureaucratic culture. 'Registro' is a key term in navigating official procedures and documentation.
مثالها
4 از 4Por favor, faça o registro do seu pedido.
Please, make the record of your order.
O cartório fará o registro civil do casamento.
The registry office will make the civil registration of the marriage.
Anotei um registro rápido do que ele disse.
I made a quick note of what he said.
O laboratório mantém um registro detalhado de todos os experimentos.
The laboratory keeps a detailed record of all experiments.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.