뜻
Being honest and open.
문화적 배경
In Serbian culture, 'srce na dlanu' is often linked to the concept of 'široka duša' (a wide soul). It suggests someone who is not only honest but also generous with their emotions and hospitality. Many folk and 'starogradska' songs use this phrase to describe a lover who was too honest and ended up heartbroken. It's a romanticized tragic trait. In the context of 'Čojstvo i junaštvo' (Humanity and Bravery), having a 'heart on the palm' is seen as the ultimate form of bravery—the courage to be truthful regardless of the consequences. Younger generations use it on platforms like Instagram to signal 'authenticity' in an era of filters, often using the hashtag #srcenadlanu.
Use with 'nositi'
While 'imati' (to have) works, using 'nositi' (to carry/wear) makes you sound much more like a native speaker.
Case sensitivity
Always use 'dlanu' (Locative). Using 'dlan' (Nominative) sounds like a robotic translation.
뜻
Being honest and open.
Use with 'nositi'
While 'imati' (to have) works, using 'nositi' (to carry/wear) makes you sound much more like a native speaker.
Case sensitivity
Always use 'dlanu' (Locative). Using 'dlan' (Nominative) sounds like a robotic translation.
The 'Kafana' context
If you hear this in a song in a Serbian tavern, it's usually about a man who loved too much and was too honest.
셀프 테스트
Fill in the missing word in the correct case.
On je veoma iskren, on uvek nosi srce na ______.
The preposition 'na' requires the Locative case ('dlanu') when describing a position.
Which sentence best describes a person with 'srce na dlanu'?
Šta znači kada neko ima srce na dlanu?
The idiom refers to emotional transparency and honesty.
Complete the dialogue with the correct form of the idiom.
Marko: 'Zašto mu toliko veruješ?' Ana: 'Zato što on uvek _________________.'
'Ima srce na dlanu' is the most natural way to complete this sentence about trust.
Match the situation to the idiom usage.
U kojoj situaciji bi najverovatnije upotrebio ovaj idiom?
The idiom is used for deep, honest personal sharing.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Honesty Idioms
연습 문제 은행
4 연습 문제On je veoma iskren, on uvek nosi srce na ______.
The preposition 'na' requires the Locative case ('dlanu') when describing a position.
Šta znači kada neko ima srce na dlanu?
The idiom refers to emotional transparency and honesty.
Marko: 'Zašto mu toliko veruješ?' Ana: 'Zato što on uvek _________________.'
'Ima srce na dlanu' is the most natural way to complete this sentence about trust.
U kojoj situaciji bi najverovatnije upotrebio ovaj idiom?
The idiom is used for deep, honest personal sharing.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, it's for any kind of deep honesty—friends, family, or even a general personality trait.
Yes! 'Ja sam osoba koja nosi srce na dlanu' is a common way to introduce your character.
It's better for 'soft' business contexts like team building or interviews, rather than a formal contract negotiation.
You could say someone is 'zatvoren' (closed) or 'proračunat' (calculating).
Yes, but with a slightly more active sense of 'offering' your truth to others.
Not at all. It is used daily by all generations in Serbia.
Only if you want to imply someone is 'naively' honest, but usually it is a compliment.
Use the Instrumental case: 'sa srcem na dlanu'.
No, 'dlan' is specifically the palm. 'Ruka' is the whole hand/arm.
Because the preposition 'na' indicates location, which triggers the Locative case in Serbian.
관련 표현
Otvoriti dušu
similarTo open one's soul
Bez dlake na jeziku
similarWithout hair on the tongue
Što na umu, to na drumu
similarWhat's on the mind is on the road
Kamenog srca
contrastOf stone heart
Prodati dušu đavolu
contrastTo sell one's soul to the devil