뜻
Feeling the need for food.
문화적 배경
In Tamil Nadu, it is common for elders to ask 'Pasi edukkudha?' as a way to show affection. Refusing food when you are hungry is often seen as being too shy (vekkam). In Sri Lanka, the phrase is used similarly, but you might also hear 'பசிக்குது' (pasikkuthu) more frequently in casual Jaffna Tamil. In Singapore and Malaysia, the phrase remains a staple, though it might be mixed with English in 'Manglish' or 'Singlish' contexts (e.g., 'I feel very pasi edukkudhu lah'). Classical poems (Sangam literature) often describe hunger as a 'fire' (pasi-thee). The phrase 'pasi eduthal' is a more modern evolution of these concepts.
The Dative Rule
Always remember: Me + ku = Enakku. Never use 'Naan' with hunger!
Spoken vs Written
In books, use 'edukkirathu'. In person, use 'edukkudhu'. Using 'edukkirathu' in a cafe might sound a bit like a robot.
뜻
Feeling the need for food.
The Dative Rule
Always remember: Me + ku = Enakku. Never use 'Naan' with hunger!
Spoken vs Written
In books, use 'edukkirathu'. In person, use 'edukkudhu'. Using 'edukkirathu' in a cafe might sound a bit like a robot.
Polite Refusal
If someone offers food and you aren't hungry, say 'Ippo thaan saaptayn, pasi edukala' (I just ate, I don't feel hungry).
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct dative form of 'I' (நான்).
____ ரொம்ப பசி எடுக்குது. (I am very hungry.)
In Tamil, sensations like hunger require the dative case (-ku).
Choose the correct past tense form of the phrase.
நேற்று மதியம் எனக்குச் சரியாக ____.
'Eduthathu' is the past tense neuter singular form of 'eduthal'.
Complete the dialogue naturally.
அம்மா: ஏன் சாப்பிட வரல? மகன்: இன்னும் எனக்கு ____.
'Pasi edukkala' is the spoken negative form, meaning 'I don't feel hungry yet'.
Which phrase would you use at a doctor's office to describe a loss of appetite?
Doctor: 'How is your health?'
This means 'I don't feel hungry properly,' which is a standard way to describe loss of appetite.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제____ ரொம்ப பசி எடுக்குது. (I am very hungry.)
In Tamil, sensations like hunger require the dative case (-ku).
நேற்று மதியம் எனக்குச் சரியாக ____.
'Eduthathu' is the past tense neuter singular form of 'eduthal'.
அம்மா: ஏன் சாப்பிட வரல? மகன்: இன்னும் எனக்கு ____.
'Pasi edukkala' is the spoken negative form, meaning 'I don't feel hungry yet'.
Doctor: 'How is your health?'
This means 'I don't feel hungry properly,' which is a standard way to describe loss of appetite.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, that would mean 'I am hunger.' You must say 'Enakku pasi' (To me, hunger).
They mean the same thing. 'Pasikkudhu' is just a shorter, more casual verb form.
It is neutral. It's appropriate for both formal writing and casual talk.
You can say 'Pasi uyir pogudhu' (Hunger is taking my life) for dramatic effect.
No, this is strictly for physical hunger. For power, use 'pathavi pasi'.
It's an idiomatic way in Tamil to describe the beginning of a feeling or sensation.
Ask 'Kutti, unakku pasi edukkudha?'
'Pasi edukka-villai' (Formal) or 'Pasi edukka-la' (Spoken).
No, the verb always stays 'edukkirathu' because 'hunger' is the subject.
Yes, it is perfectly understood and used in Sri Lanka.
관련 표현
பசி தீர்த்தல்
contrastTo satisfy hunger
பசி அடக்குதல்
similarTo control hunger
பசி மயக்கம்
builds onDizziness due to hunger
ஆறாப் பசி
specialized formInsatiable hunger