A2 noun #3,000 가장 일반적인 2분 분량

困扰

kunrao

When you learn Chinese, you will sometimes feel 困扰 (kùn rǎo). This word means 'trouble' or 'distress'.

For example, if you have a problem that makes you worried or stressed, that is a 困扰. It's a feeling of being bothered or annoyed by something difficult.

You can use it to talk about things that cause you problems or make you feel distressed.

When you encounter a problem that causes you stress or annoyance, that's 困扰 (kùn rǎo). It describes a state of being troubled or distressed by something.

For instance, if you're having issues with your computer, that could be a 困扰. Or if you're constantly worried about something, that feeling is 困扰.

It's about a persistent bother, something that weighs on your mind. So, next time something is bothering you, you can say it's a 困扰.

When you encounter the Chinese word 困扰 (kùn rǎo), think of something that bothers you or causes you distress. It's often about an issue, problem, or feeling that sticks with you and makes you uncomfortable.

You can use 困扰 to describe something that is a nuisance or a source of worry in your daily life. It's a common word to express feeling troubled by a situation or a person.

For example, if you're struggling with a difficult task, you might say it's causing you 困扰. Or, if a persistent noise is bothering you, that noise is a 困扰.

When you're experiencing something that's causing you distress or bother, you can use the word 困扰 (kùnrǎo). It often refers to a persistent problem or an ongoing source of worry. Think of it as a nuisance or something that's really getting to you.

When using 困扰 (kùn rǎo) as a noun, it describes a state of being troubled or distressed. It's often something that bothers someone mentally or emotionally, like a problem or an annoyance that persists.

For example, if you're experiencing a persistent issue at work, you could say that issue is a 困扰. It's about something that causes worry, difficulty, or a feeling of being stuck. Think of it as a nuisance that weighs on someone's mind.

When you encounter a difficulty or problem that causes you distress, it can be described as 困扰 (kùnrǎo). This word is often used to describe a persistent source of trouble that weighs on one's mind.

For example, you might say someone's financial difficulties are a major 困扰 for them. It can also refer to being troubled or bothered by something, like a loud noise being a 困扰.

困扰 30초 만에

  • Trouble or distress.
  • Something that bothers you.
  • Often refers to a persistent problem.

§ Basic Usage of 困扰

Alright, let's get into how to use 困扰 (kùnrǎo). This word is useful for talking about things that bother or trouble you. It can be a noun meaning 'trouble' or 'distress', or a verb meaning 'to trouble' or 'to bother'. We'll focus on its use as a noun in this section.

Meaning
Trouble; distress. Often refers to a persistent problem or something that causes mental or emotional difficulty.

When you use 困扰 as a noun, it often appears in phrases like '遇到困扰' (yùdào kùnrǎo), meaning 'to encounter trouble', or '有困扰' (yǒu kùnrǎo), meaning 'to have trouble'.

我最近遇到了一些困扰

Here, '遇到了一些困扰' means 'encountered some trouble'. It's a straightforward way to express that you're facing some difficulties.

她心里有很多困扰

In this example, '心里有很多困扰' translates to 'has a lot of trouble in her heart' or 'has many worries'. It points to emotional or psychological distress.

§ Common Prepositions and Phrases

When using 困扰 as a noun, you'll often see it paired with specific verbs or prepositions. Let's look at some of the most common ones.

  • 遇到 (yùdào) + 困扰: to encounter trouble

    This is a very common pairing. It indicates that you have come across or are experiencing a problem.

    我在工作中遇到了一些困扰

    Translation hint: 'I encountered some trouble at work.'

  • 有 (yǒu) + 困扰: to have trouble/worries

    This is another straightforward way to express that someone is experiencing distress or has problems.

    如果你有任何困扰,可以告诉我。

    Translation hint: 'If you have any trouble, you can tell me.'

  • 给 (gěi) + (someone) + 困扰: to cause trouble for someone

    When 困扰 is used this way, it indicates that something or someone is causing distress to another person. It implies a negative impact.

    这个问题给他带来了很大的困扰

    Translation hint: 'This problem brought him a lot of trouble.' or 'This problem caused him a lot of distress.'

  • 消除 (xiāochú) / 解决 (jiějué) + 困扰: to eliminate/solve trouble

    These verbs are used when you want to talk about getting rid of or resolving the problems or distress.

    我们应该共同努力消除这些困扰

    Translation hint: 'We should work together to eliminate these troubles.'

§ 困扰 vs. 麻烦

You might be thinking, 'Isn't 麻烦 (máfan) similar?' Yes, they both involve 'trouble,' but there's a key difference.

困扰 (kùnrǎo)
More about persistent mental or emotional distress, worries, or ongoing problems that bother you over time. It often has a deeper, more personal impact.
麻烦 (máfan)
More about inconvenience, hassle, or temporary difficulties that might be annoying but don't necessarily cause deep emotional distress. It can also mean 'to bother someone' (as a verb) or 'troublesome' (as an adjective).

家庭问题是她最大的困扰

Translation hint: 'Family problems are her biggest trouble/distress.' (This implies a deep, ongoing issue.)

这点小事不值得你麻烦

Translation hint: 'This small matter is not worth bothering you.' (This is about a minor inconvenience.)

§ Summary of Noun Usage

To sum it up, when 困扰 is used as a noun, it consistently refers to something that causes significant, often persistent, difficulty or distress. Pay attention to the verbs and context around it to grasp the full meaning.

  • It's something you 遇到 (yùdào - encounter).

  • It's something you 有 (yǒu - have).

  • It can 给 (gěi - give/cause) someone trouble.

  • You can 消除 (xiāochú - eliminate) or 解决 (jiějué - solve) it.

Keep practicing with these structures, and you'll master 困扰 in no time!

§ Understanding 困扰 (kùnrǎo)

Alright, let's get into 困扰 (kùnrǎo). This word pops up a lot, and it's super useful for talking about things that bother you, cause you trouble, or just generally distress you. Think of it as 'trouble' or 'distress' – something that's a bit of a nuisance or a bigger problem.

Chinese Word
困扰 (kùnrǎo)
Definition
trouble; distress
CEFR Level
A2

§ 困扰 (kùnrǎo) in Daily Life

You'll hear 困扰 a lot when people are talking about things that are bothering them. It's a common word in casual conversations, but also in more formal settings. Let's look at some examples:

  • Work: At work, 困扰 often refers to problems, challenges, or difficulties that employees or management face.
  • School: In a school context, it could be about academic struggles, peer issues, or even administrative problems.
  • News: When you read or watch the news, 困扰 can describe societal problems, national challenges, or personal hardships of individuals.

§ Examples of 困扰 (kùnrǎo) in Context

Let's break down how 困扰 is used with some practical examples. Pay attention to how it fits into the sentences.

这个问题一直困扰着我。

(This problem has been a trouble/distress for me.)

失眠是她最大的困扰

(Insomnia is her biggest trouble/distress.)

我们面临很多经济困扰

(We face many economic troubles/distresses.)

噪音污染是城市居民的普遍困扰

(Noise pollution is a common trouble/distress for city residents.)

这份工作带来了不少困扰

(This job has brought quite a lot of trouble/distress.)

§ Key Takeaways for 困扰 (kùnrǎo)

When you want to express that something is causing bother, problems, or distress, 困扰 is your go-to word. It's versatile and understood across many different situations. Keep practicing with these examples, and you'll be using it naturally in no time!

§ Kùnrǎo as a Noun vs. Verb

Many learners get confused about whether to use 困扰 (kùnrǎo) as a noun or a verb. It can actually be both! As a noun, it means 'trouble' or 'distress'. As a verb, it means 'to trouble' or 'to bother'. The context will usually make it clear which one it is. The key is to look at how it's used in the sentence.

DEFINITION
trouble; distress (noun)

这个问题给我带来了很大的困扰。(Zhège wèntí gěi wǒ dài láile hěn dà de kùnrǎo.) This problem has brought me a lot of trouble.

Here, 困扰 is clearly a noun because it's modified by '很大的' (hěn dà de), meaning 'very big'. It's the thing that the problem is bringing.

DEFINITION
to trouble; to bother (verb)

噪音困扰着我。(Zàoyīn kùnrǎo zhe wǒ.) The noise is troubling me.

In this sentence, 困扰 is a verb. The noise is actively doing the 'troubling'.

§ Using 困扰 with Objects

When using 困扰 as a verb, it often takes a direct object, meaning 'who or what is being troubled'. For example:

这个问题困扰了我很久。(Zhège wèntí kùnrǎo le wǒ hěn jiǔ.) This problem has troubled me for a long time.

Here, '我' (wǒ, me) is the object being troubled. A common mistake is to try to use it like 'be troubled by', which in Chinese often uses 被 (bèi) construction or a different verb entirely.

Incorrect usage example:

我被这个问题困扰。(Wǒ bèi zhège wèntí kùnrǎo.)

While this might seem logical, it's less natural. A more natural way to express 'I am troubled by this problem' would be:

我受到这个问题的困扰。(Wǒ shòudào zhège wèntí de kùnrǎo.) I am affected by the trouble of this problem.

Or, if you want to keep the verb form active:

这个问题困扰着我。(Zhège wèntí kùnrǎo zhe wǒ.) This problem is troubling me.

§ Overusing 困扰 for Every Annoyance

While 困扰 means 'trouble' or 'distress', it's generally used for more significant or persistent issues, not for minor annoyances. For small, fleeting annoyances, you might use different words.

  • For 'annoying' or 'irritating', consider 烦人 (fánrén).
  • For 'bothering' in a light sense, like 'don't bother me', you might use 打扰 (dǎrǎo).

Example of using 烦人 for a minor annoyance:

他说话声音很大,很烦人。(Tā shuōhuà shēngyīn hěn dà, hěn fánrén.) His voice is very loud, very annoying.

Using 困扰 here would sound too serious for just a loud voice. 困扰 implies a deeper, more ongoing source of stress.

§ Understanding 困扰 (kùnrǎo)

When you're learning Chinese, you'll often encounter words that seem similar but have different nuances. This is especially true for words that express feelings or problems. Let's look at 困扰 (kùnrǎo) and some related terms to help you use them correctly.

Definition
trouble; distress

困扰 (kùnrǎo) usually refers to a persistent problem, something that bothers you over a period of time, causing you distress or annoyance. It's not a fleeting issue but something that hangs around.

§ 困扰 (kùnrǎo) vs. 麻烦 (máfan)

The most common word people confuse with 困扰 (kùnrǎo) is 麻烦 (máfan). While both can mean 'trouble', they are used differently.

  • 困扰 (kùnrǎo): Focuses on the mental or emotional distress caused by a problem. It's about how something bothers you internally.
  • 麻烦 (máfan): Refers more to inconvenience, annoyance, or a difficult situation that requires effort to resolve. It can be a person who is troublesome or an action that is troublesome.

这个问题一直困扰着我。(Zhège wèntí yīzhí kùnrǎozhe wǒ.)

This problem has been troubling me (mentally/emotionally).

不好意思,给你添麻烦了。(Bù hǎoyìsi, gěi nǐ tiān máfan le.)

Sorry to cause you trouble/inconvenience.

§ 困扰 (kùnrǎo) vs. 烦恼 (fánnǎo)

烦恼 (fánnǎo) is another word for 'trouble' or 'worry', and it's quite close to 困扰 (kùnrǎo). The main difference lies in their grammatical function and intensity.

  • 困扰 (kùnrǎo): Can be a verb (to trouble/distress) or a noun (a trouble/distress). It often implies an external factor causing the distress.
  • 烦恼 (fánnǎo): Is primarily a noun (worry, trouble) or an adjective (worried, distressed). It tends to focus more on the internal state of being worried or upset, often about personal issues.

失眠是他最大的困扰。(Shīmián shì tā zuì dà de kùnrǎo.)

Insomnia is his biggest trouble/distress.

他有很多烦恼。(Tā yǒu hěn duō fánnǎo.)

He has many worries/troubles.

§ When to use 困扰 (kùnrǎo)

You should use 困扰 (kùnrǎo) when you want to express:

  • Something is persistently bothering or distressing someone.
  • A problem or issue is causing mental or emotional discomfort.
  • The trouble is often ongoing, not just a one-time event.

Here are some common situations where 困扰 (kùnrǎo) is the best choice:

噪音困扰着居民。(Zàoyīn kùnrǎozhe jūmín.)

Noise troubles the residents.

经济问题困扰着许多家庭。(Jīngjì wèntí kùnrǎozhe xǔduō jiātíng.)

Economic problems trouble many families.

Remember, context is key. Pay attention to what exactly is causing the 'trouble' and whether it's an external bother or an internal feeling of worry to choose the right word.

How Formal Is It?

격식체

"这个复杂的问题给政府带来了很大的困扰。(Zhège fùzá de wèntí gěi zhèngfǔ dài láile hěn dà de kùnrǎo.) This complex issue has caused great trouble for the government."

중립

"我最近被失眠困扰。(Wǒ zuìjìn bèi shīmián kùnrǎo.) I've been troubled by insomnia recently."

비격식체

"别为小事烦恼。(Bié wèi xiǎoshì fánnǎo.) Don't bother yourself with small things."

Child friendly

"小熊有了一个小麻烦,找不到他的蜂蜜罐了。(Xiǎo xióng yǒule yīgè xiǎo máfan, zhǎo bù dào tā de fēngmì guànle.) The little bear had a little trouble, he couldn't find his honey pot."

속어

"这事儿真让人头疼。(Zhè shìr zhēn ràng rén tóuténg.) This matter is really a headache (troublesome)."

재미있는 사실

This word beautifully illustrates how combining two simple characters can create a more complex and nuanced meaning in Chinese. You'll see this pattern a lot!

발음 가이드

UK kwʌn-raʊ
US kwun-raow
kùn-rǎo
라임이 맞는 단어
run-down brown sound
자주 하는 실수
  • confusing with '困难' (kùnnan) which means 'difficulty'

알아야 할 문법

困扰 (kùn rǎo) as a verb means 'to trouble' or 'to bother'. It often describes a persistent problem or worry that affects someone.

这个问题一直困扰着我。(Zhè ge wèn tí yì zhí kùn rǎo zhe wǒ.) - This problem has been troubling me.

When 困扰 is used as a noun, it refers to a 'trouble' or 'distress'. It can be preceded by a possessive pronoun or a descriptive adjective.

我的困扰是不知道该怎么做。(Wǒ de kùn rǎo shì bù zhī dào gāi zěn me zuò.) - My trouble is not knowing what to do.

It can be used with measure words like '个 (gè)' to quantify troubles, although this is less common than using it as a verb.

他有很多困扰。(Tā yǒu hěn duō kùn rǎo.) - He has many troubles.

困扰 can be used in the structure '受到...的困扰 (shòu dào... de kùn rǎo)' meaning 'to be troubled by...' or 'to suffer from the distress of...'.

他受到失眠的困扰。(Tā shòu dào shī mián de kùn rǎo.) - He is troubled by insomnia.

It can also be followed by '着 (zhe)' to indicate a continuous state of being troubled or distressed.

这个问题困扰着很多人。(Zhè ge wèn tí kùn rǎo zhe hěn duō rén.) - This problem is troubling many people.

수준별 예문

1

这个问题一直困扰着我。

This problem has been troubling me.

2

她有很多困扰。

She has a lot of troubles.

3

请告诉我你的困扰。

Please tell me your distress.

4

我最近没有困扰。

I don't have any troubles recently.

5

这个噪音是我的困扰。

This noise is my distress.

6

他想解决我的困扰。

He wants to solve my trouble.

7

你有什么困扰吗?

Do you have any troubles?

8

我的困扰是学习中文。

My trouble is learning Chinese.

1

这个问题一直困扰着我。

This problem has been troubling me.

2

他面临着很多困扰,比如工作和家庭的压力。

He is facing a lot of distress, such as work and family pressure.

3

不要让小事困扰你。

Don't let small things trouble you.

4

这个噪音对我们造成了很大的困扰。

This noise has caused us a lot of distress.

5

她正在努力解决困扰她的财务问题。

She is trying to solve the financial problems that trouble her.

6

我希望能找到一个办法来摆脱这些困扰。

I hope to find a way to get rid of these troubles.

7

考试的压力让他感到困扰。

The pressure of the exam made him feel distressed.

8

请告诉我你的困扰,也许我能帮你。

Please tell me your troubles, maybe I can help you.

1

这个问题一直困扰着我。

This problem has been troubling me.

2

他面临着许多经济困扰。

He is facing many financial troubles.

3

噪音对他来说是一种困扰。

Noise is a distress for him.

4

我不想给任何人带来困扰。

I don't want to bring trouble to anyone.

5

这种持续的困扰使他无法集中精力。

This continuous distress prevents him from concentrating.

6

请告诉我你的困扰,也许我能帮忙。

Please tell me your troubles, maybe I can help.

7

失眠是她最大的困扰。

Insomnia is her biggest distress.

8

青少年时期,很多学生都会有学习上的困扰。

During adolescence, many students will have academic troubles.

1

这个复杂的问题困扰了他很多年。

This complex problem troubled him for many years.

Here, '困扰' is used as a verb, meaning 'to trouble' or 'to bother'.

2

噪音的持续困扰让他难以集中精力工作。

The continuous distress from the noise made it difficult for him to concentrate on work.

In this sentence, '困扰' acts as a noun, referring to the 'trouble' or 'annoyance'.

3

她试图解决困扰社区的垃圾问题。

She tried to solve the garbage problem that bothered the community.

'困扰' is again used as a verb, describing something that troubles a group.

4

失眠是许多老年人普遍的困扰。

Insomnia is a common distress for many elderly people.

Here, '困扰' is a noun, signifying a 'trouble' or 'difficulty'.

5

我希望能帮助你摆脱这些困扰。

I hope I can help you get rid of these troubles.

'困扰' as a noun, indicating multiple 'troubles' or 'difficulties'.

6

经济不确定性给小企业带来了巨大困扰。

Economic uncertainty brought great distress to small businesses.

In this context, '困扰' is a noun, referring to a significant 'trouble' or 'difficulty'.

7

如何平衡工作与生活是现代人普遍面临的困扰。

How to balance work and life is a common problem faced by modern people.

'困扰' acts as a noun, meaning a 'problem' or 'difficulty' that people encounter.

8

他脸上的忧虑透露出他内心深处的困扰。

The worry on his face revealed the deep distress within him.

Here, '困扰' is a noun, indicating an internal 'distress' or 'trouble'.

자주 쓰는 조합

解决困扰 solve a problem/trouble
摆脱困扰 get rid of trouble/distress
面临困扰 face trouble/distress
生活困扰 life troubles
财务困扰 financial distress
心理困扰 psychological distress
学习困扰 study problems
感到困扰 feel troubled/distressed
造成困扰 cause trouble/distress
去除困扰 remove trouble/distress

자주 쓰는 구문

这个问题一直困扰着我。

This problem has been troubling me.

他被失眠困扰。

He is troubled by insomnia.

我们如何才能解决这些困扰?

How can we solve these troubles?

不要让小事困扰你。

Don't let small things distress you.

她的健康问题给她带来了很多困扰。

Her health problems brought her a lot of distress.

这个决定让他困扰了很久。

This decision troubled him for a long time.

我想摆脱所有的困扰。

I want to get rid of all the troubles.

考试的压力让他感到困扰。

The pressure of the exam made him feel distressed.

请告诉我你的困扰。

Please tell me your troubles.

我不想给任何人造成困扰。

I don't want to cause trouble for anyone.

자주 혼동되는 단어

困扰 vs 困 (kùn)

While '困' can mean 'sleepy' (我好困 - Wǒ hǎo kùn - I'm so sleepy) or 'trapped/beleaguered' (被困 - bèi kùn - be trapped), '困扰' as a compound word specifically means 'trouble/distress'. Don't confuse the individual meaning of '困' with the compound '困扰'.

困扰 vs 扰 (rǎo)

The character '扰' means to disturb or bother. When combined with '困', it forms '困扰' to specifically mean trouble or distress, highlighting the bothersome aspect. Don't use '扰' alone when you mean the persistent 'trouble' of '困扰'.

困扰 vs 烦 (fán)

Similar to '烦恼', '烦' on its own means annoyed or bothered. While related in meaning, '困扰' refers to the thing that *causes* the bother or the state of being bothered, whereas '烦' is more about the feeling of annoyance itself.

관용어 및 표현

"解决困扰"

to solve a problem/trouble

我们需要尽快解决这些困扰。

neutral

"摆脱困扰"

to get rid of trouble

他想摆脱工作上的困扰。

neutral

"感到困扰"

to feel troubled/distressed

这个问题让他感到困扰。

neutral

"最大的困扰"

the biggest trouble/distress

噪音是我最大的困扰。

neutral

"长期困扰"

long-term trouble

这个病症给他带来了长期困扰。

neutral

"造成困扰"

to cause trouble/distress

你的行为给我造成了困扰。

neutral

"内心的困扰"

inner turmoil/distress

他有许多内心的困扰。

neutral

"困扰我很久"

to trouble me for a long time

这个问题困扰我很久了。

neutral

"排除困扰"

to eliminate trouble

我们需要排除所有困扰,专心学习。

formal

"学习困扰"

learning difficulties/trouble with studies

很多学生都有学习困扰。

neutral

혼동하기 쉬운

困扰 vs 困难 (kùn nán)

Both '困扰' and '困难' can refer to a state of difficulty. However, '困难' is a broader term for general difficulties, challenges, or hardships, often referring to a problem that needs to be solved. '困扰' specifically refers to something that troubles, bothers, or causes distress to a person, often an emotional or mental burden.

'困难' is usually objective and external, like a difficult task or a financial hardship. '困扰' is more subjective and internal, focusing on the emotional impact of a problem.

他最近遇到了一些经济上的困难。 (Tā zuìjìn yùdào le yīxiē jīngjì shàng de kùnnán.) He has encountered some financial difficulties recently. 这个噪音一直困扰着我。 (Zhège zàoyīn yīzhí kùnrǎo zhe wǒ.) This noise has been bothering me.

困扰 vs 麻烦 (má fan)

Both can imply something bothersome. '麻烦' can be a noun meaning trouble, or an adjective meaning troublesome/inconvenient. It often refers to minor inconveniences or requests for help that might put someone out. '困扰' is a deeper sense of being troubled or distressed by something.

'麻烦' is often lighter and can be easily resolved or dealt with. '困扰' suggests a persistent, often more serious, source of distress or worry.

给你添麻烦了。 (Gěi nǐ tiān máfan le.) Sorry to trouble you. / I've caused you trouble. 他的健康问题困扰了他很多年。 (Tā de jiànkāng wèntí kùnrǎo le tā hěn duō nián.) His health problems have troubled him for many years.

困扰 vs 烦恼 (fán nǎo)

Both relate to feelings of distress or annoyance. '烦恼' is primarily a feeling of worry, vexation, or annoyance, often about smaller, everyday things. It's a mental state. '困扰' refers to the thing that *causes* this distress or the state of being distressed by something external.

'烦恼' is the feeling itself. '困扰' is the source of that feeling, or the state of being bothered by that source.

她最近有很多烦恼。 (Tā zuìjìn yǒu hěn duō fánnǎo.) She has a lot of worries recently. 这个决定困扰了他很久。 (Zhège juédìng kùnrǎo le tā hěn jiǔ.) This decision troubled him for a long time.

困扰 vs 问题 (wèn tí)

Both can refer to a 'problem'. '问题' is a very general term for a question, an issue, or a problem that needs to be addressed or solved. '困扰' specifically highlights the troublesome or distressing aspect of a problem.

'问题' is neutral; it just means 'a problem'. '困扰' emphasizes the negative impact or the bothersome nature of that problem.

我们发现了一个技术问题。 (Wǒmen fāxiàn le yīgè jìshù wèntí.) We found a technical problem. 缺乏睡眠一直困扰着她。 (Quēfá shuìmián yīzhí kùnrǎo zhe tā.) Lack of sleep has always troubled her.

困扰 vs 打扰 (dǎ rǎo)

Both involve bothering someone. '打扰' means to disturb or interrupt someone, often in a physical or auditory way. It implies an interruption of peace or activity. '困扰' is about a sustained state of being troubled or distressed, often mentally or emotionally.

'打扰' is a temporary act of disturbance. '困扰' is a more persistent and deeply felt state of being bothered.

对不起,打扰一下。 (Duìbùqǐ, dǎrǎo yīxià.) Excuse me for interrupting. 他的秘密一直困扰着他。 (Tā de mìmì yīzhí kùnrǎo zhe tā.) His secret has been troubling him all this time.

어휘 가족

명사

困扰 trouble; distress
烦恼 worries; vexation

동사

困扰 to trouble; to disturb
烦扰 to annoy; to bother

형용사

困扰的 troubling; distressing
烦恼的 worried; annoyed

사용법

When 困扰 (kùn rǎo) is used as a noun, it refers to a state of being troubled or distressed. It can describe a problem or issue that causes worry or difficulty. It's often used to talk about ongoing or persistent issues.

For example, you might say:
这个噪音是我的困扰
(Zhège zàoyīn shì wǒ de kùnrǎo.)
This noise is my trouble/distress.

Another example:
经济问题是她最大的困扰
(Jīngjì wèntí shì tā zuì dà de kùnrǎo.)
Economic problems are her biggest trouble/distress.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 困扰 (kùn rǎo) with similar-sounding words or words with related meanings.

For instance, don't confuse it with 困难 (kùn nan), which means 'difficulty' or 'problem' in a more general sense. While both can refer to problems, 困扰 emphasizes the feeling of being troubled or distressed by the problem.

Incorrect:
我有很多困难让我很困扰。
(Wǒ yǒu hěnduō kùnnan ràng wǒ hěn kùnrǎo.)
I have many difficulties that trouble me.

Correct:
这些问题给我带来了很大的困扰
(Zhèxiē wèntí gěi wǒ dài láile hěn dà de kùnrǎo.)
These problems have brought me a lot of trouble/distress.

Also, be careful not to use it as a verb when you mean 'to bother' or 'to trouble someone'. While 困扰 can also be a verb, the noun usage is distinct. For 'to bother' someone, you might use verbs like 打扰 (dǎ rǎo) or 麻烦 (má fan).

Incorrect:
请不要困扰我。
(Qǐng bùyào kùnrǎo wǒ.)
Please don't trouble me.

Correct (if you mean 'don't bother me'):
请不要打扰我。
(Qǐng bùyào dǎrǎo wǒ.)
Please don't bother me.

Basic Meaning of 困扰

困扰 (kùnrǎo) means 'trouble' or 'distress'. Think of it as a problem that causes you some mental or emotional bother.

困扰 as a Noun

It can be used as a noun. For example, 这个问题是我的一个困扰 (Zhè ge wèntí shì wǒ de yī gè kùnrǎo). This problem is a trouble for me.

困扰 as a Verb

It can also be used as a verb. For example, 这个问题困扰我很久了 (Zhè ge wèntí kùnrǎo wǒ hěn jiǔ le). This problem has troubled me for a long time.

Common Usage: 带来困扰

A common phrase is 带来困扰 (dài lái kùnrǎo), which means 'to bring trouble/distress'. For example, 他的行为给公司带来了困扰 (Tā de xíngwéi gěi gōngsī dài lái le kùnrǎo). His behavior brought trouble to the company.

Synonyms: 烦恼 vs 困扰

While similar to 烦恼 (fánnǎo, worry/annoyance), 困扰 often implies a more persistent and difficult-to-solve problem that weighs on someone.

Contextual Examples

想象一下,你有一个怎么都解决不了的问题,那个问题就是你的 困扰。Imagine you have a problem you just can't solve, that problem is your 'distress'.

Using 困扰 in Sentences

The constant noise from the construction site is a big 困扰 for me. 工地持续不断的噪音对我来说是个很大的 困扰 (Gōngdì chíxù bùduàn de zàoyīn duì wǒ lái shuō shì ge hěn dà de kùnrǎo).

Official vs. Personal Trouble

困扰 can refer to both personal and more official 'troubles' or 'issues'. It's quite versatile.

Don't Confuse with Difficulty

While a difficult situation might cause 困扰, 困扰 itself emphasizes the feeling of being bothered or distressed, not just the difficulty of the task.

How to Deal with 困扰

你可以问别人 '你有什么困扰吗?' (Nǐ yǒu shénme kùnrǎo ma?) to ask if someone has any troubles or worries. It's a way to show concern.

암기하기

기억법

Imagine a **qun** (group) of people in a **rǎo** (noisy) place. This noisy group is causing you **trouble** or **distress**.

시각적 연상

Picture yourself trying to study in a library, but there's a group of people loudly talking and laughing next to you. Visualize their chattering creating a literal cloud of 'trouble' or 'distress' above your head, representing 困扰 (kùnrǎo).

Word Web

问题 (wèntí) - problem 麻烦 (máfan) - troublesome; trouble (often implies inconvenience) 烦恼 (fánnǎo) - worried; vexed; worries (often emotional distress) 困惑 (kùnhuò) - perplexed; confused 苦恼 (kǔnǎo) - distressed; miserable

챌린지

Think of a recent situation that caused you 困扰 (kùnrǎo). Describe it in a simple Chinese sentence. For example: '交通堵塞让我很困扰。' (Jiāotōng dǔsè ràng wǒ hěn kùnrǎo. - The traffic jam caused me a lot of trouble.) Then, try to describe how you solved or dealt with this 困扰 (kùnrǎo).

어원

困 (kùn) means 'trapped' or 'distressed,' and 扰 (rǎo) means 'disturb' or 'harass.'

원래 의미: The combination originally referred to being trapped and disturbed, leading to a state of distress.

Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)

문화적 맥락

<p>In Chinese culture, '困扰' often implies an internal struggle or a persistent issue that causes mental or emotional distress. It's a common term used when discussing everyday problems, academic pressures, or even societal concerns.</p><p>For example, you might hear someone say that a noisy neighbor is causing them困扰, or that a difficult decision has been a source of困扰 for a while. It's a very practical word for describing any kind of ongoing trouble.</p>

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

困扰 at work

  • 工作上的困扰 (work-related troubles)
  • 职场困扰 (workplace distress)
  • 解决困扰 (solve the problem)

困扰 in life

  • 生活中的困扰 (troubles in life)
  • 家庭困扰 (family distress)
  • 摆脱困扰 (get rid of troubles)

困扰 as an emotion

  • 感到困扰 (feel troubled)
  • 心理困扰 (psychological distress)
  • 精神困扰 (mental distress)

困扰 with a problem

  • 被问题困扰 (be troubled by a problem)
  • 长期困扰 (long-term distress)
  • 共同的困扰 (common trouble)

困扰 about a decision

  • 选择的困扰 (distress of choice)
  • 决策困扰 (decision-making distress)
  • 面临困扰 (face distress)

대화 시작하기

"你最近有什么困扰吗? (Do you have any troubles recently?)"

"你觉得生活中的最大困扰是什么? (What do you think is the biggest trouble in life?)"

"你有没有因为某种困扰而失眠? (Have you ever lost sleep because of some kind of distress?)"

"你通常如何解决你的困扰? (How do you usually solve your troubles?)"

"你认为什么事情能帮助人们摆脱困扰? (What do you think can help people get rid of distress?)"

일기 주제

描述你最近遇到的一个困扰,以及你是如何应对的。 (Describe a recent trouble you encountered and how you dealt with it.)

写下你曾经经历过的最让你感到困扰的事情。 (Write about the most troubling thing you have ever experienced.)

如果你能解决一个你生活中的困扰,你会选择哪一个?为什么? (If you could solve one trouble in your life, which one would you choose? Why?)

思考一下,有哪些常见的困扰是人们普遍面临的? (Think about some common troubles that people generally face.)

如果你有一个朋友正在经历困扰,你会如何帮助他们? (If you have a friend who is experiencing distress, how would you help them?)

자주 묻는 질문

10 질문

You can use 困扰 as a noun for a problem or a source of distress. For example:
“这件事情对你造成了困扰吗?” (Did this matter cause you trouble?)
“他有很多困扰。” (He has many troubles.)

Yes, 困扰 can also be a verb, meaning 'to trouble' or 'to bother'. For instance:
“这个问题困扰了我很久。” (This problem troubled me for a long time.)
“别让这些小事困扰你。” (Don't let these small things bother you.)

While both can mean 'trouble', 困扰 often implies a deeper, more emotional or mental distress. 麻烦 can be more general, referring to inconveniences or minor difficulties. Think of 困扰 as a more significant source of bother. For example, '失眠是他的一个困扰' (Insomnia is one of his troubles) suggests a more personal struggle than '这有点麻烦' (This is a bit troublesome).

You can say '我被…困扰' (wǒ bèi... kùnrǎo). For example:
“我被这个问题困扰。” (I am troubled by this problem.)
“他被经济问题困扰。” (He is troubled by financial problems.)

Yes, 困扰 is a fairly common and useful word, especially in expressing personal difficulties or ongoing issues. You'll hear it in everyday conversations and see it in news or articles.

While it can sometimes imply a physical manifestation of distress (like lack of sleep due to worries), 困扰 primarily refers to mental or emotional trouble. For physical ailments, you'd usually use more specific terms like '疼痛' (téngtòng - pain) or '不舒服' (bù shūfu - uncomfortable).

Some close synonyms could be 烦恼 (fánnǎo), which means 'worry' or 'annoyance', and 难题 (nántí), which means 'difficult problem'. 困扰 has a slightly stronger sense of being bothered or distressed.

As a noun, it often follows verbs like 造成 (zàochéng - to cause) or 带来 (dàilái - to bring). As a verb, it directly acts upon the object that is being troubled. For example: '这些噪音困扰着我' (These noises are troubling me).

No, 困扰 almost exclusively carries a negative connotation. It describes something that is bothersome, troubling, or causes distress. You wouldn't use it to describe something positive.

“由于工作压力太大,他最近常常感到困扰,晚上也睡不好觉。” (Due to too much work pressure, he has often felt troubled recently, and he can't sleep well at night either.)

셀프 테스트 132 질문

fill blank A1

她最近有很多___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'She has a lot of troubles recently.' '困扰' (kùnrǎo) means 'trouble' or 'distress,' which fits the context.

fill blank A1

这个问题给我带来了很大的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'This problem brought me a lot of trouble.' '困扰' (kùnrǎo) is the correct choice here to express 'trouble' or 'distress.'

fill blank A1

他的___让他睡不着觉。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'His troubles kept him from sleeping.' '困扰' (kùnrǎo) is used to describe the source of distress that would prevent someone from sleeping.

fill blank A1

我们应该帮助她解决她的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'We should help her solve her troubles.' '困扰' (kùnrǎo) refers to the difficulties or distress she is experiencing.

fill blank A1

不要让小事情变成你的大___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'Don't let small things become your big troubles.' '困扰' (kùnrǎo) correctly conveys the idea of distress or trouble.

fill blank A1

他对未来的___感到非常担心。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

This sentence means 'He is very worried about the troubles of the future.' '困扰' (kùnrǎo) fits the context of feeling worried about difficulties.

multiple choice A1

Choose the best translation for '困扰'.

정답! 아쉬워요. 정답: trouble

'困扰' (kùn rǎo) means trouble or distress.

multiple choice A1

Which word is similar in meaning to '困扰'?

정답! 아쉬워요. 정답: 问题 (problem)

'困扰' (kùn rǎo) means trouble or distress, which is similar to '问题' (wèn tí), meaning problem.

multiple choice A1

He has a lot of ___ in his life. (他生活中有很多___)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰 (trouble)

The sentence implies a negative situation, and '困扰' (kùn rǎo) fits the meaning of trouble.

true false A1

'困扰' means happiness.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'困扰' (kùn rǎo) means trouble or distress, not happiness.

true false A1

If something is a '困扰', it means it is a problem for you.

정답! 아쉬워요. 정답:

'困扰' (kùn rǎo) refers to something that causes trouble or distress, thus a problem.

true false A1

You can use '困扰' to describe a very good thing.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'困扰' (kùn rǎo) describes trouble or distress, which are negative feelings or situations.

listening A1

Listen to the sentence and understand who has troubles.

정답! 아쉬워요. 정답: 他有一些困扰。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen and understand if someone is asking about troubles.

정답! 아쉬워요. 정답: 你有什么困扰吗?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen and understand what causes distress.

정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题让我感到困扰。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

我最近没有困扰。

Focus: méi yǒu kùn rǎo

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

这个困扰很大。

Focus: zhè ge kùn rǎo hěn dà

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

请问有什么困扰?

Focus: qǐng wèn yǒu shén me kùn rǎo

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You feel troubled by a small problem at home. Write a short sentence about it. For example, 'My cat is making a lot of noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的猫很吵,这让我很困扰。(Wǒ de māo hěn chǎo, zhè ràng wǒ hěn kùnrǎo.) My cat is very noisy, which troubles me.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Someone is asking for help because they have a 'trouble'. Write a simple question asking what their trouble is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你有什么困扰吗?(Nǐ yǒu shénme kùnrǎo ma?) Do you have any trouble?

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You see your friend looks sad. You want to ask if they have any trouble. Write a simple sentence to ask this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你有什么困扰吗?(Nǐ yǒu shénme kùnrǎo ma?) Do you have any trouble?

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

小明为什么困扰?(Xiǎo Míng wèishénme kùnrǎo?) Why is Xiaoming troubled?

Read this passage:

小明最近很困扰。他不知道该买什么礼物给妈妈。 (Xiǎo Míng zuìjìn hěn kùnrǎo. Tā bù zhīdào gāi mǎi shénme lǐwù gěi māma.) Xiaoming has been very troubled recently. He doesn't know what gift to buy for his mother.

小明为什么困扰?(Xiǎo Míng wèishénme kùnrǎo?) Why is Xiaoming troubled?

정답! 아쉬워요. 정답: 他不知道买什么礼物。(Tā bù zhīdào mǎi shénme lǐwù.) He doesn't know what gift to buy.

The passage states that he doesn't know what gift to buy for his mother, which is why he is troubled.

정답! 아쉬워요. 정답: 他不知道买什么礼物。(Tā bù zhīdào mǎi shénme lǐwù.) He doesn't know what gift to buy.

The passage states that he doesn't know what gift to buy for his mother, which is why he is troubled.

reading A1

什么让“我”困扰?(Shénme ràng "wǒ" kùnrǎo?) What is troubling "me"?

Read this passage:

这个电脑有问题,让我很困扰。 (Zhège diànnǎo yǒu wèntí, ràng wǒ hěn kùnrǎo.) This computer has a problem, which troubles me.

什么让“我”困扰?(Shénme ràng "wǒ" kùnrǎo?) What is troubling "me"?

정답! 아쉬워요. 정답: 电脑。(Diànnǎo.) The computer.

The sentence clearly states that the computer having a problem is what is troubling the speaker.

정답! 아쉬워요. 정답: 电脑。(Diànnǎo.) The computer.

The sentence clearly states that the computer having a problem is what is troubling the speaker.

reading A1

我的朋友有什么困扰?(Wǒ de péngyǒu yǒu shénme kùnrǎo?) What trouble does my friend have?

Read this passage:

我的朋友有一个困扰。她不知道怎么学中文。 (Wǒ de péngyǒu yǒu yīgè kùnrǎo. Tā bù zhīdào zěnme xué Zhōngwén.) My friend has a trouble. She doesn't know how to learn Chinese.

我的朋友有什么困扰?(Wǒ de péngyǒu yǒu shénme kùnrǎo?) What trouble does my friend have?

정답! 아쉬워요. 정답: 她不知道怎么学中文。(Tā bù zhīdào zěnme xué Zhōngwén.) She doesn't know how to learn Chinese.

The passage explicitly states that her trouble is not knowing how to learn Chinese.

정답! 아쉬워요. 정답: 她不知道怎么学中文。(Tā bù zhīdào zěnme xué Zhōngwén.) She doesn't know how to learn Chinese.

The passage explicitly states that her trouble is not knowing how to learn Chinese.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他没有困扰。

This sentence means 'He has no trouble.'

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这是一个困扰。

This sentence means 'This is a trouble.'

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 你有困扰吗?

This sentence means 'Do you have any trouble?'

fill blank A2

这个问题一直____着他。(Zhè ge wèntí yīzhí ____zhe tā.)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

The context implies a persistent problem causing distress, making '困扰' (trouble/distress) the most suitable word.

fill blank A2

我最近有很多____。(Wǒ zuìjìn yǒu hěnduō ____.)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

The sentence suggests having many things that cause distress, which aligns with '困扰'.

fill blank A2

他因为工作上的____而睡不着。(Tā yīnwèi gōngzuò shàng de ____ ér shuì bù zháo.)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

Not being able to sleep due to work indicates some kind of 'trouble' or 'distress', which is '困扰'.

fill blank A2

请告诉我你的____,我帮你解决。(Qǐng gàosu wǒ nǐ de ____, wǒ bāng nǐ jiějué.)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

If someone is offering to help you solve something, it's likely a problem or '困扰'.

fill blank A2

学习汉语的____是什么?(Xuéxí Hànyǔ de ____ shì shénme?)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

The question asks about difficulties or 'troubles' in learning Chinese, so '困扰' fits best.

fill blank A2

他没有把自己的____告诉任何人。(Tā méiyǒu bǎ zìjǐ de ____ gàosu rènhé rén.)

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

People often keep their 'troubles' or 'distresses' to themselves, making '困扰' the correct choice.

multiple choice A2

Choose the best English translation for '困扰'.

정답! 아쉬워요. 정답: trouble

'困扰' means trouble or distress.

multiple choice A2

Which sentence uses '困扰' correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。(This problem has always troubled me.)

'困扰' is often used to describe something that causes trouble or distress.

multiple choice A2

If something is '困扰' you, how do you feel?

정답! 아쉬워요. 정답: Worried

'困扰' means trouble or distress, so you would likely feel worried.

true false A2

The word '困扰' can mean 'joy'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'困扰' means trouble or distress, not joy.

true false A2

You can use '困扰' to describe a problem that makes you feel bad.

정답! 아쉬워요. 정답:

'困扰' is used to describe something that causes trouble or distress, which would make you feel bad.

true false A2

This sentence is correct: '她没有困扰,所以她很高兴。' (She has no trouble, so she is very happy.)

정답! 아쉬워요. 정답:

If someone has no '困扰' (trouble), it's logical that they would be happy.

listening A2

This problem has been troubling me.

정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

She has many troubles.

정답! 아쉬워요. 정답: 她有很多困扰。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Don't be distressed by small things.

정답! 아쉬워요. 정답: 不要为小事困扰。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

工作上的困扰让他很累。

Focus: kùn rǎo

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

我最近没有困扰。

Focus: méi yǒu kùn rǎo

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

解决困扰。

Focus: jiě jué kùn rǎo

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a sentence describing something that might trouble or distress you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的学习问题常常困扰我。(My study problems often trouble me.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe a situation where someone might be experiencing '困扰'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他不知道怎么解决他的工作问题,这让他感到困扰。(He doesn't know how to solve his work problem, which makes him feel distressed.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you are talking to a friend. How would you ask them if something is bothering them, using '困扰'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你有什么困扰吗?我可以帮你吗?(Do you have any troubles? Can I help you?)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

小明为什么感到困扰?

Read this passage:

小明最近常常觉得困扰。他不知道该选哪所大学,因为每所大学都有好的地方和不好的地方。他的父母也给他很多建议,让他更难做决定。

小明为什么感到困扰?

정답! 아쉬워요. 정답: 他不知道选哪所大学

文章中提到小明不知道该选哪所大学,所以他感到困扰。

정답! 아쉬워요. 정답: 他不知道选哪所大学

文章中提到小明不知道该选哪所大学,所以他感到困扰。

reading A2

什么让团队感到困扰?

Read this passage:

这个项目有很多问题,让团队感到非常困扰。他们需要尽快找到解决办法,否则项目就不能按时完成。

什么让团队感到困扰?

정답! 아쉬워요. 정답: 项目有很多问题

文章中明确指出“这个项目有很多问题,让团队感到非常困扰”。

정답! 아쉬워요. 정답: 项目有很多问题

文章中明确指出“这个项目有很多问题,让团队感到非常困扰”。

reading A2

说话者有什么困扰?

Read this passage:

我有一个小困扰。我的猫总是半夜叫,让我睡不好觉。我应该怎么办呢?

说话者有什么困扰?

정답! 아쉬워요. 정답: 他的猫半夜叫

说话者提到“我的猫总是半夜叫,让我睡不好觉”是他的困扰。

정답! 아쉬워요. 정답: 他的猫半夜叫

说话者提到“我的猫总是半夜叫,让我睡不好觉”是他的困扰。

fill blank B1

这个问题一直____着他,让他很难入睡。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

‘困扰’ (kùn rǎo) means to trouble or distress someone, which fits the context of a problem making someone unable to sleep. ‘打扰’ (dǎ rǎo) means to disturb, ‘烦恼’ (fán nǎo) is a noun meaning worry, and ‘麻烦’ (má fán) means troublesome or trouble.

fill blank B1

她最近有很多____,需要找人倾诉。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

‘困扰’ (kùn rǎo) implies something that is bothering or distressing her, which is consistent with needing to talk to someone. While '问题' (wèn tí - problems) or '事情' (shì qíng - matters/things) could be used, '困扰' specifically highlights the emotional distress.

fill blank B1

这个公司的环境污染对当地居民造成了严重的____。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

‘困扰’ (kùn rǎo) here refers to the distress and trouble caused by pollution to the residents. While ‘伤害’ (shāng hài - harm) or ‘影响’ (yǐng xiǎng - impact) are related, ‘困扰’ specifically captures the persistent bothering aspect.

fill blank B1

考试的压力常常成为学生们最大的____。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

‘困扰’ (kùn rǎo) means trouble or distress. Exam pressure is often a source of distress for students. ‘动力’ (dòng lì - motivation), ‘挑战’ (tiǎo zhàn - challenge), and ‘乐趣’ (lè qù - fun) do not fit the negative connotation of pressure.

fill blank B1

生活中的小____虽然不严重,但也会让人心情不佳。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

‘困扰’ (kùn rǎo) fits best as it refers to minor troubles or bothers that can affect one's mood. ‘惊喜’ (jīng xǐ - surprise) is positive. ‘麻烦’ (má fán - trouble/troublesome) is close but '困扰' emphasizes the bothering aspect. ‘意外’ (yì wài - accident/unexpected event) is not quite right here.

fill blank B1

如果你有任何____,可以随时向我寻求帮助。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

In this context, ‘困扰’ (kùn rǎo) means any troubles or distress that someone might be experiencing and need help with. ‘事情’ (shì qíng - matters/things) is too general, while ‘意见’ (yì jiàn - opinion) and ‘想法’ (xiǎng fǎ - idea) don't imply needing help in the same way.

multiple choice B1

Choose the best translation for '困扰'.

정답! 아쉬워요. 정답: trouble

'困扰' most directly translates to trouble or distress.

multiple choice B1

Which sentence uses '困扰' correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。(This question has been troubling me.)

'困扰' describes a persistent problem or worry. The other options use it incorrectly.

multiple choice B1

Which of these situations might cause '困扰'?

정답! 아쉬워요. 정답: A sudden, unexpected problem at work.

'困扰' refers to a state of being troubled or distressed, which is often caused by problems or difficulties.

true false B1

If you are feeling '困扰', you are likely feeling happy.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'困扰' means trouble or distress, so you would not be feeling happy.

true false B1

You can use '困扰' to describe a recurring problem.

정답! 아쉬워요. 정답:

'困扰' is often used for ongoing or persistent troubles and distress.

true false B1

Solving a difficult puzzle might lead to '困扰'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Solving a difficult puzzle would typically lead to a sense of accomplishment, not '困扰' (trouble/distress). While the process might be difficult, the result of solving it is positive.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。

This sentence means 'This problem has been bothering me.' The structure is Subject + Adverb + Verb + Object.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她感到很大的困扰。

This sentence means 'She feels a lot of distress.' The structure is Subject + Verb + Adjective + Noun.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 不要让这些小事困扰你。

This sentence means 'Don't let these trifles bother you.' The structure is Imperative + Verb + Object + Verb + Object.

listening B2

The speaker is talking about a problem that has been bothering them.

정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is mentioning someone who has a lot of troubles recently.

정답! 아쉬워요. 정답: 她最近有很多困扰。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is advising someone not to let small things bother them.

정답! 아쉬워요. 정답: 别让小事困扰你。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

这个问题一直困扰着我,我该怎么办?

Focus: 困扰 (kùnrǎo)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

你有什么困扰吗?也许我可以帮你。

Focus: 困扰 (kùnrǎo)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

学习新语言会遇到一些困扰,但坚持下去很重要。

Focus: 困扰 (kùnrǎo)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题 已经 困扰我 很久了

This sentence means 'This problem has troubled me for a long time.' The correct order is subject (这个问题), then adverbial (已经), then verb phrase (困扰我), and finally duration (很久了).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 因为 经济问题 感到 很困扰

This sentence means 'He feels very distressed because of financial problems.' The structure is Subject (他) + because of (因为) + reason (经济问题) + feels (感到) + adjective (很困扰).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 不要让 这些小事 困扰你 的心情

This sentence means 'Don't let these small things trouble your mood.' The structure is 'Don't let (不要让) + object (这些小事) + trouble (困扰) + your mood (你的心情).'

multiple choice C1

她最近一直被经济问题所___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

'困扰' (kùn rǎo) means to trouble or distress, which fits the context of economic problems. '干扰' (gān rǎo) means to disturb or interfere, '打扰' (dǎ rǎo) means to bother, and '烦恼' (fán nǎo) is a feeling of vexation or annoyance.

multiple choice C1

长期缺乏睡眠会给健康带来严重___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

While '损害' (sǔn hài) means damage, and '障碍' (zhàng ài) means obstacle, '困扰' (kùn rǎo) best describes the sustained trouble or distress that lack of sleep can cause to health. '影响' (yǐng xiǎng) means influence, which is too general.

multiple choice C1

如何解决公司内部的人际关系___,是管理层面临的挑战。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

'困扰' (kùn rǎo) specifically refers to persistent trouble or distress, which is apt for long-standing inter-personal issues. '麻烦' (má fán) means trouble but often for a simpler, temporary issue. '问题' (wèn tí) is too broad, and '障碍' (zhàng ài) implies a blockage rather than a source of distress.

true false C1

一个人如果常常感到困扰,说明他心理承受能力很强。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

False. If someone often feels '困扰' (kùn rǎo), it means they are frequently troubled or distressed, which might suggest their psychological resilience is being tested or is not strong in that area, not that it is strong.

true false C1

遇到困扰时,寻求帮助是一个明智的选择。

정답! 아쉬워요. 정답:

True. When encountering '困扰' (kùn rǎo), which means trouble or distress, seeking help is indeed a wise choice to address the issues and alleviate the distress.

true false C1

困扰通常指的是那些很快就能解决的小问题。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

False. '困扰' (kùn rǎo) implies persistent trouble or distress that is often not easily or quickly resolved. Small, easily solvable problems would typically not be described as '困扰'.

writing C1

Describe a personal or societal issue that causes widespread困扰 (trouble/distress) and explain why it's so difficult to solve. Use at least 80 Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

当今社会,许多年轻人面临巨大的经济压力,这成为了普遍的困扰。高昂的房价、激烈的就业竞争以及不断上涨的生活成本,使得他们很难规划未来。这种困扰不仅影响个人的生活质量,也给社会带来了不稳定因素。要解决这一复杂问题,需要政府、企业和个人共同努力,例如通过政策扶持、创造更多就业机会和提高薪资待遇等。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are writing an email to a friend, detailing a recent困扰 (trouble/distress) you've experienced and asking for their advice. What happened, and what kind of advice are you seeking? Write at least 80 Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的朋友,我最近遇到了一些工作上的困扰。我的新项目进展不顺利,团队内部也有一些沟通问题,这让我感到非常烦恼和焦虑。我尝试了多种方法,但效果不佳。你在这方面很有经验,不知道你有没有什么好的建议可以分享给我?我真的很需要你的帮助,谢谢!

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph about how a public figure or organization is attempting to address a major national 困扰 (trouble/distress). Focus on their strategies and potential impact. At least 80 Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

政府正致力于解决城乡发展不平衡的困扰,尤其是在教育资源分配方面。他们通过增加对农村地区教育的投入,建设更好的学校设施,并吸引优秀教师前往偏远地区任教,以期缩小城乡教育差距。这些策略有望为更多孩子提供平等的学习机会,从而从根本上缓解这一社会困扰。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

根据短文,现代人睡眠困扰的主要原因是什么?

Read this passage:

现代社会,由于生活节奏加快和工作压力增大,越来越多的人感到睡眠困扰。他们常常失眠、多梦,或者即使睡着了也无法获得高质量的休息。长期下来,这不仅影响身体健康,还会导致精神不振、注意力不集中等问题,严重影响日常生活和工作效率。

根据短文,现代人睡眠困扰的主要原因是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 生活节奏加快和工作压力增大

短文明确指出“由于生活节奏加快和工作压力增大,越来越多的人感到睡眠困扰”。

정답! 아쉬워요. 정답: 生活节奏加快和工作压力增大

短文明确指出“由于生活节奏加快和工作压力增大,越来越多的人感到睡眠困扰”。

reading C1

小王面临的困扰属于哪一类?

Read this passage:

小王最近一直被一个道德困扰所困扰。他在工作中发现了一个同事的错误,这个错误可能会对公司造成损失。如果他报告这个错误,同事可能会被解雇;如果他不报告,他自己可能会承担责任,公司的利益也会受损。他不知道该如何选择。

小王面临的困扰属于哪一类?

정답! 아쉬워요. 정답: 道德困扰

短文第一句就点明了“小王最近一直被一个道德困扰所困扰”。

정답! 아쉬워요. 정답: 道德困扰

短文第一句就点明了“小王最近一直被一个道德困扰所困扰”。

reading C1

交通拥堵给城市带来了哪些困扰?

Read this passage:

许多城市面临交通拥堵的困扰。上下班高峰期,道路往往被车辆挤得水泄不通,市民出行时间大幅增加,这不仅影响了人们的生活质量,也制约了城市的经济发展。解决这一困扰需要综合性的措施,包括优化公共交通、鼓励绿色出行以及合理规划城市道路等。

交通拥堵给城市带来了哪些困扰?

정답! 아쉬워요. 정답: 影响人们的生活质量并制约城市的经济发展

短文提到“这不仅影响了人们的生活质量,也制约了城市的经济发展”。

정답! 아쉬워요. 정답: 影响人们的生活质量并制约城市的经济发展

短文提到“这不仅影响了人们的生活质量,也制约了城市的经济发展”。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题一直困扰着我。

The correct order is '这个 (this) 问题 (problem) 一直 (always) 困扰着 (troubling) 我 (me).'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他因为经济困扰而焦虑不安。

The correct order is '他 (He) 因为 (because of) 经济 (economic) 困扰 (troubles) 而 (and) 焦虑不安 (anxious).'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 如何解决这个困扰是当务之急。

The correct order is '如何 (How to) 解决 (solve) 这个 (this) 困扰 (trouble) 是 (is) 当务之急 (top priority).'

fill blank C2

面对这些生活中的___,她总是能保持乐观。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

这里的'困扰'指使人感到烦恼和不安的事情,与保持乐观形成对比。

fill blank C2

长期失眠对他的健康造成了很大的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

'困扰'在这里表示精神上的烦恼和折磨。

fill blank C2

如何解决青少年沉迷网络游戏的___,是社会普遍关注的问题。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

此处'困扰'指引起担忧和不安的问题。

fill blank C2

她被公司里复杂的人际关系___得很疲惫。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

动词化的'困扰'表示持续的烦恼和折磨。

fill blank C2

这个小小的技术___,让整个项目停滞不前。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

在这里,'困扰'可以指技术上遇到的难题或麻烦。

fill blank C2

面对经济下行的___,许多企业都在寻求转型。

정답! 아쉬워요. 정답: 困扰

经济下行带来的烦恼和不安,可以用'困扰'来形容。

multiple choice C2

她一直被一个问题所困扰,那就是如何平衡事业和家庭。

정답! 아쉬워요. 정답: She has always been troubled by a problem, which is how to balance career and family.

The sentence clearly states '被一个问题所困扰', meaning 'troubled by a problem'.

multiple choice C2

经济不景气给许多小企业带来了困扰。

정답! 아쉬워요. 정답: The economic downturn brought distress to many small businesses.

Here, '困扰' refers to the negative impact or distress caused by the economic downturn.

multiple choice C2

他因为噪音问题而感到困扰。

정답! 아쉬워요. 정답: He felt troubled because of the noise problem.

'感到困扰' directly translates to 'felt troubled'.

true false C2

“困扰”可以用来形容一个人因为愉快的事情而感到烦恼。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“困扰” is used to describe being troubled or distressed by something negative, not by pleasant things.

true false C2

当你感到困扰时,通常意味着你正在面对一个难题。

정답! 아쉬워요. 정답:

Feeling '困扰' implies facing a difficult problem or situation.

true false C2

“困扰”和“开心”是近义词。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“困扰” means trouble or distress, which is the opposite of '开心' (happy).

listening C2

The speaker is talking about how to face life's troubles.

정답! 아쉬워요. 정답: 面对生活中的困扰,我们需要保持积极乐观的心态。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

The speaker is describing a long-standing problem.

정답! 아쉬워요. 정답: 这个复杂的问题困扰了他很久,一直找不到解决的办法。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

The speaker is talking about someone's emotional state due to work issues.

정답! 아쉬워요. 정답: 她最近因工作上的困扰而情绪低落。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

请描述一个你曾经遇到的困扰,以及你是如何克服它的。

Focus: 困扰 (kùn rǎo)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

你认为在现代社会中,年轻人最常面临的困扰是什么?

Focus: 现代社会 (xiàn dài shè huì)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

当你的朋友遇到困扰时,你会如何帮助他们?

Focus: 帮助 (bāng zhù)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are facing a personal dilemma regarding a career change. Describe the "困扰" (dilemma/distress) you are experiencing, detailing its nature and impact on your decision-making process. Include at least two different aspects of this distress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近,我正在考虑是否辞去目前稳定的工作,去追求一个充满未知但更符合我激情的领域。这种不确定性给我带来了很大的困扰。一方面,我对现有工作的舒适区感到厌倦,渴望新的挑战;另一方面,我又担心新领域的不稳定性会影响我的生活质量。这种两难的境地让我夜不能寐,常常陷入深思,不知道该如何做出最佳选择。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a social worker encountering a family struggling with a complex issue. Describe the "困扰" (troubles/difficulties) faced by the family, focusing on at least three interconnected problems. Suggest how these issues might be addressed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个家庭正面临多重困扰。首先,家长失业导致经济陷入困境,子女的教育费用难以维持,这是最直接的困扰。其次,由于经济压力,家庭成员之间频繁发生争吵,亲子关系变得紧张。最后,孩子因为家庭的困境在学校受到排挤,学习成绩也受到了影响。要解决这些困扰,我们需要提供经济援助,同时进行家庭心理辅导,帮助他们修复关系,并与学校合作,为孩子提供额外的支持。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are a budding entrepreneur whose startup is facing unexpected technical difficulties. Explain the "困扰" (hindrance/problem) these issues are causing for your business, including its impact on product development and market entry. Provide specific examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们初创公司最近遭遇的技术困扰非常严重。核心算法在处理大数据时出现性能瓶颈,导致产品开发进度严重滞后。原计划上个月推出的新功能不得不一再推迟,这不仅影响了我们按时进入市场的计划,也让我们错失了获取早期用户的重要窗口期。此外,一些技术bug还导致用户体验不佳,收到了不少负面反馈,这无疑增加了我们推广产品的难度。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

根据这段文字,现代人所感受到的"困扰"主要是什么?

Read this passage:

在快节奏的现代生活中,许多人常常感到一种无形的困扰。这种困扰并非源于具体的困难,而是对未来不确定性的焦虑,以及在信息爆炸时代如何保持专注的挑战。它像一层薄雾笼罩心头,让人难以完全放松。

根据这段文字,现代人所感受到的"困扰"主要是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: B

文章明确指出“这种困扰并非源于具体的困难,而是对未来不确定性的焦虑,以及在信息爆炸时代如何保持专注的挑战。”

정답! 아쉬워요. 정답: B

文章明确指出“这种困扰并非源于具体的困难,而是对未来不确定性的焦虑,以及在信息爆炸时代如何保持专注的挑战。”

reading C2

这位心理学家认为职场人士的主要"困扰"是什么?

Read this passage:

一位著名的心理学家指出,许多职场人士的困扰并非来自工作本身,而是无法在工作与生活之间找到平衡。长时间的工作、无休止的加班,使得个人兴趣爱好被牺牲,家庭关系也因此受到影响,最终导致身心俱疲。

这位心理学家认为职场人士的主要"困扰"是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章明确指出“许多职场人士的困扰并非来自工作本身,而是无法在工作与生活之间找到平衡。”

정답! 아쉬워요. 정답: C

文章明确指出“许多职场人士的困扰并非来自工作本身,而是无法在工作与生活之间找到平衡。”

reading C2

这段文字中提到的"困扰着人类生存的全球性问题"包括什么?

Read this passage:

面对日益严重的环境污染问题,科学家们正努力寻找解决方案。气候变化、资源枯竭等一系列困扰着人类生存的全球性问题,需要国际社会共同努力才能有效应对。

这段文字中提到的"困扰着人类生存的全球性问题"包括什么?

정답! 아쉬워요. 정답: B

文章明确列举了“气候变化、资源枯竭等一系列困扰着人类生存的全球性问题”,并提到了“环境污染问题”。

정답! 아쉬워요. 정답: B

文章明确列举了“气候变化、资源枯竭等一系列困扰着人类生存的全球性问题”,并提到了“环境污染问题”。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个问题 已经 困扰 他 很久了

This sentence structure indicates the subject ('这个问题') followed by an adverbial ('已经'), the verb ('困扰'), the object ('他'), and the duration ('很久了'). It describes a problem that has been bothering someone for a long time.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她的 失眠 一直 困扰着 她 的 生活

The sentence starts with the possessive '她的' referring to '失眠' (insomnia). '一直' acts as an adverb, '困扰着' is the verb with the continuous aspect, and '她 的 生活' is the object, meaning 'her life'. This structure emphasizes how insomnia consistently troubles her life.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 如何 解决 这个 困扰 是 我们 的 首要任务

This sentence structure begins with an interrogative adverb '如何' (how to) followed by the verb '解决' (solve) and the object '这个 困扰' (this trouble). '是' acts as the copula, and '我们 的 首要任务' (our top priority) completes the sentence. It highlights the importance of resolving this particular issue.

/ 132 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!