Commands for Women: Plural (Uktubna)
Grammar Rule in 30 Seconds
To command a group of women, add the suffix '-na' to the root verb.
- Identify the root verb (e.g., kataba).
- Use the present tense base for the feminine plural (taktubna).
- Remove the prefix 'ta-' and add the command prefix if necessary, keeping the '-na' suffix.
Overview
Arabic grammar, unlike English, is highly precise when addressing individuals or groups. This specificity extends to commands, ensuring you know exactly who is being told what to do. The Feminine Plural Imperative (فعل الأمر للمخاطبات) is a fundamental concept for any learner, particularly at the A1 level, as it dictates how you issue a direct command to a group consisting exclusively of two or more females.
This grammatical form is marked by the distinctive suffix ـْنَ (-na), known as نون النسوة (Nun an-Niswa), or the "Nun of Women."
Understanding this imperative is not merely about memorizing a conjugation; it's about grasping a core principle of Arabic morphology where the verb form inherently encodes the subject's gender and number. The presence of نون النسوة is a robust and unambiguous marker, ensuring that your command is directed precisely to your intended female audience. Its mastery reflects a foundational understanding of Modern Standard Arabic (MSA) and contributes significantly to both clarity and grammatical correctness.
How This Grammar Works
نون النسوة is unequivocally directed at a female plural subject.نون النسوة (ـْنَ) functions as an inherent subject pronoun, directly signifying "you (females)." This makes it a very stable and resilient part of the verb. Unlike other imperative forms where letters might be dropped or modified, the presence of نون النسوة tends to preserve the verb's structure, often making weak (irregular) verbs behave more regularly. This stability is a key characteristic.اُكْتُبْنَ (Uktubna), clearly distinct from masculine or singular forms. The specific sound of -na at the end immediately signals the recipient's gender and number, preventing miscommunication and ensuring grammatical adherence.Formation Pattern
أنتنَّ (antunna - you, f. pl.). This connection to the jussive is crucial, as the imperative mood in Arabic largely inherits its structure from it. Follow these precise steps:
أنتنَّ (you, f. pl.): Take the present tense form conjugated for أنتنَّ. This form will always end with نون النسوة (ـْنَ).
ك-ت-ب (to write), the imperfect form for أنتنَّ is تَكْتُبْنَ (taktubna – you (f.pl.) write).
تَـ (ta-).
تَكْتُبْنَ, removing تَـ leaves كْتُبْنَ (ktubna).
سُكُون (sukoon – a quiescent mark indicating no vowel), Arabic grammar requires the addition of a helper أَلِفُ الوَصْلِ (hamzat al-waṣl – a connecting alif) at the beginning of the word. This is because Arabic words cannot begin with a sukoon.
كْتُبْنَ, the ك has a sukoon, so a helper ا is needed.
أَلِفُ الوَصْلِ: The vowel on this helper ا is not arbitrary. It depends directly on the vowel of the second radical (the middle letter of the three-letter root) in its Jussive form.
ضَمَّة (ḍamma - ـُ), the helper ا takes a ضَمَّة (اُ).
كَتَبَ (ك-ت-ب), the jussive of يَكْتُبُ is لَمْ يَكْتُبْ. The middle radical ت has a ضَمَّة. Therefore, the imperative starts with اُ. Result: اُكْتُبْنَ.
فَتْحَة (fatḥa - ـَ) or a كَسْرَة (kasra - ـِ), the helper ا takes a كَسْرَة (اِ).
فَتَحَ (ف-ت-ح), the jussive of يَفْتَحُ is لَمْ يَفْتَحْ. The middle radical ت has a فَتْحَة. Therefore, the imperative starts with اِ. Result: اِفْتَحْنَ.
جَلَسَ (ج-ل-س), the jussive of يَجْلِسُ is لَمْ يَجْلِسْ. The middle radical ل has a كَسْرَة. Therefore, the imperative starts with اِ. Result: اِجْلِسْنَ.
أَلِفُ الوَصْلِ: For non-Form I verbs (e.g., Form II, III, IV, etc.) or certain Form I verbs whose first radical already has a vowel after removing the تَـ (ta-) prefix, no helper alif is needed. The word does not begin with a sukoon.
تَعَلَّمَ (taʿallama - to learn), the imperfect أنتنَّ is تَتَعَلَّمْنَ (tatʿallamna). Removing تَـ leaves تَعَلَّمْنَ (taʿallamna). Since the initial ت already has a فَتْحَة, no helper alif is added. The imperative is simply تَعَلَّمْنَ (Taʿallamna – Learn! f.pl.).
أَلِفُ الوَصْلِ is vocalized based on the middle radical's vowel in the jussive:
أنتنَّ | Remove تَـ | Jussive Middle Vowel | Imperative (f.pl.) | Meaning |
ك-ت-ب | تَكْتُبْنَ (taktubna) | كْتُبْنَ | ـُ (ḍamma) | اُكْتُبْنَ (Uktubna) | Write! |
د-خ-ل | تَدْخُلْنَ (tadkhulna) | دْخُلْنَ | ـُ (ḍamma) | اُدْخُلْنَ (Udkhulna) | Enter! |
ف-ت-ح | تَفْتَحْنَ (taftaḥna) | فْتَحْنَ | ـَ (fatḥa) | اِفْتَحْنَ (Iftaḥna) | Open! |
ق-ر-أ | تَقْرَأْنَ (taqraʾna) | قْرَأْنَ | ـَ (fatḥa) | اِقْرَأْنَ (Iqraʾna) | Read! |
ج-ل-س | تَجْلِسْنَ (tajlisna) | جْلِسْنَ | ـِ (kasra) | اِجْلِسْنَ (Ijlisan) | Sit! |
ش-ر-ب | تَشْرَبْنَ (tashrabna) | شْرَبْنَ | ـَ (fatḥa) | اِشْرَبْنَ (Ishrabna) | Drink! |
أَلِفُ الوَصْلِ because their initial radical already carries a vowel after the تَـ prefix is removed.
أنتنَّ | Imperative (f.pl.) | Meaning |
فَعَّلَ) | تُدَرِّسْنَ (tudarrisna) | دَرِّسْنَ (Darrisna) | Teach! |
فَاعَلَ) | تُشَاهِدْنَ (tushāhidna) | شَاهِدْنَ (Shāhidna) | Watch! |
أَفْعَلَ) | تُخْرِجْنَ (tukhrijna) | أَخْرِجْنَ (Akhrijna) | Take out! |
تَفَعَّلَ) | تَتَعَلَّمْنَ (tatʿallamna)| تَعَلَّمْنَ (Taʿallamna)| Learn! |
اِفْتَعَلَ)| تَجْتَمِعْنَ (tajtamiʿna)| اِجْتَمِعْنَ (Ijtamiʿna)| Gather! |
اِسْتَفْعَلَ)| تَسْتَخْدِمْنَ (tastakhdimna)| اِسْتَخْدِمْنَ (Istakhdimna)| Use! |
و, ي, or ا as a Root Letter)
نون النسوة is its stabilizing effect on weak verbs. In many imperative forms, weak letters (like و or ي) are dropped or undergo significant changes. However, when نون النسوة is attached, it generally preserves these weak letters, making the conjugation more straightforward. This is because نون النسوة acts as a strong, inherent subject pronoun that resists deletion.
فعل المثال - beginning with و or ي): For verbs like وَجَدَ (wajada - to find) or وَقَفَ (waqafa - to stop), the initial و is dropped in the imperfect tense. Since the imperfect form for أنتنَّ already reflects this (تَجِدْنَ), the imperative simply follows suit. No helper alif is needed if the remaining first letter has a vowel.
وَجَدَ → تَجِدْنَ (tajidna) → Imperative: جِدْنَ (Jidna - Find! f.pl.).
فعل الناقص - ending with و or ي): For verbs like دَعَا (daʿā - to invite/call) or رَمَى (ramā - to throw), the weak letter (و or ي) is typically preserved before نون النسوة.
دَعَا (د-ع-و) → Imperfect تَدْعُونَ (tadʿūna). Imperative: اُدْعُونَ (Udʿūna - Invite!/Call! f.pl.). The helper ا takes a ضَمَّة because the middle radical (ع) would have a ضَمَّة in the jussive.
رَمَى (ر-م-ي) → Imperfect تَرْمِينَ (tarmina). Imperative: اِرْمِينَ (Irmina - Throw! f.pl.). The helper ا takes a كَسْرَة because the middle radical (م) would have a كَسْرَة in the jussive.
فعل الأجوف - middle و or ي): These are a notable exception where the weak letter is usually dropped even with نون النسوة due to phonetic constraints. The imperative form here closely resembles the past tense with نون النسوة attached.
قَالَ (qāla - to say) (ق-و-ل) → Imperfect تَقُولُ (taqūlu). But with نون النسوة in the imperfect, it becomes تَقُلْنَ (taqulna). The imperative then follows: قُلْنَ (Qulna - Say! f.pl.). The و is dropped to avoid three successive sukoons (the و, the ل, and the ن of نون النسوة).
نون النسوة is a strong suffix that resists modification of the preceding verb structure, except in specific cases like hollow verbs.
When To Use It
ـُوا) to mixed groups or even all-female groups, relying on this simplification in MSA is a grammatical error. For university students and professionals, employing the correct feminine plural imperative demonstrates linguistic competence, respect for formal Arabic, and an elevated command of the language. It is a nuanced but impactful signal of proficiency.- Educational Settings: A female teacher addressing her female students, or written instructions for a female-only class.
- Example:
اِفْتَحْنَ كُتُبَكُنَّ عَلَى الصَّفْحَةِ العِشْرِينَ!(Iftaḥna kutubakunna ʿalā al-ṣafḥati al-ʿishrīna! – Open your books to page twenty! f.pl.) - Professional Environments: An instructor or manager giving directions to an all-female team or group of colleagues.
- Example:
أَنْجِزْنَ التَّقْرِيرَ قَبْلَ نِهَايَةِ الدَّوَامِ!(Anjizna al-taqrīra qabla nihāyati al-dawāmi! – Complete the report before the end of the workday! f.pl.) - Formal Speeches or Announcements: When addressing a distinguished group of women, or issuing general directives in a formal setting.
- Example:
اِسْمَعْنَ بِعِنَايَةٍ لِلتَّعْلِيمَاتِ الهَامَّةِ!(Ismaʿna bi-ʿināyatin lil-taʿlīmāti al-hāmma! – Listen carefully to the important instructions! f.pl.) - Written Communication: In formal letters, emails, official documents, or literary works where grammatical precision is paramount.
- Example:
رَاجِعْنَ النِّقَاطَ الرَّئِيسِيَّةَ قَبْلَ الاِجْتِمَاعِ.(Rājiʿna al-niqāṭa al-raʾīsiyyata qabla al-ijtimāʿi. – Review the main points before the meeting. f.pl.)
Common Mistakes
- **The
Imperative Conjugation (Feminine Plural)
| Verb Root | Meaning | Command (Fem. Plural) |
|---|---|---|
|
K-T-B
|
To write
|
اكتبنَ (Uktubna)
|
|
J-L-S
|
To sit
|
اجلسنَ (Ijlisna)
|
|
D-R-S
|
To study
|
ادرسنَ (Idrusna)
|
|
Q-R-A
|
To read
|
اقرأنَ (Iqra'na)
|
|
D-H-B
|
To go
|
اذهبنَ (Idhhabna)
|
|
S-M-A
|
To hear
|
اسمعنَ (Isma'na)
|
|
S-A-D
|
To help
|
ساعدنَ (Sa'idna)
|
|
N-Z-F
|
To clean
|
نظفنَ (Naddifna)
|
Meanings
This grammar rule is used to give direct commands, instructions, or requests to a group of two or more women.
Direct Command
Giving a direct order to a group of women.
“اجلسنَ هنا (Ijlisna huna - Sit here, girls)”
“اقرأنَ الكتاب (Iqra'na al-kitab - Read the book, girls)”
Polite Request
Softening an instruction into a request.
“ساعدنني من فضلكنَ (Sa'idnan-ni min fadlikunna - Please help me, ladies)”
“انتظرنَ قليلاً (Intadhirna qalilan - Please wait a little, ladies)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + na
|
اكتبنَ (Uktubna)
|
|
Negative
|
La + Verb + na
|
لا تكتبنَ (La taktubna)
|
|
Polite
|
Tafaddalna + Verb
|
تفضلنَ بالجلوس (Tafaddalna bil-julus)
|
|
Short Answer
|
Affirmative
|
نعم، سنكتب (Na'am, sanaktub)
|
|
Question
|
Verb + na?
|
هل تكتبنَ؟ (Hal taktubna?)
|
Formality Spectrum
تفضلنَ بالجلوس (Directing a group)
اجلسنَ (Directing a group)
اقعدنَ (Directing a group)
اقعدنَ يا بنات (Directing a group)
Imperative Target Groups
Singular Male
- اكتب Write
Singular Female
- اكتبي Write
Plural Female
- اكتبنَ Write
Examples by Level
اكتبنَ يا بنات
Write, girls!
اجلسنَ هنا
Sit here, girls!
اسمعنَ لي
Listen to me, girls!
اشربنَ الماء
Drink water, girls!
ادخلنَ إلى الغرفة
Enter the room, ladies.
ساعدنني يا صديقاتي
Help me, my friends (female).
انتظرنَ قليلاً
Wait a little, ladies.
اقرأنَ هذه الرسالة
Read this letter, ladies.
تفضلنَ بالجلوس يا سيدات
Please have a seat, ladies.
لا تذهبنَ إلى هناك
Do not go there, ladies.
نظفنَ المكان جيداً
Clean the place well, ladies.
اكتبنَ أسماءكنَ في الورقة
Write your names on the paper, ladies.
أحضرنَ الوثائق المطلوبة غداً
Bring the required documents tomorrow, ladies.
راجعنَ الدروس قبل الامتحان
Review the lessons before the exam, ladies.
تحدثنَ بوضوح أمام الجمهور
Speak clearly in front of the audience, ladies.
استخدمنَ الأدوات المتاحة
Use the available tools, ladies.
أمعنَّ النظر في هذه التفاصيل
Examine these details carefully, ladies.
لا تتسرعنَ في اتخاذ القرار
Do not rush into making the decision, ladies.
أظهرنَ مهاراتكنَّ في العرض
Show your skills in the presentation, ladies.
التزمنَ بالوقت المحدد
Commit to the specified time, ladies.
تأملنَ في دلالات هذا النص
Reflect on the implications of this text, ladies.
استنبطنَ النتائج من المعطيات
Deduce the results from the data, ladies.
تجنبنَ أي التباس في التقرير
Avoid any ambiguity in the report, ladies.
أثبتنَ جدارتكنَّ في هذا المجال
Prove your competence in this field, ladies.
Easily Confused
Learners use the masculine plural for everyone.
Learners use the singular for a group.
Learners use plural for two people.
Common Mistakes
اكتب
اكتبنَ
اكتبوا
اكتبنَ
اكتبي
اكتبنَ
اكتبن
اكتبنَ
لا تكتب
لا تكتبنَ
اكتبن
اكتبنَ
تفضل
تفضلنَ
اكتبنَ يا رجال
اكتبوا يا رجال
لا تكتبوا
لا تكتبنَ
اكتبنَ
اكتبنَ
Sentence Patterns
___ يا فتيات!
من فضلكنَ ___ الدرس.
لا ___ يا سيدات.
تفضلنَ ___ هنا.
Real World Usage
اكتبنَ الواجب.
ساعدنني في المطبخ.
تابعنَ حسابي.
تفضلنَ بالجلوس.
انتظرنَ هنا.
استلمنَ الطلب.
Listen for the 'na'
Don't mix genders
Practice with family
Politeness matters
Smart Tips
Always check the gender of the group first.
Use 'min fadlikunna' to be polite.
Listen to how others address the group.
Double-check your suffixes.
Pronunciation
The 'na' suffix
Ensure the 'n' is clear and the 'a' is short.
Command
اكتبنَ! ↘
Falling intonation for a firm command.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'na' as 'Nisaa' (women in Arabic). If it's for women, add the 'na'!
Visual Association
Imagine a group of women standing in a circle, and they all have a 'na' sign above their heads.
Rhyme
For a group of ladies, add the 'na', it's the rule that's best by far!
Story
A teacher walks into a room of girls. She says 'Iftahna' (Open). They all open their books. She says 'Iqra'na' (Read). They all read. The 'na' connects them all.
Word Web
Challenge
Find 3 verbs today and conjugate them for a group of women in your head.
Cultural Notes
Often used in family settings to address daughters or female relatives.
Used in professional settings to address female staff.
Commonly used in schools.
Derived from the Proto-Semitic verbal system where gender-number suffixes were standard.
Conversation Starters
كيف أقول لمجموعة فتيات 'اكتبنَ'؟
هل تستخدمين 'اكتبنَ' مع الرجال؟
متى تستخدمين صيغة الجمع المؤنث؟
ما الفرق بين 'اكتبي' و 'اكتبنَ'؟
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
يا فتيات، ___ (write) الدرس.
Which is correct for a group of women?
Find and fix the mistake:
اكتبوا يا بنات.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Listen (fem. pl.), girls!
Answer starts with: اسم...
Match each item on the left with its pair on the right:
اكتبنَ الدرس -> ?
A: يا بنات، ___ (sit). B: حاضر.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesيا فتيات، ___ (write) الدرس.
Which is correct for a group of women?
Find and fix the mistake:
اكتبوا يا بنات.
الدرس / اكتبنَ / يا / فتيات
Listen (fem. pl.), girls!
Match: اذهبنَ, اقرأنَ, ساعدنَ
اكتبنَ الدرس -> ?
A: يا بنات، ___ (sit). B: حاضر.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises___ أَيْدِيَكُنَّ.
Which word means 'Read!' (to a group of women)?
Yā nisā', isma'ū!
Match verb to person
الطَّعَامَ / يَا / اُطْبُخْنَ / بَنَات
For the root d-r-s (imperfect 'yadrusu'), the command starts with:
___ إِلَى الْبَيْتِ.
سَاعِدْنَ أُمَّكُنَّ
اُشْرَبْنَ الحَلِيب (Ushrabna...)
Identify the imperative.
___ مِنَ البَابِ.
Match Root to Command
Score: /12
FAQ (8)
No, use the masculine plural '-u' for mixed groups.
Yes, the '-na' suffix is widely understood.
People will understand, but it sounds less natural.
It can be both depending on the verb and tone.
Add 'min fadlikunna'.
Yes, it's a standard suffix.
Arabic distinguishes between singular and plural.
No, commands are for others.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperative plural (escribid)
Arabic is gender-specific, Spanish is not.
Imperative (écrivez)
French lacks gendered plural commands.
Imperative (schreibt)
German is gender-neutral in the plural.
Te-form + kudasai
Japanese is not gendered.
Qing + verb
Chinese has no verb conjugation.
Imperative (kitvu)
Hebrew feminine plural is 'kitvuna'.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
Arabic Present & Future: The Imperfect Tense (Al-Mudari')
Overview The Arabic Imperfect Tense, known as `الفِعْل المُضَارِع` (`al-fiʿl al-muḍāriʿ`), is fundamental for expressing...
The 'Mansoub' Mood: Saying 'To', 'So That', and 'Will Not'
Overview Arabic grammar employs a system of verb moods that indicate how an action is perceived or intended, a concept d...
Talking to a Girl in Arabic: Present Tense (anti)
Overview In Arabic, precision in address is paramount, particularly when speaking to individuals. Unlike English, where...
Arabic Past Tense: He Did (kataba)
Overview The Arabic past tense verb for "he did" is not merely a conjugation; it is the **fundamental building block** f...
Arabic Past Tense: You (m) did it! (-ta)
Overview In Arabic, expressing a completed action directed at a single male requires a specific verb conjugation known a...