fällen in 30 Seconds

  • Fällen means to cut down a tree or to make a decisive judgment.
  • It's used literally in forestry and figuratively in legal/decision-making contexts.
  • Pay attention to context to distinguish between literal and figurative meanings.
  • Common collocations include 'einen Baum fällen' and 'ein Urteil fällen'.
Core Meaning
The primary meaning of 'fällen' is to cut down a tree. This is a very direct and common usage, often associated with forestry, logging, or even home maintenance where a tree needs to be removed.
Figurative Use
Beyond its literal meaning, 'fällen' can also be used figuratively to mean to make a decision, pass judgment, or decree something. This usage implies a definitive and often authoritative action, similar to how a judge might 'fällen' a verdict.
Contexts of Use
You will hear 'fällen' in discussions about environmental management, the timber industry, and personal decisions. In a more formal or legal context, it's used for pronouncements and rulings.

Der Förster muss den alten Baum fällen.

The forester must fell the old tree.

Das Gericht wird sein Urteil fällen.

The court will deliver its verdict.
Forestry
In the context of forestry and logging, 'fällen' is the standard verb used when describing the process of cutting down trees for timber or other purposes. This often involves specialized equipment and skilled professionals.
Decision Making
When referring to making important decisions or judgments, 'fällen' carries a sense of finality and authority. It's often used in legal, political, or business contexts where a definitive conclusion is reached.
Everyday Scenarios
While less common in casual conversation, you might hear it if someone is discussing cutting down a tree in their garden or if a public figure is making a significant announcement.
Literal Usage: Cutting Down Trees
The most straightforward application of 'fällen' is in the context of arboriculture and forestry. It describes the act of taking down a tree. This can be for practical reasons, such as clearing land for construction, removing diseased trees, or harvesting timber. The subject performing the action is typically a person, a company, or a natural force like a storm. The object is always a tree or a group of trees.
Figurative Usage: Making Decisions and Judgments
In its figurative sense, 'fällen' is used to describe the act of making a definitive decision or passing a judgment. This is common in legal settings, where a judge 'fällt ein Urteil' (delivers a verdict). It can also be used in political or business contexts for making significant pronouncements or rulings. The subject is usually an authority figure or an institution, and the object is a decision, a verdict, or a judgment.
Grammatical Considerations
'Fällen' is a strong verb, meaning its past participle is formed with 'ge-' and it uses 'haben' as its auxiliary verb. For example, 'Ich habe den Baum gefällt' (I have felled the tree) and 'Sie hat eine Entscheidung gefällt' (She has made a decision). The verb conjugates regularly in the present and past tenses.

Der Holzfäller muss den kranken Baum fällen.

The lumberjack must fell the sick tree.

Die Regierung hat eine wichtige Entscheidung gefällt.

The government has made an important decision.
Subject and Object
In the literal sense, the subject is usually someone involved in forestry or tree management (e.g., 'der Förster', 'die Holzfäller'). The object is the tree ('der Baum', 'die Bäume'). In the figurative sense, the subject is often an authority (e.g., 'das Gericht', 'der Richter', 'die Kommission') and the object is a decision or judgment ('eine Entscheidung', 'ein Urteil', 'einen Beschluss').
Verb Conjugation
'Fällen' is a strong verb. The present tense is regular: ich falle, du fällst, er/sie/es fällt, wir fallen, ihr fallt, sie/Sie fallen. The past participle is 'gefällt'. Examples: 'Ich falle den Baum morgen.' (I will fell the tree tomorrow.) 'Er hat das Urteil gefällt.' (He has delivered the verdict.)
Forestry and Environmental News
In news reports or documentaries about forestry, logging operations, or conservation efforts, you will frequently hear 'fällen' used to describe the cutting of trees. This might be in the context of sustainable forestry, where specific trees are selected to be felled, or in discussions about deforestation. For instance, a report might state: 'Die Holzindustrie plant, in diesem Jahr tausende von Bäumen zu fällen.' (The timber industry plans to fell thousands of trees this year.)
Legal and Political Discussions
In formal settings such as courtrooms, parliamentary debates, or official announcements, 'fällen' is used to signify the making of a judgment or a decision. A judge might say: 'Nach reiflicher Überlegung wird das Gericht folgendes Urteil fällen...' (After careful consideration, the court will deliver the following verdict...). Similarly, a committee might announce: 'Wir haben die Entscheidung gefällt, das Projekt fortzusetzen.' (We have made the decision to continue the project.)
Discussions About Property and Land Management
When people discuss matters related to their property, especially if it involves trees that need to be removed for safety or development reasons, 'fällen' is the appropriate term. For example, a homeowner might say to a neighbor: 'Wir müssen den großen Apfelbaum im Garten fällen, weil er zu alt ist.' (We have to fell the large apple tree in the garden because it is too old.)
Everyday Conversations (Less Frequent)
While 'fällen' is more formal, you might hear it in casual conversation if the topic is directly related to trees or significant decisions. For instance, someone might recount: 'Mein Nachbar hat beschlossen, seinen alten Apfelbaum zu fällen.' (My neighbor decided to fell his old apple tree.) Or, discussing a sports team's management: 'Der Trainer hat die schwierige Entscheidung gefällt, den Kapitän auszuwechseln.' (The coach made the difficult decision to substitute the captain.)

Die Lokalzeitung berichtete, dass die Stadtverwaltung beschlossen hat, die alten Eichen am Flussufer zu fällen.

The local newspaper reported that the city administration has decided to fell the old oaks on the riverbank.

Der Bundesgerichtshof hat heute ein wegweisendes Urteil in einer wichtigen Rechtsfrage gefällt.

The Federal Court of Justice today delivered a landmark verdict on an important legal question.
Confusing with 'fallen' (to fall)
A very common mistake for learners is to confuse 'fällen' (to cut down) with 'fallen' (to fall). While they sound similar and both involve a downward motion, their meanings are distinct. 'Fallen' describes something that drops or descends naturally or accidentally, whereas 'fällen' implies an intentional act of cutting or bringing down. For example, saying 'Der Baum fällt' means 'The tree is falling,' but 'Der Baum wird gefällt' means 'The tree is being cut down.' The umlaut on the 'a' in 'fällen' is crucial.
Incorrect Past Participle
As 'fällen' is a strong verb, its past participle requires the 'ge-' prefix. Learners might incorrectly form it as 'fällt' or omit the 'ge-' altogether. The correct past participle is 'gefällt'. So, instead of 'Ich habe gefällt den Baum' or 'Ich habe fällen den Baum', it should be 'Ich habe den Baum gefällt'. Similarly, for decisions, it's 'eine Entscheidung gefällt', not 'eine Entscheidung fällt'.
Using 'fällen' for Minor Decisions
While 'fällen' can be used for decisions, it often implies a significant, definitive, or authoritative choice. Using it for everyday, minor decisions can sound overly dramatic or formal. For instance, deciding what to eat for lunch might be better expressed with 'entscheiden' (to decide) or 'wählen' (to choose). 'Ich habe die Entscheidung gefällt, Pizza zu essen' sounds a bit too strong for a simple lunch choice, whereas 'Ich habe entschieden, Pizza zu essen' is perfectly fine.
Grammatical Gender Agreement
When 'fällen' is used in its literal sense, the object is usually 'der Baum' (the tree), which is masculine. However, in the figurative sense, the object is often 'die Entscheidung' (the decision), which is feminine. Learners might sometimes mix up the gender or case endings if they are not careful. For example, saying 'Ich fälle die Baum' would be incorrect; it should be 'Ich fälle den Baum' (accusative case for the direct object).

Falsch: Der Baum fällt. Richtig: Der Baum wird gefällt.

Incorrect: The tree falls. Correct: The tree is felled.

Falsch: Ich habe eine Entscheidung fällt. Richtig: Ich habe eine Entscheidung gefällt.

Incorrect: I have made a decision. Correct: I have made a decision.
Literal Meaning: Cutting Down Trees
For the literal meaning of cutting down a tree, 'fällen' is the most common and precise term, especially in professional contexts like forestry. However, depending on the nuance, other verbs might be used:
'umlegen'
(to lay down, to fell) This verb can also mean to fell a tree, often suggesting a more forceful or less controlled action, or simply laying it down after it's cut. It's less formal than 'fällen' in this context. Example: 'Sie haben den alten Baum einfach umgelegt.' (They simply laid down/felled the old tree.)
'abholzen'
This verb specifically refers to clearing an area of trees, often implying large-scale deforestation. It's more about the act of clearing land than felling a single tree. Example: 'Die Wälder wurden abgeholzt, um Platz für Felder zu schaffen.' (The forests were cleared of trees to make space for fields.)
Figurative Meaning: Making Decisions and Judgments
For the figurative meaning, 'fällen' is quite specific and formal. More common alternatives for making decisions include:
'entscheiden'
This is the general verb for 'to decide'. It's widely used in all contexts, from casual to formal. Example: 'Ich habe mich entschieden, den Job anzunehmen.' (I have decided to accept the job.)
'beschließen'
This means 'to resolve' or 'to decide on' and often implies a more formal or collective decision, like a resolution passed by a committee or parliament. Example: 'Der Rat hat beschlossen, die Gebühren zu erhöhen.' (The council has resolved to increase the fees.)
'urteilen'
While related to 'Urteil' (verdict), 'urteilen' means 'to judge' or 'to form an opinion'. It's less about making a definitive ruling and more about personal judgment or assessment. Example: 'Man sollte nicht vorschnell urteilen.' (One should not judge too hastily.)
Comparison Table
Verb Primary Meaning Context Example
fällen Cut down (tree), make (decision/verdict) Formal, precise (forestry, legal) einen Baum fällen, ein Urteil fällen
umlegen Lay down, fell (tree) Less formal, often implies simple laying down den Baum umlegen
abholzen Clear of trees, deforest Large-scale clearing den Wald abholzen
entscheiden Decide General, all contexts eine Entscheidung treffen/machen, sich entscheiden
beschließen Resolve, decide on Formal, collective decisions, resolutions einen Beschluss fassen/treffen

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Fun Fact

The connection to 'fallen' (to fall) is evident. Just as a tree falls, 'fällen' implies the action of making it fall. This dual meaning (literal and figurative) is quite common in language development, where concrete actions are used to describe abstract concepts.

Pronunciation Guide

UK /ˈfɛlən/
US /ˈfɛlən/
The stress is on the first syllable: FÄL-len.
Rhymes With
hellen quellen stellen bellen schellen schnellen wällen quellen
Common Errors
  • Confusing the 'ä' sound with a long 'a' sound.
  • Pronouncing the 'll' too softly.
  • Omitting the final 'n' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

CEFR B1. The verb 'fällen' is introduced at B1. Understanding its dual meaning requires context. Recognizing its formal usage in legal or forestry contexts is key. Advanced learners might encounter more complex sentence structures where 'fällen' is used in figurative or idiomatic ways.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

Baum (tree) Wald (forest) Holz (wood) Gericht (court) Urteil (verdict) Entscheidung (decision) fällt (falls - from 'fallen')

Learn Next

umlegen (to lay down, fell) abholzen (to clear of trees) beschließen (to resolve) festlegen (to determine, set) erlassen (to enact, issue)

Advanced

Präzedenzfall (precedent) juristisch (legal) ökologisch (ecological) forstwirtschaftlich (forestry-related)

Grammar to Know

Verb Conjugation (Strong Verbs)

'Fällen' is a strong verb. Its past participle is 'gefällt'. Example: 'Ich fälle den Baum.' (Present) vs. 'Ich habe den Baum gefällt.' (Perfect).

Accusative Case

The direct object of 'fällen' (the tree, the decision) is in the accusative case. Example: 'Ich fälle den Baum.' (masculine), 'Ich fälle die Entscheidung.' (feminine).

Passive Voice

When the action is done to the object, the passive voice is used. Example: 'Der Baum wird gefällt.' (The tree is being felled.)

Infinitive Clauses with 'zu'

Used after verbs like 'beschließen' or 'sich entscheiden'. Example: 'Wir haben beschlossen, den Baum zu fällen.' (We have decided to fell the tree.)

Subordinate Clauses (e.g., with 'dass', 'ob', 'wie')

'Sie sagte, dass sie die Entscheidung gefällt hat.' (She said that she has made the decision.)

Examples by Level

1

Der Mann fällt den Baum.

The man is felling the tree.

Simple present tense, masculine noun in accusative case.

2

Wir fällen das Holz.

We are felling the wood.

Plural subject, collective noun in accusative case.

3

Sie fällt einen Apfelbaum.

She is felling an apple tree.

Singular feminine noun in accusative case.

4

Der Baum fällt nicht.

The tree is not falling.

Negation with 'nicht'.

5

Ich fälle den Baum.

I am felling the tree.

First person singular, masculine noun in accusative case.

6

Er fällt den alten Baum.

He is felling the old tree.

Third person singular, adjective declension.

7

Die Kinder sehen, wie der Baum fällt.

The children see how the tree is felled.

Subordinate clause with 'wie'.

8

Das ist ein großer Baum, den wir fällen.

That is a big tree that we are felling.

Relative clause with 'den'.

1

Der Förster muss den kranken Baum fällen.

The forester has to fell the sick tree.

Modal verb 'muss', adjective declension.

2

Wir haben beschlossen, den Baum zu fällen.

We have decided to fell the tree.

Perfect tense, infinitive clause with 'zu'.

3

Das Gericht wird morgen ein Urteil fällen.

The court will deliver a verdict tomorrow.

Future tense, figurative use of 'fällen'.

4

Sie hat eine wichtige Entscheidung gefällt.

She has made an important decision.

Perfect tense, figurative use, feminine noun in accusative case.

5

Man muss den alten Baum fällen, bevor er umfällt.

One must fell the old tree before it falls over.

Impersonal pronoun 'man', temporal clause with 'bevor'.

6

Die Holzfäller fällten viele Bäume im Wald.

The lumberjacks felled many trees in the forest.

Past tense (Präteritum), plural noun in accusative case.

7

Wann werden sie die Entscheidung fällen?

When will they make the decision?

Question, future tense, figurative use.

8

Der Sturm hat viele Bäume gefällt.

The storm felled many trees.

Perfect tense, natural event as subject.

1

Der Stadtrat hat die schwierige Entscheidung gefällt, die alte Brücke abzureißen.

The city council has made the difficult decision to demolish the old bridge.

Figurative use, perfect tense, compound predicate.

2

Um das Land für den neuen Park nutzbar zu machen, müssen etliche Bäume gefällt werden.

In order to make the land usable for the new park, several trees must be felled.

Passive voice, infinitive clause of purpose.

3

Der Richter wird sein Urteil erst am Freitag fällen, nachdem alle Beweise geprüft wurden.

The judge will only deliver his verdict on Friday, after all evidence has been examined.

Future tense, temporal clause with 'nachdem', passive voice in subordinate clause.

4

Es ist nicht leicht, die Entscheidung zu fällen, ob man ein geliebtes Haustier einschläfert.

It is not easy to make the decision whether to euthanize a beloved pet.

Infinitive clause with 'ob', figurative use.

5

Die Holzindustrie besteht darauf, dass bestimmte Wälder gefällt werden dürfen, um den Bedarf zu decken.

The timber industry insists that certain forests may be felled to meet demand.

Subordinate clause with 'dass', modal verb 'dürfen'.

6

Nach langen Verhandlungen hat die Kommission endlich eine Entscheidung gefällt.

After long negotiations, the commission has finally made a decision.

Perfect tense, figurative use, prepositional phrase.

7

Wenn ein Baum krank ist und eine Gefahr darstellt, muss man ihn fällen lassen.

If a tree is sick and poses a danger, one must have it felled.

Conditional clause with 'wenn', causative construction with 'lassen'.

8

Die Experten haben die Entscheidung gefällt, die gefährlichen Äste des Baumes zu entfernen.

The experts have made the decision to remove the dangerous branches of the tree.

Figurative use, infinitive clause with 'zu'.

1

Die Regierung sah sich gezwungen, eine drastische Maßnahme zu fällen, um die Wirtschaftskrise zu bewältigen.

The government felt compelled to take a drastic measure to overcome the economic crisis.

Figurative use, passive construction 'sah sich gezwungen'.

2

Bevor ein Baum gefällt werden kann, müssen Genehmigungen eingeholt und Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

Before a tree can be felled, permits must be obtained and safety precautions taken.

Passive voice, modal verb 'kann', subordinate clause.

3

Das Gericht muss eine Entscheidung fällen, die sowohl Gerechtigkeit als auch pragmatische Lösungen berücksichtigt.

The court must make a decision that considers both justice and pragmatic solutions.

Figurative use, relative clause, conjunction 'sowohl...als auch'.

4

Die Umweltschutzorganisation protestierte gegen die Genehmigung, den alten Regenwald zu fällen.

The environmental protection organization protested against the permit to fell the old rainforest.

Infinitive clause with 'zu', figurative use of 'Protest'.

5

Er hat sich mit der Entscheidung, seinen Job aufzugeben, sehr schwergetan, aber letztendlich musste er sie fällen.

He struggled greatly with the decision to quit his job, but ultimately he had to make it.

Figurative use, separable verb 'schwergetan', infinitive clause.

6

Die Entscheidung, ob der Baum gefällt wird, liegt nun beim zuständigen Amt.

The decision whether the tree will be felled now lies with the responsible office.

Subordinate clause with 'ob', passive voice, figurative use.

7

Die strategische Ausrichtung des Unternehmens wurde in einer Vorstandssitzung gefällt.

The strategic direction of the company was decided in a board meeting.

Passive voice, figurative use, past participle as adjective.

8

Es ist eine ethische Gratwanderung, wann man einen Baum fällen sollte, besonders wenn er Teil eines geschützten Ökosystems ist.

It is an ethical tightrope walk when one should fell a tree, especially if it is part of a protected ecosystem.

Figurative use of 'Gratwanderung', conditional clause.

1

Die juristische Debatte drehte sich darum, ob die umstrittene Verordnung als ein Urteil zu fällen sei, das präzedenzschaffend wirkt.

The legal debate revolved around whether the controversial regulation should be considered a verdict that sets a precedent.

Figurative use, subjunctive mood ('sei'), complex sentence structure.

2

Die Forstwirtschaft muss sich mit der Dilemma auseinandersetzen, wie viel Holz gefällt werden kann, ohne die Biodiversität zu gefährden.

Forestry must grapple with the dilemma of how much wood can be felled without endangering biodiversity.

Figurative use, complex sentence with 'wie viel'.

3

Nach eingehender Prüfung der Sachlage sah sich der Aufsichtsrat genötigt, eine grundlegende Entscheidung zu fällen, die das Unternehmen neu ausrichten würde.

After thorough examination of the facts, the supervisory board felt compelled to make a fundamental decision that would realign the company.

Figurative use, past participle as adjective, relative clause.

4

Die Frage, ob ein Baum aus ästhetischen Gründen gefällt werden darf, ist oft Gegenstand von Nachbarschaftsstreitigkeiten.

The question of whether a tree may be felled for aesthetic reasons is often the subject of neighborhood disputes.

Subordinate clause with 'ob', passive voice, figurative use.

5

Die Kommission hat die heikle Aufgabe, ein Urteil zu fällen, das die Interessen aller Beteiligten zu berücksichtigen vermag.

The commission has the delicate task of delivering a verdict that manages to consider the interests of all parties involved.

Figurative use, infinitive clause with 'zu', participle 'beteiligten'.

6

Die Entscheidung, die historische Substanz eines Gebäudes zu erhalten oder es für moderne Zwecke neu zu gestalten, erfordert eine sorgfältige Abwägung, bevor sie gefällt wird.

The decision to preserve the historical substance of a building or to redesign it for modern purposes requires careful consideration before it is made.

Figurative use, infinitive clauses, passive voice.

7

Die Analyse der ökonomischen Auswirkungen legt nahe, dass die geplante Abholzung eines großen Waldgebiets unwirtschaftlich wäre, wenn man die langfristigen Folgen bedenkt, die gefällt werden müssen.

The analysis of the economic impacts suggests that the planned deforestation of a large forest area would be uneconomical if one considers the long-term consequences that must be borne.

Figurative use of 'fällen' in the sense of 'borne' or 'suffered', complex sentence structure.

8

Es bleibt abzuwarten, welche endgültige Entscheidung die Expertenkommission in dieser komplexen Angelegenheit fällen wird.

It remains to be seen what final decision the expert commission will make in this complex matter.

Figurative use, idiomatic expression 'Es bleibt abzuwarten'.

1

Die moralische Implikation der Entscheidung, einen Baum zu fällen, der seit Jahrhunderten existiert, ist immens und erfordert eine tiefgreifende Reflexion über die menschliche Rolle in der Natur.

The moral implication of the decision to fell a tree that has existed for centuries is immense and requires profound reflection on humanity's role in nature.

Figurative use, abstract nouns, complex sentence structure.

2

Die rechtliche Auslegung des Begriffs 'notwendige Fällung' variiert stark, was die Schwierigkeit unterstreicht, eine konsistente Richtlinie zu fällen, die allen regionalen Besonderheiten Rechnung trägt.

The legal interpretation of the term 'necessary felling' varies greatly, underscoring the difficulty of establishing a consistent guideline that accounts for all regional specificities.

Figurative use of 'fällen' for establishing a guideline, complex sentence structure.

3

Die ökologische Notwendigkeit, bestimmte invasive Arten zu fällen, um einheimische Flora und Fauna zu schützen, kollidiert oft mit der emotionalen Bindung der Bevölkerung an diese Bäume.

The ecological necessity to fell certain invasive species to protect native flora and fauna often clashes with the public's emotional attachment to these trees.

Figurative use, complex sentence with contrasting ideas.

4

Die Frage, ob ein Gericht die Befugnis hat, ein Urteil zu fällen, das die Grundrechte eines Individuums einschränkt, ist ein zentraler Diskussionspunkt in der Verfassungsrechtsprechung.

The question of whether a court has the authority to deliver a verdict that restricts an individual's fundamental rights is a central point of discussion in constitutional jurisprudence.

Figurative use, complex sentence with abstract concepts.

5

Die Entscheidung, ob man einen Baum fällt, der potenziell als Naturdenkmal eingestuft werden könnte, erfordert eine sorgfältige Abwägung von ökologischen, historischen und ästhetischen Kriterien, bevor ein solcher Beschluss gefällt wird.

The decision whether to fell a tree that could potentially be classified as a natural monument requires careful consideration of ecological, historical, and aesthetic criteria before such a resolution is made.

Figurative use, complex sentence with multiple clauses and abstract nouns.

6

Die von der Kommission gefällte Entscheidung zur Neuregelung der Forstwirtschaft hat weitreichende Konsequenzen für die lokale Wirtschaft und die Umwelt.

The decision made by the commission to re-regulate forestry has far-reaching consequences for the local economy and the environment.

Figurative use, past participle used attributively.

7

Die ethische Debatte über das Fällen von Bäumen, die als 'lebende Denkmäler' betrachtet werden, wirft grundlegende Fragen über den Wert des Lebens und die Verantwortung des Menschen auf.

The ethical debate about felling trees considered 'living monuments' raises fundamental questions about the value of life and human responsibility.

Figurative use, abstract concepts, complex sentence structure.

8

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die zuständigen Behörden eine ausgewogene Entscheidung fällen, die sowohl die wirtschaftlichen Interessen der Holzindustrie als auch die Notwendigkeit des Naturschutzes berücksichtigt.

It is of crucial importance that the responsible authorities make a balanced decision that considers both the economic interests of the timber industry and the necessity of nature conservation.

Figurative use, idiomatic expression 'von entscheidender Bedeutung', complex sentence structure.

Common Collocations

einen Baum fällen
ein Urteil fällen
eine Entscheidung fällen
einen Beschluss fällen
einen Entschluss fällen
einen Steuerbescheid fällen
einen Plan fällen
einen Beschlag fällen
einen Konsens fällen
einen Akt fällen

Common Phrases

einen Baum fällen

— To cut down a tree.

Der Förster muss den alten Baum fällen, bevor er umfällt.

ein Urteil fällen

— To deliver a verdict or judgment.

Das Gericht hat sein Urteil gefällt.

eine Entscheidung fällen

— To make a decision.

Die Regierung hat eine wichtige Entscheidung gefällt.

einen Beschluss fällen

— To pass a resolution or make a formal decision.

Der Ausschuss hat einen einstimmigen Beschluss gefällt.

einen Entschluss fällen

— To make a resolution or firm decision.

Er hat den Entschluss gefällt, seine Karriere zu ändern.

einen Plan fällen

— This is not a standard German phrase. The correct phrase is 'einen Plan machen' or 'einen Plan entwickeln'.

Incorrect: Ich fälle einen Plan. Correct: Ich mache einen Plan.

die Würfel fällen

— This is not a standard German phrase. The correct phrase is 'die Würfel fallen lassen' (to let the dice fall/roll).

Incorrect: Wir fällen die Würfel. Correct: Wir lassen die Würfel fallen.

ein Gesetz fällen

— This is not a standard German phrase. The correct phrase is 'ein Gesetz erlassen' (to enact a law) or 'ein Gesetz verabschieden' (to pass a law).

Incorrect: Das Parlament fällt ein Gesetz. Correct: Das Parlament erlässt ein Gesetz.

eine Wahrheit fällen

— This is not a standard German phrase. The correct phrase is 'die Wahrheit sagen' (to tell the truth) or 'die Wahrheit aufdecken' (to reveal the truth).

Incorrect: Sie fällt die Wahrheit. Correct: Sie sagt die Wahrheit.

ein Ende fällen

— This is not a standard German phrase. The correct phrase is 'ein Ende machen' (to put an end to something).

Incorrect: Wir fällen ein Ende. Correct: Wir machen ein Ende.

Often Confused With

fällen vs fallen

This is a very common confusion. 'Fallen' means 'to fall' (intransitive), while 'fällen' means 'to cause to fall' (transitive) or 'to make a decision'. The umlaut 'ä' is the key difference.

fällen vs fühlen

Sounds somewhat similar but means 'to feel'. Completely different meaning and usage.

fällen vs fehlen

Means 'to be missing' or 'to lack'. Also sounds similar but has a different meaning.

Idioms & Expressions

"einen Baum fällen"

— Literally: To cut down a tree. Figuratively: To take decisive action, often in a physical sense or to remove an obstacle.

Wir müssen diesen alten Baum fällen, bevor er unser Haus beschädigt.

Neutral
"ein Urteil fällen"

— To deliver a verdict or judgment. Implies a formal, authoritative decision.

Der Richter hat sein Urteil gefällt und den Angeklagten für schuldig befunden.

Formal
"eine Entscheidung fällen"

— To make a decision. This is the most common figurative use, often implying a significant or final choice.

Nach langem Überlegen hat sie die Entscheidung gefällt, nach Übersee zu ziehen.

Neutral/Formal
"einen Beschluss fällen"

— To pass a resolution or make a formal decision, typically by a committee, council, or parliament.

Die Mitglieder des Vereins haben einstimmig den Beschluss gefällt, die Mitgliedsbeiträge zu erhöhen.

Formal
"einen Entschluss fällen"

— To make a firm resolution or decision, often implying a personal commitment to a course of action.

Er hat den Entschluss gefällt, sein Leben komplett zu ändern und gesünder zu leben.

Neutral
"nicht um ein Haar fällen"

— This idiom does not exist. The correct idiom is 'nicht um ein Haar bewegen' (not to budge an inch, to remain unmoved).

Incorrect: Er fällte nicht um ein Haar. Correct: Er bewegte sich nicht um ein Haar.

Incorrect
"den Kopf fällen"

— This idiom does not exist. The correct idiom is 'den Kopf hängen lassen' (to hang one's head in shame/sadness) or 'den Kopf bieten' (to offer one's head, to face danger).

Incorrect: Er fällte seinen Kopf. Correct: Er ließ seinen Kopf hängen.

Incorrect
"den Grund fällen"

— This idiom does not exist. The correct phrase is 'den Grund angeben' (to state the reason) or 'den Grund finden' (to find the reason).

Incorrect: Wir fällen den Grund. Correct: Wir geben den Grund an.

Incorrect
"die Fahne fällen"

— This idiom does not exist. The correct phrase is 'die Fahne streichen' (to strike the flag, to surrender).

Incorrect: Sie fällten die Fahne. Correct: Sie strichen die Fahne.

Incorrect
"das Schicksal fällen"

— This idiom does not exist. The correct phrase is 'das Schicksal besiegeln' (to seal one's fate) or 'das Schicksal herausfordern' (to challenge fate).

Incorrect: Sie fällten ihr Schicksal. Correct: Sie besiegelten ihr Schicksal.

Incorrect

Easily Confused

fällen vs fallen

Similar sound and related etymology (both stem from 'to fall').

'Fallen' describes something that drops or descends on its own (e.g., 'Der Regen fällt.' - The rain is falling.). 'Fällen' is an active verb where someone or something causes another to fall or makes a decision (e.g., 'Der Holzfäller fällt den Baum.' - The lumberjack is felling the tree. 'Das Gericht fällt ein Urteil.' - The court is delivering a verdict.).

Der Baum fällt um. (The tree is falling over.) vs. Der Baum wird gefällt. (The tree is being felled.)

fällen vs umlegen

Both can refer to cutting down a tree.

'Fällen' is more precise and formal, often used in professional forestry. 'Umlegen' can mean to fell a tree, but also to lay something down, and can imply a less formal or more forceful action. For decisions, 'fällen' is much more formal and authoritative than any synonym for 'umlegen'.

Der Förster wird den Baum fachmännisch fällen. (The forester will fell the tree professionally.) vs. Sie haben den alten Baum einfach umgelegt. (They just laid down/felled the old tree.)

fällen vs entscheiden

Both relate to making choices.

'Fällen' (for decisions) is more formal and implies a definitive, often authoritative, judgment or resolution (like a verdict). 'Entscheiden' is the general verb 'to decide' and is used in all contexts, from casual to formal. 'Fällen' carries more weight and finality.

Das Gericht hat ein Urteil gefällt. (The court delivered a verdict.) vs. Ich habe mich entschieden, nach Hause zu gehen. (I have decided to go home.)

fällen vs beschließen

Both can refer to formal decisions.

'Beschließen' typically refers to a resolution or a decision made by a group or body, often after deliberation (e.g., a parliament, a committee). 'Fällen' (for decisions) is more about the act of pronouncing or delivering a final judgment or decree, which can be done by an individual with authority (like a judge) or an institution.

Der Bundestag hat ein neues Gesetz beschlossen. (The Bundestag resolved a new law.) vs. Der Richter wird das Urteil fällen. (The judge will deliver the verdict.)

fällen vs festlegen

Both can imply setting something in stone.

'Festlegen' means to determine, set, or define something, often rules, dates, or boundaries. It's about establishing parameters. 'Fällen' (for decisions) is about the act of making a definitive judgment or choice, the pronouncement of that decision, which then sets parameters. 'Festlegen' is about setting the framework, 'fällen' is about making the choice within or about that framework.

Wir müssen die genauen Termine festlegen. (We must set the exact dates.) vs. Das Komitee hat die Entscheidung gefällt, die Termine zu verschieben. (The committee made the decision to postpone the dates.)

Sentence Patterns

A2

Subject + fällen + Object (accusative)

Der Mann fällte den Baum.

A2

Subject + haben + Object + gefällt

Wir haben die Entscheidung gefällt.

B1

Es ist schwer, + Object + zu fällen

Es ist schwer, eine solche Entscheidung zu fällen.

B1

Man muss + Object + fällen

Man muss diese schwierige Entscheidung fällen.

B1

Subject + werden + Object + gefällt

Der Baum wird gefällt.

B2

Subject + sah sich genötigt, + Object + zu fällen

Sie sah sich genötigt, die Entscheidung zu fällen.

B2

Subject + hat + Object + gefällt, weil...

Er hat die Entscheidung gefällt, weil er keine andere Wahl hatte.

C1

Die Frage, ob/wann + Subject + Object + gefällt wird/werden kann

Die Frage, ob der Baum gefällt werden kann, ist noch offen.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common, especially in specific contexts (forestry, legal).

Common Mistakes
  • Confusing 'fällen' with 'fallen'. Fällen (to fell/decide) vs. Fallen (to fall). The umlaut 'ä' is key.

    Learners often mix these up because they sound similar. 'Fallen' is intransitive (the tree falls by itself), while 'fällen' is transitive (someone makes the tree fall or makes a decision). Always check for the umlaut.

  • Incorrect past participle: 'Ich habe fällt.' Ich habe gefällt.

    'Fällen' is a strong verb, and its past participle is 'gefällt'. The 'ge-' prefix is required. This applies to both literal and figurative uses.

  • Using 'fällen' for minor decisions. Use 'entscheiden' or 'wählen' for casual choices.

    While 'fällen' can mean to make a decision, it implies a significant, definitive, or authoritative choice. Using it for trivial matters sounds overly formal or dramatic. For example, 'Ich habe entschieden, Pizza zu essen' is better than 'Ich habe die Entscheidung gefällt, Pizza zu essen'.

  • Incorrectly using 'fällen' with the wrong object or case. einen Baum fällen, eine Entscheidung fällen

    The direct object of 'fällen' is in the accusative case. Common objects are 'der Baum' (becomes 'den Baum') and 'die Entscheidung' (remains 'die Entscheidung'). Ensure correct gender and case endings.

  • Using 'fällen' transitively when intransitive 'fallen' is needed. Der Baum fällt. (The tree falls.) vs. Der Förster fällt den Baum. (The forester fells the tree.)

    This mistake stems from the confusion with 'fallen'. 'Fallen' describes something happening by itself, while 'fällen' describes an action performed by an agent.

Tips

Master the Umlaut

The 'ä' in 'fällen' is crucial and sounds like the 'e' in 'bed'. Mispronouncing it can lead to confusion with 'fallen' (to fall). Practice saying 'fällen' clearly and distinctly, emphasizing that short 'e' sound.

Context is King

Always pay close attention to the context. If the surrounding words are about trees, wood, or forests, 'fällen' means to cut down. If the context involves courts, judges, laws, or important choices, it means to make a judgment or decision.

Learn Common Pairs

Memorize common collocations like 'einen Baum fällen' (to fell a tree) and 'ein Urteil fällen' (to deliver a verdict). Using these fixed phrases will help you use the verb correctly and naturally.

Distinguish Meanings

Recognize that 'fällen' has both a literal (cutting trees) and a figurative (making decisions/judgments) meaning. The figurative use is more formal and implies a definitive, authoritative action.

Past Participle 'gefällt'

Remember that 'fällen' is a strong verb, and its past participle is 'gefällt'. Make sure to use 'haben' as the auxiliary verb and include the 'ge-' prefix when forming perfect tenses.

Know Your Alternatives

While 'fällen' is precise, know that 'entscheiden' is a more general word for 'to decide'. Use 'fällen' for significant, final decisions or judgments, and 'entscheiden' for everyday choices.

Use Passive Voice Appropriately

The passive voice is common with 'fällen', especially when the focus is on the tree being cut or the decision being made. Examples: 'Der Baum wird gefällt.' (The tree is being felled.) 'Die Entscheidung wurde gefällt.' (The decision was made.)

Sound Association

Connect the sound of 'fällen' to the sound of something falling. Imagine a tree falling, and then extend that to the 'fall' of a judgment or a decisive choice.

Formal vs. Informal

Be aware that 'fällen' is more formal when used for decisions than general verbs like 'entscheiden'. Use it when you want to convey a sense of authority or finality.

Expand Your Vocabulary

Learn related words like 'Fällung' (the act of felling), 'Urteil' (verdict), and 'Entscheidung' (decision) to build a richer understanding of the concept.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'falling' tree. Add an umlaut 'ä' to 'fallen' to get 'fällen', and remember it's the active action of *making* the tree fall. For decisions, think of a judge 'felling' a verdict like chopping down a problem.

Visual Association

Picture a strong lumberjack with an axe, striking a large tree, making it fall. For the figurative meaning, visualize a judge slamming a gavel down to 'fell' a verdict.

Word Web

Tree Forestry Cutting Decision Verdict Judgment Authority Timber Lumberjack Forester Court Judge Resolution Decree

Challenge

Try to use 'fällen' in three sentences: one about cutting down a tree, one about a judge making a decision, and one about a government making a policy decision.

Word Origin

The German verb 'fällen' originates from the Middle High German 'veln' or 'vellen', which itself comes from the Old High German 'fellan'. This word is related to the Proto-Germanic *fallaną, meaning 'to fall'.

Original meaning: The original meaning was 'to cause to fall', specifically in relation to trees. It evolved from the concept of making something fall down.

Germanic language family

Cultural Context

When discussing the literal meaning, be mindful of environmental concerns regarding deforestation. When discussing the figurative meaning, acknowledge the gravity of legal judgments and important decisions.

In English, we use 'to fell' for cutting down trees, which is a direct cognate. For decisions, we use phrases like 'to make a decision', 'to pass judgment', or 'to deliver a verdict', which are less direct translations of the action implied by 'fällen'.

The Brothers Grimm fairy tales often feature forests and the act of cutting down trees, though not always using the verb 'fällen' explicitly. German legal dramas and historical accounts frequently depict judges 'fällen' verdicts. The concept of sustainable forestry in Germany, which involves careful planning of which trees to 'fällen', is a significant cultural and economic practice.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Forestry and Logging

  • den Baum fällen
  • Holz fällen
  • Wald fällen
  • Fällgenehmigung

Legal Proceedings

  • ein Urteil fällen
  • einen Beschluss fällen
  • Richter fällen Urteile
  • Gericht fällen Entscheidung

Business and Politics

  • eine Entscheidung fällen
  • eine strategische Entscheidung fällen
  • die Regierung hat gefällt...
  • der Vorstand hat gefällt...

Personal Decisions

  • eine wichtige Entscheidung fällen
  • einen Entschluss fällen
  • die Entscheidung fällen, zu...

Environmental Discussions

  • gefährdete Bäume fällen
  • den Wald schützen
  • nachhaltige Fällung

Conversation Starters

"Have you ever seen a tree being felled?"

"What's the most important decision you've had to make recently?"

"Do you think it's ever okay to fell old trees?"

"What are your thoughts on the legal system and how judges 'fällen' verdicts?"

"If you were a judge, what kind of decision would be hardest for you to 'fällen'?"

Journal Prompts

Describe a time you had to make a difficult decision. What was the process like?

Imagine you are a forester. Write about a day where you had to fell a tree and why.

Reflect on a time you observed nature. Did you see any trees that looked like they might need to be felled?

Write a short story where the climax involves someone having to 'fällen' a crucial choice.

Consider the phrase 'to fell a verdict'. How does the word 'fällen' convey authority and finality in this context?

Frequently Asked Questions

10 questions

This is a very common point of confusion for learners. 'Fallen' (without the umlaut) means 'to fall' – something descends on its own. For example, 'Der Baum fällt.' (The tree is falling.) 'Fällen' (with the umlaut) means 'to cause to fall' (like cutting down a tree) or 'to make a decision/verdict'. For example, 'Der Förster fällt den Baum.' (The forester is felling the tree.) or 'Das Gericht fällt ein Urteil.' (The court is delivering a verdict.). The umlaut is crucial.

While 'fällen' can be used for decisions, it generally implies a significant, definitive, and often authoritative choice, judgment, or resolution. It's more formal than 'entscheiden' (to decide). You wouldn't typically use it for everyday, minor decisions like choosing what to eat for lunch. It's common in legal contexts ('ein Urteil fällen') or for important policy decisions.

'Fällen' is a strong verb, and its past participle is 'gefällt'. So, in the perfect tense, you would say 'Ich habe den Baum gefällt.' (I have felled the tree.) or 'Sie hat eine wichtige Entscheidung gefällt.' (She has made an important decision.).

Yes, while 'fällen' is the most precise and common term, especially in professional contexts, you might also hear 'umlegen', which can mean to fell a tree, often implying a simpler or more forceful action. 'Abholzen' is used for clearing large areas of trees, essentially deforestation.

'Ein Urteil fällen' is a very common collocation that means 'to deliver a verdict' or 'to pass judgment'. It refers to the formal decision made by a judge or court in a legal case. The verb 'fällen' here emphasizes the definitive and authoritative nature of the judgment.

Yes, 'fällen' can be used in the passive voice. For example, 'Der Baum wird gefällt.' (The tree is being felled.) or 'Die Entscheidung wurde gefällt.' (The decision was made.). This is common when the focus is on the action or the object, rather than the person performing the action.

'Fällen' can be used in both neutral and formal contexts. For cutting down trees, it's the standard term. For making decisions, it leans towards the formal side, particularly when referring to judgments, verdicts, or significant resolutions. For casual decisions, 'entscheiden' is more appropriate.

Both 'ein Urteil fällen' and 'ein Urteil sprechen' mean 'to deliver a verdict'. 'Fällen' emphasizes the definitive, decisive act of making the judgment, while 'sprechen' focuses more on the act of announcing or speaking the verdict. 'Fällen' is often considered slightly more formal and impactful in this context.

To 'fell a forest' implies clearing it entirely. The most appropriate verb for this is 'abholzen'. For example, 'Der Wald wurde abgeholzt.' (The forest was cleared of trees/deforested.). While you could technically say 'den ganzen Wald fällen', 'abholzen' is more specific for large-scale clearing.

When a government 'fällt' a decision, it means they have made a definitive, official, and often binding choice or policy. It implies that the decision has been made and is now in effect, similar to a ruling or decree. It carries a sense of finality and authority.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!