A1 Idiom Informal 1 min read

حرفت حساب است

harfat hesab ast

Your point is valid

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase to tell someone that their argument is logical, fair, and impossible to disagree with.

  • Means: Your words are logical and 'add up' like a correct math equation.
  • Used in: Arguments, negotiations, or when receiving good advice from a friend.
  • Don't confuse: With 'Harf-e moft' (nonsense), which is the exact opposite.
💡 (Idea) + ⚖️ (Balance) = 🗣️ 'Harfat Hesab Ast'

Explanation at your level:

This phrase is very simple. 'Harf' means word. 'Hesab' means math or logic. 'Ast' means is. When you say 'Harfat hesab ast,' you mean 'You are right.' Use it with friends when they have a good idea.
At this level, you can use the phrase to agree with someone's logic. It comes from the word for 'accounting.' If someone's words 'add up' like numbers, they are 'hesab.' It's a friendly way to end an argument by saying the other person is right.
This idiom is essential for intermediate learners to navigate social disagreements. It functions as a polite concession. By calling someone's speech 'hesab,' you are acknowledging that their argument is structured logically. It's more nuanced than just saying 'you are right' because it focuses on the *reasoning* behind the statement.
In upper-intermediate Persian, 'Harfat hesab ast' serves as a bridge between informal agreement and formal validation. It reflects the speaker's ability to evaluate the 'weight' of an argument. Understanding the connection between 'Hesab' (mathematics/accounting) and 'Harf' (speech) allows the learner to appreciate the Persian emphasis on precision in communication.
This phrase is a linguistic artifact of the Persian mercantile tradition. It exemplifies the conceptual metaphor 'Argument is Accounting.' Advanced learners should note how the phrase can be used to pivot in a debate, signaling a transition from disagreement to collaborative problem-solving based on the accepted 'logical' premise.
From a cognitive linguistics perspective, 'Harfat hesab ast' represents the intersection of ethics and logic in the Persian psyche. It suggests that truth is quantifiable and objective. Mastery involves knowing when to use the proverb 'Harf-e hesab javab nadarad' to effectively silence further debate by appealing to an undeniable logical standard, often used in high-level negotiations or literary analysis.

Meaning

What you are saying makes sense and is reasonable; it holds weight.

🌍

Cultural Background

In the bazaar, a person's word was their bond. 'Harf-e Hesab' was the currency of trust between merchants. Classical poets like Saadi often emphasize that a wise man only speaks 'Harf-e Hesab' and remains silent otherwise. Iranians use the hashtag #حرف_حساب to share quotes from famous thinkers or to highlight social truths. Using this phrase is a way to show you are not 'Yek-dandeh' (stubborn). It's a sign of good breeding to admit someone else's point is sound.

🎯

The 'E' Ending

In Tehran, people almost never say 'Ast'. Just say 'Harfat Hesabe' to sound like a local.

⚠️

Don't be Sarcastic

If you say this with a mean tone, it sounds like you are mocking the person's 'fake' logic.

🎯

The 'E' Ending

In Tehran, people almost never say 'Ast'. Just say 'Harfat Hesabe' to sound like a local.

⚠️

Don't be Sarcastic

If you say this with a mean tone, it sounds like you are mocking the person's 'fake' logic.

💬

The Power of Concession

Using this phrase in an argument actually makes people like you more in Iran; it shows you are fair.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct possessive suffix for 'You' (informal).

حرف... حساب است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ت

The suffix '-at' (ت) means 'your' in an informal context.

Which phrase is the opposite of 'Harf-e Hesab'?

کدام گزینه مخالف 'حرف حساب' است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حرف مفت

'Harf-e moft' means nonsense or cheap talk, the opposite of logical speech.

Complete the dialogue.

A: هوا بارانی است، چتر بردار. B: _________، ممنون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حرفت حساب است

B is agreeing with A's logical advice.

Match the phrase to the correct situation.

When would you say 'Harf-e shoma hesab ast'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To your boss in a meeting

The 'shoma' version is formal and appropriate for professional settings.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

5 exercises
Choose the correct answer Fill Blank

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fill in the blank with the correct possessive suffix for 'You' (informal). Fill Blank A1

حرف... حساب است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ت

The suffix '-at' (ت) means 'your' in an informal context.

Which phrase is the opposite of 'Harf-e Hesab'? Choose A2

کدام گزینه مخالف 'حرف حساب' است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حرف مفت

'Harf-e moft' means nonsense or cheap talk, the opposite of logical speech.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: هوا بارانی است، چتر بردار. B: _________، ممنون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حرفت حساب است

B is agreeing with A's logical advice.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

When would you say 'Harf-e shoma hesab ast'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To your boss in a meeting

The 'shoma' version is formal and appropriate for professional settings.

🎉 Score: /5

Frequently Asked Questions

10 questions

Use 'Harf-e shoma hesab ast' to be respectful.

No, you can use it to agree with good advice or a wise quote.

It means math, account, or calculation.

Yes, young people just say 'Hagh' (Truth).

Yes, it means 'What I'm saying is logical/I'm right.'

It's neutral-informal, but can be made formal with 'Shoma'.

You can say 'Harfat hesab nist' or 'Eshtebah mikoni'.

The words are Arabic, but the idiom is uniquely Persian.

Yes, it's very common in blogs and articles.

Usually 'Mamnun' (Thanks) or 'Khoshhalam ghabul kardi' (I'm glad you accepted).

Related Phrases

🔄

حق با توست

synonym

You are right

🔗

حرف مفت

contrast

Nonsense / Cheap talk

🔗

منطقی است

similar

It is logical

🔗

گل گفتی

similar

You spoke like a flower (You said something great)

Where to Use It

🛍️

Negotiating at a Bazaar

Seller: این فرش دستباف است، قیمتش بالاست.

Buyer: اما رنگش کمی رفته است.

Seller: حرفت حساب است، تخفیف می‌دهم.

informal
💼

Office Meeting

Manager: باید پروژه را تا فردا تمام کنیم.

Employee: اگر عجله کنیم، کیفیت پایین می‌آید.

Manager: حرف شما حساب است، تا دوشنبه وقت دارید.

neutral
🍲

Family Dinner

Brother: بیا امشب پیتزا سفارش بدیم.

Sister: دیروز هم پیتزا خوردیم، بیا غذای خانگی بخوریم.

Brother: حرفت حساب است، پیتزا زیاد خوب نیست.

informal
💻

Tech Support / Troubleshooting

User: کامپیوترم روشن نمی‌شود.

Support: شاید کابلش وصل نیست؟

User: ای وای، حرفت حساب است! وصل نبود.

neutral
❤️

Dating / Relationships

Partner A: تو خیلی کار می‌کنی، باید کمی استراحت کنی.

Partner B: حرفت حساب است، بیا بریم پیاده‌روی.

informal
📱

Social Media Debate

User 1: این فیلم خیلی طولانی بود.

User 2: ولی داستانش خیلی قوی بود.

User 1: حرفت حساب است، داستانش عالی بود.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hesab' as 'Math'. If your words are 'Hesab', they add up like 2+2=4.

Visual Association

Imagine a person speaking, and instead of bubbles coming out of their mouth, perfectly balanced golden scales or calculator buttons appear.

Rhyme

Harf-e Hesab / Javab Nadarad (Logic has no rebuttal)

Story

A merchant in the bazaar is arguing about the price of silk. A young boy points out a small tear in the fabric. The merchant stops, looks at the tear, and says 'Harfat Hesab Ast.' He lowers the price because the boy's logic was as clear as a ledger.

In Other Languages

Similar to 'You've got a point' in English or 'C'est logique' in French. It shares the same 'accounting' root as the English 'That adds up.'

Word Web

حساب (Math)منطق (Logic)درست (Correct)حق (Right)کتاب (Book/Ledger)حسابدار (Accountant)جواب (Answer)

Challenge

Try to use this phrase today whenever a friend suggests something reasonable, like 'Let's drink water, it's hot.'

Review this phrase 1 day, 3 days, and 1 week after learning to cement the 'Hesab' connection.

Pronunciation

Stress Stress is on the last syllable of each word: har-FAT he-SAAB.

The 'h' is soft, 'ar' as in 'car', 'fat' as in 'cat'.

The 'e' is short, 'sab' has a long 'a' like 'Bob'.

Formality Spectrum

Formal
فرمایش شما متین است، باید در هزینه‌ها صرفه‌جویی کنیم.

فرمایش شما متین است، باید در هزینه‌ها صرفه‌جویی کنیم. (Financial planning)

Neutral
حرف شما حساب است، باید پول پس‌انداز کنیم.

حرف شما حساب است، باید پول پس‌انداز کنیم. (Financial planning)

Informal
حرفت حساب است، باید پول جمع کنیم.

حرفت حساب است، باید پول جمع کنیم. (Financial planning)

Slang
خدایی حق گفتی، باید جیبمون رو سفت بچسبیم.

خدایی حق گفتی، باید جیبمون رو سفت بچسبیم. (Financial planning)

Derived from the Arabic root H-S-B (to calculate/count). It entered Persian through trade and Islamic jurisprudence, where 'Hesab' (accountability) is a central concept both in this life and the afterlife.

Medieval:
Safavid Era:
Modern:

Fun Fact

The word 'Hesab' is also the root for 'Calculator' (Mashin-hesab) in Persian!

Cultural Notes

In the bazaar, a person's word was their bond. 'Harf-e Hesab' was the currency of trust between merchants.

“حرف این کاسب حساب است (This shopkeeper's word is reliable).”

Classical poets like Saadi often emphasize that a wise man only speaks 'Harf-e Hesab' and remains silent otherwise.

“سخن مگوی جز به حساب (Speak not except by calculation/logic).”

Iranians use the hashtag #حرف_حساب to share quotes from famous thinkers or to highlight social truths.

“A tweet saying: 'We should care for the environment' followed by #حرف_حساب.”

Using this phrase is a way to show you are not 'Yek-dandeh' (stubborn). It's a sign of good breeding to admit someone else's point is sound.

“In a family dispute, the younger person might say this to an elder to show respect.”

Conversation Starters

به نظر شما، بهترین راه برای یادگیری زبان چیست؟

آیا موافقی که زندگی در شهر سخت‌تر از روستاست؟

Common Mistakes

حرفت ریاضی است (Harfat riyazi ast)

حرفت حساب است (Harfat hesab ast)

literal translation
While 'Hesab' is related to math, you cannot substitute it with 'Riyazi' (Mathematics). The idiom is fixed.

L1 Interference

0 1

حرفت حساب هست (Harfat hesab hast)

حرفت حساب است (Harfat hesab ast)

wrong conjugation
'Hast' is used for existence, while 'Ast' is for qualities. In this idiom, 'Ast' (or the spoken 'e') is the standard.

L1 Interference

0

Using 'Harfat' with a teacher.

حرف شما حساب است (Harf-e shoma hesab ast)

wrong register
Using the '-at' suffix is too informal for superiors and can be seen as rude.

L1 Interference

0

حرف حساب داری؟ (Do you have a logical word?)

حرف حساب می‌زنی (You are speaking logically)

wrong context
You 'hit' or 'strike' (zadan) a logical word in Persian, you don't 'have' it in this context.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Tienes razón

Spanish uses 'having' reason, Persian uses 'being' an account.

French Very Similar

Tu as raison

French is more about the person, Persian is more about the 'word' (harf).

German moderate

Du hast recht

German is more legalistic/moral, Persian is more logical/mathematical.

Japanese Very Similar

一理ある (Ichiri aru)

Japanese is more humble and understated ('there is some logic'), while Persian is more definitive.

Arabic Very Similar

كلامك صحيح (Kalamak sahh)

Arabic is more direct about 'truth', Persian adds the 'accounting' nuance.

Chinese Very Similar

有道理 (Yǒu dàolǐ)

Chinese refers to the 'Way' (Tao), Persian refers to the 'Ledger' (Hesab).

Korean moderate

말이 되네요 (Mari doeneyo)

Korean focuses on the words 'becoming' sense, Persian on them 'being' a calculation.

Portuguese Very Similar

Você tem razão

Persian is more idiomatic by using the specific noun 'Hesab'.

Spotted in the Real World

🎬

(2016)

“حرف حساب بزن ببینم چی میگی.”

During a tense argument, asking for a logical explanation.

🎵

(2020)

“حرف حساب من اینه که دوست دارم.”

Using 'Harf-e Hesab' to introduce a heartfelt truth.

Easily Confused

حرفت حساب است vs حساب کردن

Learners might think it means 'to say a logical word'.

This means 'to pay' or 'to calculate'. Don't confuse the verb with the idiom.

حرفت حساب است vs بی‌حساب

Might be thought to mean 'illogical'.

It usually means 'countless' or 'excessive'.

Frequently Asked Questions (10)

Use 'Harf-e shoma hesab ast' to be respectful.

usage contexts

No, you can use it to agree with good advice or a wise quote.

usage contexts

It means math, account, or calculation.

basic understanding

Yes, young people just say 'Hagh' (Truth).

practical tips

Yes, it means 'What I'm saying is logical/I'm right.'

grammar mechanics

It's neutral-informal, but can be made formal with 'Shoma'.

usage contexts

You can say 'Harfat hesab nist' or 'Eshtebah mikoni'.

comparisons

The words are Arabic, but the idiom is uniquely Persian.

cultural usage

Yes, it's very common in blogs and articles.

usage contexts

Usually 'Mamnun' (Thanks) or 'Khoshhalam ghabul kardi' (I'm glad you accepted).

practical tips

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!