To pray or make a supplication, a fundamental A1 Persian verb.
Word in 30 Seconds
- To pray or make a supplication.
- Common in religious and personal contexts.
- A fundamental A1 level Persian verb.
Overview
«دعا کردن» یکی از واژگان پایه در زبان فارسی است که به عمل نیایش و طلب کردن از خداوند یا نیرویی برتر اشاره دارد. این واژه در سطح A1 زبان آموزی قرار دارد و نشاندهنده مفهوم ابتدایی و پرکاربرد دعا است. دعا کردن میتواند در موقعیتهای مختلف زندگی، از جمله در زمان نیاز، شکرگزاری، یا طلب آرامش، انجام شود. این عمل ریشه در باورهای مذهبی و معنوی افراد دارد و بخشی جداییناپذیر از فرهنگ ایرانی محسوب میشود.
این فعل به صورت «فعل + مفعول» یا «فعل + حرف اضافه + مفعول» به کار میرود. معمولاً با کلماتی مانند «خدا»، «امامان»، «شهدا» یا «برای کسی» همراه میشود. ساختار رایج آن «دعا کردن برای کسی» یا «دعا کردن به درگاه خدا» است. همچنین میتوان به صورت «دعا کردنِ چیزی» نیز استفاده کرد، مثلاً «دعا کردنِ سلامتی».
دعا کردن در موقعیتهای روزمره، مانند قبل از غذا خوردن، هنگام بیماری، در زمان امتحانات، در شبهای قدر، در مراسم مذهبی (نماز، زیارت) و همچنین در لحظات تنهایی و تفکر شخصی کاربرد دارد. این واژه در متون ادبی، دینی و همچنین مکالمات روزمره به وفور یافت میشود.
«نیایش کردن» نیز معنای مشابهی دارد و بیشتر بر جنبه عبادی و ستایش تاکید دارد. «مناجات کردن» معمولاً به دعاهای خصوصیتر و عاشقانه با خداوند اشاره دارد. «التماس دعا» عبارتی است که برای درخواست دعا از دیگران به کار میرود و خود فعل «دعا کردن» نیست.
Examples
من هر شب برای خانوادهام دعا میکنم.
everydayI pray for my family every night.
در لحظات سخت، مردم به درگاه خداوند دعا میکنند.
generalIn difficult times, people pray to God.
بچهها برای موفقیت در امتحان دعا کردن.
informalThe kids prayed for success in the exam.
دعای خیر والدین برای فرزندان، همواره مؤثر است.
proverbialThe good prayers of parents for their children are always effective.
Common Collocations
Common Phrases
التماس دعا
Please pray for me
دعای خیر
Good prayers / blessings
مستجاب شدن دعا
For prayers to be answered
Often Confused With
While both mean to pray, 'niyāyesh kardan' emphasizes worship and adoration more, whereas 'do'a kardan' focuses on supplication and asking for needs.
'Monājāt kardan' often implies a more intimate, personal, and sometimes sorrowful conversation or prayer with God, distinct from general supplication.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This is a very common and versatile verb. It can be used in both religious and non-religious contexts, though its roots are spiritual. The formality can vary depending on the context and accompanying phrases.
Common Mistakes
Learners might sometimes confuse the direct object or prepositional phrases. Ensure you use 'for someone' ('barāye kasi') or 'to God' ('be dargāh-e Khodā') correctly.
Tips
Praying for Others
You can pray for the well-being and success of others using this verb. It shows care and good wishes.
Not Just for Religion
While often religious, 'do'a kardan' can also express strong wishes for positive outcomes in secular situations.
Cultural Significance
Prayer is deeply ingrained in Persian culture, seen as a way to connect with the divine and seek help or express gratitude.
Word Origin
The word 'do'a' (دعا) originates from Arabic and means 'invocation', 'calling', or 'supplication'. It has been integrated into Persian with the same core meaning.
Cultural Context
Prayer is a significant aspect of daily life and cultural practices in Iran. It's common to hear people ask each other to 'pray for them' ('eltemās-e do'a').
Memory Tip
Think of 'Do'a' as 'Do ask' - you 'do ask' God for things when you pray. It's a fundamental way to communicate your needs and hopes.
Frequently Asked Questions
4 questionsهر دو به معنای طلب کردن از خداوند هستند، اما «نیایش» بیشتر جنبه ستایش و عبادت دارد، در حالی که «دعا» بیشتر بر حاجتخواهی تمرکز دارد.
خیر، اگرچه ریشه مذهبی دارد، اما میتواند برای آرزوهای خوب، سلامتی و موفقیت نیز به کار رود، حتی اگر فرد اعتقادات مذهبی قوی نداشته باشد.
میتوانید بگویید: «من برای سلامتی پدرم دعا میکنم.» یا «آنها برای موفقیت تیمشان دعا کردند.»
«التماس دعا» یعنی از کسی خواهش میکنیم که برای ما دعا کند. این عبارت نشاندهنده درخواست کمک از طریق دعا است.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
او برای شفای دوست بیمارش ___ کرد.
کلمه «دعا» به معنی نیایش و طلب کردن است و با مفهوم جمله مطابقت دارد.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله زیر کدام است؟
ما در شب عید برای سالی پر از خوشبختی ___ .
در شب عید، افراد معمولاً برای آرزوهای خوب دعا میکنند.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
بیمار / برای / دعا / سلامتی / مادرم / میکنم
این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی برای بیان دعا برای سلامتی مادر است.
🎉 Score: /3
Summary
To pray or make a supplication, a fundamental A1 Persian verb.
- To pray or make a supplication.
- Common in religious and personal contexts.
- A fundamental A1 level Persian verb.
Praying for Others
You can pray for the well-being and success of others using this verb. It shows care and good wishes.
Not Just for Religion
While often religious, 'do'a kardan' can also express strong wishes for positive outcomes in secular situations.
Cultural Significance
Prayer is deeply ingrained in Persian culture, seen as a way to connect with the divine and seek help or express gratitude.
Examples
4 of 4من هر شب برای خانوادهام دعا میکنم.
I pray for my family every night.
در لحظات سخت، مردم به درگاه خداوند دعا میکنند.
In difficult times, people pray to God.
بچهها برای موفقیت در امتحان دعا کردن.
The kids prayed for success in the exam.
دعای خیر والدین برای فرزندان، همواره مؤثر است.
The good prayers of parents for their children are always effective.
Related Content
Related Phrases
More society words
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.