B1 verb Neutral #6,000 most common 1 min read

وام دادن

vam dadan /vɒːm dɒː'dæn/

To lend money or assets to someone, expecting it to be returned, potentially with interest.

وام دادن in 30 Seconds

  • Lending money or assets with expectation of return.
  • Common in financial and personal contexts.
  • Often involves interest or repayment terms.

Overview

«وام دادن» فعلی در زبان فارسی است که به عمل اعطای پول یا دارایی به شخص دیگر با وعده بازپرداخت آن در آینده اشاره دارد. این بازپرداخت می‌تواند شامل اصل پول و همچنین سود (بهره) باشد. این فعل در معاملات مالی، روابط شخصی و حتی در چارچوب‌های قانونی و بانکی کاربرد دارد. درک مفهوم و نحوه استفاده از این فعل برای فهم بهتر مبادلات پولی ضروری است.

فعل «وام دادن» معمولاً با مفعول مستقیم (چیزی که وام داده می‌شود، مثلاً پول) و گاهی با متمم حرف اضافه «به» (گیرنده وام) همراه است. مثال: «بانک به او پول وام داد.» همچنین می‌تواند به صورت ضمنی و بدون ذکر مفعول مستقیم به کار رود، مانند: «او همیشه به دوستانش وام می‌دهد.» گاهی اوقات، به جای «وام دادن»، از عباراتی مانند «قرض دادن» یا «دادن وام» نیز استفاده می‌شود که بار معنایی مشابهی دارند.

این فعل در زمینه‌های مختلفی استفاده می‌شود:

  1. 1بانکداری و مالی: بانک‌ها به مشتریان خود وام مسکن، وام خودرو یا وام دانشجویی می‌دهند.
  1. 1روابط شخصی: افراد ممکن است به دوستان یا اعضای خانواده خود پول قرض دهند.
  1. 1تجارت: شرکت‌ها ممکن است به کارمندان خود وام خرید کالا یا مسکن بدهند.
  1. 1قوانین و مقررات: قراردادهای وام‌دهی تابع قوانین خاصی هستند.

«وام دادن» و «قرض دادن» اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند، اما تفاوت‌های ظریفی دارند. «وام دادن» بیشتر به معنای اعطای مبلغ قابل توجهی پول (معمولاً توسط موسسات مالی) با سود و شرایط مشخص است. در حالی که «قرض دادن» می‌تواند شامل مبالغ کمتر و روابط شخصی‌تر باشد و لزوماً با سود همراه نیست. «وام گرفتن» عمل دریافت وام است، که نقطه مقابل «وام دادن» است.

Examples

1

بانک ملی به تازگی طرح جدیدی برای وام دادن به زوج‌های جوان آغاز کرده است.

formal

Bank Melli has recently launched a new scheme for lending to young couples.

2

اگر پول لازم داری، به من بگو تا به تو وام بدهم.

informal

If you need money, tell me and I'll lend it to you.

3

شرکت برای تشویق کارکنانش، اقدام به وام دادن برای خرید مسکن کرده است.

business

The company has started lending for housing purchases to encourage its employees.

4

وام دادن بدون وثیقه ریسک بالایی دارد.

academic

Lending without collateral carries a high risk.

Common Collocations

وام دادن پول to lend money
وام دادن مسکن to lend for housing
وام دادن با بهره to lend with interest

Common Phrases

وام دادن بدون بهره

lending without interest

وام دادن فوری

instant lending

وام دادن به کسب و کار

lending to businesses

Often Confused With

وام دادن vs قرض دادن
While often used interchangeably, 'قرض دادن' (qarz dadan) can imply smaller amounts or more informal lending, whereas 'وام دادن' (vam dadan) often refers to larger sums, formal agreements, and financial institutions, frequently involving interest.
وام دادن vs وام گرفتن
'وام گرفتن' (vam gereftan) is the act of receiving a loan, the opposite of 'وام دادن' (vam dadan), which is the act of giving a loan.

Grammar Patterns

وام دادن + مفعول (پول) + به + گیرنده (شخص) وام دادن + به + گیرنده (شخص) + مفعول (پول) وام دادن + (مفعول ضمنی)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'وام دادن' is commonly used in both formal and informal contexts, especially when discussing financial transactions. It's important to distinguish between lending money to individuals versus institutions, as the implications and formality can differ.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'وام دادن' (to lend) with 'وام گرفتن' (to borrow). Ensure the subject of the sentence is the one giving the money, not receiving it. Also, be mindful of the difference between 'وام دادن' and the more general 'قرض دادن'.

Tips

💡

Understand Repayment Terms

Always clarify the repayment schedule and any interest rates involved when lending money.
⚠️

Assess Risk Carefully

Consider the borrower's ability to repay before lending significant amounts to avoid potential losses.
🌍

Importance in Iranian Society

Lending and borrowing are common practices, reflecting strong community and family ties, though formal lending is regulated.

Word Origin

The word 'وام' originates from Middle Persian and has roots related to debt or obligation. The verb 'دادن' (to give) is a fundamental Persian verb. Together, they form the direct concept of giving a loan.

Cultural Context

In Iranian culture, helping family and friends financially is common. While formal lending through banks is strictly regulated, informal lending between individuals often carries a sense of mutual support and trust.

Memory Tip

Think of 'وام' (loan) and 'دادن' (to give). So, 'وام دادن' literally means 'to give a loan'. Imagine handing over a briefcase full of money.

Frequently Asked Questions

4 questions
«وام دادن» معمولاً به مبالغ بزرگتر و معاملات رسمی‌تر، اغلب با بهره، اشاره دارد (مانند وام بانکی). «قرض دادن» می‌تواند شامل مبالغ کمتر و روابط دوستانه یا خانوادگی باشد و معمولاً بدون بهره است.
خیر، لزوماً همیشه با سود همراه نیست. در روابط شخصی، افراد ممکن است بدون سود وام بدهند. اما در معاملات بانکی و تجاری، وام معمولاً با بهره همراه است.
بانک‌ها، موسسات مالی، دولت‌ها، شرکت‌ها و همچنین افراد (دوستان، خانواده) می‌توانند وام بدهند.
باید توانایی بازپرداخت فرد وام‌گیرنده، شرایط بازپرداخت، میزان سود (در صورت وجود) و احتمال عدم بازپرداخت را در نظر گرفت.

Test Yourself

fill blank

بانک مرکزی به بانک‌ها برای رفع کمبود نقدینگی، پول ______.

Correct! Not quite. Correct answer: وام می‌دهد

در این متن، بانک مرکزی به بانک‌های دیگر پول ارائه می‌دهد که معادل «وام دادن» است.

multiple choice

او به دوستش قول داد که فردا مبلغ مورد نیازش را ______.

Correct! Not quite. Correct answer: وام بدهد

جمله نشان می‌دهد که فردی در حال دادن پول به دیگری است، بنابراین «وام بدهد» مناسب‌ترین گزینه است.

sentence building

مبلغ / او / سود / وام / با / داد / کمی

Correct! Not quite. Correct answer: او با کمی سود وام داد.

این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی را برای بیان عمل وام دادن با سود اندک نشان می‌دهد.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!