At the A1 level, you don't need to use 'vasiqe' often, but you might hear it if you are dealing with official documents. Think of it simply as 'a very important guarantee' or 'security' for money. It is a noun. You can remember it as something you give to a bank so they trust you with a loan. In simple sentences, it is used with the verb 'dādan' (to give) or 'gozāštan' (to put). For example: 'Man vasiqe dāram' (I have collateral). It is a formal word, so you will see it in banks or offices. Even at this level, knowing it helps you understand that some Persian words are very specific to law and money.
At the A2 level, you should recognize 'vasiqe' as the word for 'collateral' or 'bail'. You will likely see it in news stories or when talking about business. It is important to know that in Iran, people often use their house papers (sanad) as 'vasiqe'. You can start using it in basic compound sentences like: 'Bank az man vasiqe khāst' (The bank asked me for collateral). You should also know that it's a bit more formal than 'gerov' (pledge). When you go to a bank in a Persian-speaking country, this is the word they will use for the security you need to provide for a loan.
At the B1 level, you are expected to use 'vasiqe' correctly in legal and financial contexts. You should understand the compound verb 'vasiqe gozāštan' (to post bail/collateral). You also need to distinguish it from 'zamānat' (general guarantee). B1 learners should be able to explain why someone might need a 'vasiqe'—for example, to get a loan or to be released from jail. You should be comfortable with sentences like: 'Agar vasiqe nadārid, nemitavānid vām begirid' (If you don't have collateral, you cannot get a loan). You are moving beyond simple definitions into understanding the social role of property as security.
At the B2 level, you should be familiar with the nuances of 'vasiqe' in the Iranian judicial system. This includes understanding phrases like 'bā gheyd-e vasiqe' (on bail) and 'qarār-e vasiqe' (bail order). You should also be able to use the word in more complex grammatical structures, such as passive forms or in academic writing. For instance, 'Vasiqe-ye malaki behtarin noe zamānat ast' (Real estate collateral is the best type of guarantee). You should also know the Arabic plural 'vasāyeq' and when to use it in formal reports or banking documents to sound more professional.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological roots of 'vasiqe' (from the root w-th-q) and how it relates to concepts of trust and certainty. You should be able to discuss the legal implications of 'vasiqe' in detail, including what happens if the collateral is seized ('zabt-e vasiqe'). You should also be able to use the word metaphorically or in highly technical discussions about finance, risk assessment, and contract law. Your usage should reflect a high degree of precision, distinguishing it clearly from 'rahn', 'kefālat', and 'hefāzat'. You can analyze news reports and legal documents that use this term without difficulty.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'vasiqe' in all its forms. You can use it in high-level legal drafting, financial analysis, and literary contexts. You understand the historical evolution of the word and its role in Islamic jurisprudence (fiqh) as well as modern civil law. You can effortlessly switch between 'vasiqe', 'vasāyeq', and related terms like 'mousaq' (reliable) or 'teqeh' (trust). You can engage in complex debates about the ethics and social impact of the 'vasiqe' system in modern society, using the word with perfect register and tone. You are also aware of rare idioms or archaic uses that might appear in classical literature.

وثیقه in 30 Seconds

  • Vasiqe means collateral or bail in Persian.
  • It is commonly used in banking and legal contexts.
  • The most frequent verb pairing is 'vasiqe gozāštan'.
  • In Iran, property deeds are the most common form of vasiqe.

The Persian word وثیقه (vasiqe) is a cornerstone of legal and financial terminology in Iran and the broader Persian-speaking world. At its most fundamental level, it refers to something of value that is provided as a guarantee or security for an obligation. Whether you are navigating the complexities of the Iranian banking system to secure a business loan or dealing with the intricate judicial processes involving bail, understanding this word is essential. It is derived from the Arabic root 'w-th-q', which relates to trust, firmness, and binding agreements. In a modern context, it functions almost identically to the English concepts of 'collateral' in finance and 'bail' or 'security' in law.

Financial Context
In banking, this term refers to the assets (usually real estate deeds, gold, or bank guarantees) that a borrower pledges to a lender to secure a loan. If the borrower defaults, the bank has the legal right to seize the vasiqe to recover its losses. This is a standard requirement for almost all significant personal and commercial loans in Iran.
Legal Context
In the judiciary, it specifically refers to the bail posted to allow an accused person to remain free until their trial. This is often referred to as qarār-e vasiqe (bail order). The amount is determined by a judge based on the severity of the alleged crime and the flight risk of the individual.

بانک برای پرداخت وام مسکن، سند ملک را به عنوان وثیقه می‌پذیرد.

The cultural weight of this word cannot be overstated. In Iran, the process of providing vasiqe often involves family members or close friends putting up their own property deeds (sanad) to help a loved one. This creates a network of social and financial trust that is deeply embedded in the society. When someone says they are 'searching for a vasiqe', they are often in a high-stress situation, looking for someone with a property deed willing to risk it for their freedom or financial venture.

دادگاه برای آزادی موقت او، یک وثیقه سنگین تعیین کرد.

Social Implication
Providing collateral for someone else is seen as a major act of 'marefat' (loyalty/honor). It signifies a deep level of commitment, as the person providing the deed is legally liable if the other party fails their obligation.

Furthermore, the word extends into administrative and even philosophical realms. It represents the concept of a 'guarantee' in a broader sense. While 'zamanat' is a common synonym, vasiqe carries a more formal, legalistic, and often physical connotation—implying a tangible asset is held. In academic discussions, one might discuss the 'vasiqe' of a social contract, though this is less common than its practical financial and legal uses. The word is essentially about mitigating risk through tangible assurance.

آیا شما می‌توانید سندی را برای وثیقه بگذارید؟

Using the word وثیقه correctly requires understanding its common verb pairings and its role in different sentence structures. In Persian, the most frequent verb used with this noun is gozāštan (to put/place), forming the compound verb vasiqe gozāštan, which means 'to post bail' or 'to provide collateral'. Conversely, the authority (like a bank or a court) will paziroftan (accept) or ta'yin kardan (determine/set) the amount of the security.

Active Usage (Providing)
When a person provides the security: 'Man barāye barādaram vasiqe gozāštam' (I posted bail/collateral for my brother). Note the use of the preposition 'barāye' (for).
Passive/Authority Usage
When a court sets the bail: 'Dādgāh vasiqe-i be mablaq-e yek milyārd toman ta'yin kard' (The court set a bail in the amount of one billion Tomans).

او به دلیل ناتوانی در تأمین وثیقه در زندان ماند.

It is also important to distinguish between different types of collateral. In formal documents, you will see phrases like vasiqe-ye malaki (real estate collateral), vasiqe-ye naqdi (cash collateral), and vasiqe-ye banki (bank guarantee). In everyday speech, if someone says 'vasiqe dāri?' (Do you have collateral?), they are usually asking if you have a property deed (sanad) that can be used for legal or financial purposes. The word functions as a countable noun, though in many contexts, it acts as an abstract concept of 'security'.

بدون وثیقه معتبر، هیچ وامی به شما تعلق نمی‌گیرد.

Common Adjectives
'Sangin' (heavy/high), 'Mo'tabar' (valid/reliable), 'Kāfi' (sufficient). Example: 'Vasiqe-ye sangin' refers to an exceptionally high bail amount.

In plural form, vasiqehā is used in modern Persian, while the Arabic broken plural vasāyeq is common in legal and banking texts. For example, a bank might review its 'vasāyeq-e daryāfti' (received collaterals). When writing professionally, using the plural 'vasāyeq' adds a layer of formality and expertise to your language. In conversational Persian, however, sticking to 'vasiqe' or 'vasiqehā' is much more natural and avoids sounding overly stiff or academic.

آیا ملک شما در وثیقه شخص دیگری است؟

The word وثیقه is ubiquitous in specific domains of Iranian life. You will encounter it most frequently in news broadcasts, legal offices, banks, and during intense family discussions involving financial or legal trouble. It is not a word used in casual small talk about the weather, but it is a word that every adult in Iran understands deeply due to the country's economic and legal landscape.

In the News
News reports regarding the release of prisoners often state: 'Folān kas bā gheyd-e vasiqe āzād shod' (So-and-so was released on the condition of bail). This phrase 'bā gheyd-e vasiqe' is a standard journalistic formula.
At the Bank
Loan officers will ask: 'Che vasiqe-i barāye zamānat-e vām dārid?' (What collateral do you have for the loan guarantee?). Here, it is the central point of the conversation.

خبرنگار گفت: متهم با وثیقه دو میلیارد تومانی آزاد شده است.

In television dramas (especially police or legal procedurals), vasiqe is a frequent plot device. A character might be desperately trying to find a 'sanad' to use as vasiqe to get a family member out of detention. This reflects a real-world social reality where the 'sanad' (property deed) is the ultimate bargaining chip for freedom. You might also hear it in business meetings when discussing 'risk management' and 'guarantees'.

پدرم برای خرید کامیون، سند خانه را به وثیقه گذاشت.

In Literature and Formal Writing
While primarily technical, the word can appear in formal essays to describe any form of 'surety' or 'firm promise'. It evokes a sense of permanence and binding commitment.

If you visit a 'Dād-sarā' (Prosecutor's Office) in Iran, you will see signs and hear people discussing 'vasiqe' and 'kefālat' (guarantorship) constantly. It's the language of the bureaucracy. Understanding the difference between these two is key: vasiqe usually involves property or money, while kefālat involves a person's reputation or salary slip as a guarantee. Knowing this distinction will make you sound like a very advanced speaker.

او به دنبال کسی می‌گشت که برایش وثیقه بگذارد.

Learners of Persian often stumble on the usage of وثیقه because of its specific legal and grammatical constraints. The most common error is confusing it with the general word for 'guarantee' (zamānat) or 'bailiff' (ma'mur-e ejrā). While all vasiqe are guarantees, not all guarantees are vasiqe. A vasiqe is specifically the *object* or *asset* pledged, not the act of guaranteeing itself.

Mistake 1: Confusing Vasiqe and Zamānat
Incorrect: 'Man barāye u zamānat gozāštam' (when you actually put up a house deed). Correct: 'Man barāye u vasiqe gozāštam'. Use 'vasiqe' when a physical asset like a 'sanad' is involved.
Mistake 2: Incorrect Verb Choice
Learners often use 'dādan' (to give) instead of 'gozāštan' (to put/place). While 'vasiqe dādan' is understood, 'vasiqe gozāštan' is the correct idiomatic compound verb in both legal and banking contexts.

اشتباه: من برای وام، پول را ضمانت دادم. (به جای وثیقه گذاشتم)

Another frequent mistake is related to the pronunciation and spelling. Because of the letter 'ث' (se), which sounds like 's', and 'ق' (qaf), which sounds like a voiced uvular stop, learners might confuse it with 'vasile' (tool/means). Remember: vasiqe has a 'q' and refers to security, while vasile has an 'l' and refers to a tool. Mixing these up can lead to very confusing sentences, such as 'I put a tool for the bank' instead of 'I put collateral for the bank'.

درست: سند خانه در وثیقه بانک است. (اشتباه: در وسیله بانک است)

Mistake 3: Pluralization Errors
Using 'vasiqejāt' (incorrect suffix) instead of 'vasiqehā' or 'vasāyeq'. Persian pluralization for Arabic-origin words can be tricky; when in doubt, use the standard Persian '-hā'.

Finally, learners sometimes forget the preposition 'be' or 'dar' when describing the state of the collateral. You don't just 'collateral the bank'; you 'put the property *in* collateral *of* the bank' (dar vasiqe-ye bank). Paying attention to these small connecting words will elevate your Persian from basic to proficient. Always think of 'vasiqe' as a status or a physical object you are placing somewhere as a safeguard.

او اشتباهاً فکر کرد که وثیقه همان جریمه است.

While وثیقه is the most precise term for collateral or bail, Persian offers several other words that overlap in meaning. Choosing the right one depends on whether you are in a bank, a court, or a casual conversation. Understanding these nuances is key to achieving B2 or C1 fluency.

Vasiqe vs. Gerov (گرو)
'Gerov' is the more informal, native Persian word for 'pledge' or 'pawn'. You 'gerov' your watch at a pawn shop, but you 'vasiqe' your house at a bank. 'Gerov' is also used in the idiom 'gerov gozāštan' (to pledge/pawn) and in games/bets.
Vasiqe vs. Zamānat (ضمانت)
'Zamānat' is a broad term for 'guarantee' or 'warranty'. A product has a 'zamānat-nāme' (warranty card). 'Vasiqe' is a specific *type* of guarantee involving an asset.

او ساعت خود را به گرو گذاشت تا پول قرض بگیرد.

Another important alternative is Kefālat (کفالت). In the legal system, if the judge doesn't require a property deed (vasiqe), they might accept kefālat, where a person (the kafil) signs a document promising the accused will appear. This is usually based on the guarantor's employment or reputation rather than a specific physical asset. In banking, you might also hear rahn (رهن), which specifically means 'mortgage'. While a mortgage is a form of vasiqe, rahn is the specific term for real estate used as security for a loan.

بانک سند خانه را به عنوان رهن قبول کرد.

Vasiqe vs. Seporde (سپرده)
'Seporde' means 'deposit' (like a savings account). Sometimes a 'seporde-ye banki' can be used as a 'vasiqe' for a loan. One is the account itself, the other is its role as security.

In summary, while you might be tempted to use 'zamānat' for everything, using vasiqe correctly shows you understand the technicalities of Iranian law and finance. It is a word of weight and consequence. For an English speaker, think of it as the difference between saying 'I gave a promise' and 'I provided collateral'. The latter is much more specific and professional.

تفاوت اصلی بین کفالت و وثیقه در نوع تضمین است.

How Formal Is It?

Formal

"مشارالیه با تودیع وثیقه ملکی از بازداشتگاه مرخص گردید."

Neutral

"بانک برای وام مسکن وثیقه می‌خواهد."

Informal

"سند خونه رو گذاشتم وثیقه تا داداشم بیاد بیرون."

Child friendly

"این مثل یک قفل است که نشان می‌دهد ما قولمان را نمی‌شکنیم."

Slang

"سند لازم داریم واسه وثیقه، کسی رو سراغ داری؟"

Fun Fact

The word 'Mousaq' (reliable) and 'Misāq' (a very solemn pact) come from the same root as 'Vasiqe'. They all share the underlying theme of 'firmness'.

Pronunciation Guide

UK /væ.siː.ˈke/
US /vɑː.siː.ˈke/
The stress is typically on the final syllable: va-si-QE.
Rhymes With
دقیقه (daqiqe) عتیقه (atiqe) سلیقه (saliqe) طریقه (tariqe) شقیقه (šaqiqe) حقیقه (haqiqe) رقیقه (raqiqe) حدیقه (hadiqe)
Common Errors
  • Pronouncing 'q' as 'k'. It should be voiced and uvular.
  • Confusing 'th' (ث) with the English 'th'. In Persian, it is just a simple 's' sound.
  • Swapping 'vasiqe' with 'vasile' (tool).
  • Stress on the first syllable.
  • Shortening the middle 'i' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy, but the legal contexts it appears in can be complex.

Writing 4/5

Spelling with 'ث' and 'ق' requires practice.

Speaking 3/5

The 'q' sound can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Common in news and formal settings.

What to Learn Next

Prerequisites

سند بانک پول دادگاه ضمانت

Learn Next

کفالت رهن بازپرداخت متهم قاضی

Advanced

خیانت در امانت حق عینی دائن مدیون

Grammar to Know

Compound Verbs with 'Gozāštan'

وثیقه گذاشتن، پا گذاشتن، جا گذاشتن

Arabic Plurals in Persian

وثیقه -> وثایق, حقیقت -> حقایق

Prepositional Phrases with 'Dar'

در وثیقه بودن, در زندان بودن

Ezafe Construction for Possession

وثیقهِ من (vasiqe-ye man)

Subjunctive Mood after 'Khostan'

او از من خواست که وثیقه بگذارم.

Examples by Level

1

این وثیقه برای بانک است.

This collateral is for the bank.

Simple 'is' sentence.

2

من وثیقه ندارم.

I don't have collateral.

Negative possession.

3

آیا وثیقه لازم است؟

Is collateral necessary?

Simple question.

4

وثیقه او کجاست؟

Where is his/her collateral?

Possessive suffix -o.

5

این یک وثیقه بزرگ است.

This is a big collateral.

Adjective placement.

6

او وثیقه داد.

He/She gave collateral.

Simple past tense.

7

ما به وثیقه نیاز داریم.

We need collateral.

Verb 'niyāz dāštan'.

8

وثیقه شما چیست؟

What is your collateral?

Question word 'čist'.

1

بانک سند خانه را به عنوان وثیقه قبول کرد.

The bank accepted the house deed as collateral.

Compound verb 'qabul kardan'.

2

او برای دوستش وثیقه گذاشت.

He posted bail for his friend.

Preposition 'barāye'.

3

مبلغ وثیقه خیلی زیاد است.

The bail amount is very high.

Noun phrase with ezafe.

4

آیا شما می‌توانید وثیقه بگذارید؟

Can you post collateral/bail?

Modal verb 'tavānestan'.

5

او بدون وثیقه آزاد شد.

He was released without bail.

Preposition 'bedun-e'.

6

ما باید یک وثیقه معتبر پیدا کنیم.

We must find a valid collateral.

Modal verb 'bāyad'.

7

این ماشین وثیقه وام است.

This car is the collateral for the loan.

Ezafe construction.

8

آن‌ها وثیقه را پس دادند.

They returned the collateral.

Compound verb 'pas dādan'.

1

دادگاه برای آزادی موقت او وثیقه تعیین کرد.

The court set bail for his temporary release.

Compound verb 'ta'yin kardan'.

2

بدون ارائه وثیقه، وام پرداخت نخواهد شد.

Without providing collateral, the loan will not be paid.

Future negative tense.

3

او سند زمین خود را به وثیقه گذاشته است.

He has put his land deed as collateral.

Present perfect tense.

4

آیا این ملک در وثیقه بانک دیگری است؟

Is this property already collateral for another bank?

Prepositional phrase 'dar vasiqe-ye'.

5

آن‌ها به دنبال یک وثیقه ملکی هستند.

They are looking for real estate collateral.

Continuous present tense.

6

وثیقه سنگین باعث شد او در زندان بماند.

The heavy bail caused him to stay in prison.

Causative structure.

7

بانک مرکزی قوانین جدیدی برای وثایق وضع کرد.

The Central Bank established new rules for collaterals.

Arabic plural 'vasāyeq'.

8

او از من خواست که برایش وثیقه شوم.

He asked me to be his bail/guarantor.

Subjunctive mood.

1

متهم با تودیع وثیقه یک میلیارد تومانی آزاد شد.

The accused was released by depositing a one-billion-toman bail.

Formal verb 'todi' (depositing).

2

ارزش وثیقه باید بیشتر از مبلغ وام باشد.

The value of the collateral must be more than the loan amount.

Comparative 'bištar az'.

3

در صورت عدم بازپرداخت، وثیقه ضبط خواهد شد.

In case of non-repayment, the collateral will be seized.

Formal conditional 'dar surat-e'.

4

او به دلیل ناتوانی در تأمین وثیقه، نتوانست از زندان خارج شود.

Due to inability to provide bail, he couldn't leave prison.

Gerund 'nātavāni'.

5

وثایق بانکی شامل چک، سفته و سند ملکی است.

Bank collaterals include checks, promissory notes, and property deeds.

Listing items.

6

او سند خانه را از وثیقه بانک آزاد کرد.

He released the house deed from the bank's collateral.

Compound verb 'āzād kardan'.

7

قاضی با تبدیل قرار کفالت به وثیقه موافقت کرد.

The judge agreed to change the bailment from 'kefalat' to 'vasiqe'.

Legal terminology 'tabdil-e qarār'.

8

این شرکت برای تضمین قرارداد، وثیقه نقدی پرداخت کرد.

This company paid cash collateral to guarantee the contract.

Purpose clause with 'barāye'.

1

تسهیلات بانکی بدون وثایق کافی ریسک اعتباری را افزایش می‌دهد.

Bank facilities without sufficient collateral increase credit risk.

Academic register.

2

حقوقدانان بر لزوم تناسب بین جرم و میزان وثیقه تأکید دارند.

Legal experts emphasize the need for proportionality between the crime and the bail amount.

Formal 'bar luzum-e' (on the necessity of).

3

زبط وثیقه فرآیندی پیچیده و زمان‌بر در نظام قضایی است.

Seizing collateral is a complex and time-consuming process in the judicial system.

Abstract noun as subject.

4

او مدعی شد که وثیقه ارائه شده جعلی بوده است.

He claimed that the provided collateral was forged.

Reported speech with 'modda'i šod'.

5

ارزیابی دقیق وثایق ملکی توسط کارشناسان رسمی انجام می‌شود.

Accurate assessment of real estate collaterals is done by official experts.

Passive voice with 'anjām mišavad'.

6

در قراردادهای بین‌المللی، وثیقه باید به ارز معتبر باشد.

In international contracts, the security must be in a valid currency.

International business context.

7

او با وثیقه‌ای که برادرش گذاشت، توانست به مرخصی بیاید.

With the bail his brother posted, he was able to come on leave.

Relative clause with 'ke'.

8

عدم پذیرش وثیقه از سوی بانک منجر به ورشکستگی شرکت شد.

The bank's refusal to accept the collateral led to the company's bankruptcy.

Complex cause-effect structure.

1

مفهوم وثیقه در حقوق مدنی ریشه در قواعد فقهی مربوط به رهن دارد.

The concept of 'vasiqe' in civil law is rooted in jurisprudential rules regarding 'rahn'.

Historical/Legal analysis.

2

فک وثیقه تنها پس از تسویه کامل بدهی امکان‌پذیر است.

Release of collateral is only possible after full settlement of the debt.

Technical term 'fak-e vasiqe'.

3

تعدد وثایق می‌تواند ضریب اطمینان بازپرداخت را به طور چشمگیری افزایش دهد.

Multiple collaterals can significantly increase the repayment confidence factor.

Advanced financial terminology.

4

قاضی پرونده از پذیرش وثیقه به دلیل بیم تبانی خودداری ورزید.

The presiding judge refused to accept bail due to fear of collusion.

Formal verb 'khoddāri varzid'.

5

ماهیت حقوقی وثیقه، ایجاد حق عینی تبعی برای دائن است.

The legal nature of collateral is to create a subordinate real right for the creditor.

Highly technical jurisprudence.

6

او با وثیقه‌ای معادل کل دارایی‌اش، وفاداری خود را به آرمانش ثابت کرد.

With a pledge equivalent to his entire assets, he proved his loyalty to his cause.

Metaphorical usage.

7

تغییرات نرخ ارز بر ارزش واقعی وثایق نقدی تأثیر مخربی دارد.

Exchange rate fluctuations have a destructive effect on the real value of cash collaterals.

Economic impact analysis.

8

نظام بانکی در پی جایگزینی وثایق سنتی با مدل‌های اعتبارسنجی مدرن است.

The banking system seeks to replace traditional collaterals with modern credit scoring models.

Progressive/Infinitive structure.

Common Collocations

وثیقه گذاشتن
وثیقه ملکی
وثیقه سنگین
ضبط وثیقه
فک وثیقه
تودیع وثیقه
قرار وثیقه
تأمین وثیقه
وثیقه نقدی
ارزش وثیقه

Common Phrases

با قید وثیقه

— Released on the condition of bail.

او با قید وثیقه آزاد شد.

وثیقه گذاشتن سند

— To use a property deed as collateral.

پدرم سند خانه‌اش را وثیقه گذاشت.

مبلغ وثیقه

— The amount of the bail/collateral.

مبلغ وثیقه چقدر است؟

وثیقه معتبر

— Valid or reliable collateral.

بانک فقط وثیقه معتبر می‌پذیرد.

آزادی با وثیقه

— Freedom achieved through bail.

آزادی با وثیقه حق قانونی اوست.

وثیقه بانکی

— Bank guarantee or collateral.

وثیقه بانکی برای صادرات لازم است.

تغییر قرار وثیقه

— Changing the bail terms.

وکیل خواستار تغییر قرار وثیقه شد.

وثیقه گذاشتن برای کسی

— To post bail for someone else.

برادرم برای من وثیقه گذاشت.

نامه فک وثیقه

— A letter confirming the release of collateral.

او نامه فک وثیقه را گرفت.

وثیقه در رهن

— Collateral currently under mortgage.

این ملک در وثیقه است.

Often Confused With

وثیقه vs وسیله (vasile)

Means 'tool' or 'means'. Sounds similar but has an 'l' instead of 'q'.

وثیقه vs کفالت (kefālat)

Guarantorship by a person's signature/salary, not a physical asset.

وثیقه vs ضمانت (zamānat)

A general guarantee, while vasiqe is the specific asset pledged.

Idioms & Expressions

"سند گرو گذاشتن"

— To risk everything or pledge something very valuable.

او برای این کار سند گرو گذاشته است.

Informal
"جان در گرو چیزی داشتن"

— To have one's life depend on something (related to the concept of vasiqe/pledge).

جانش در گرو این معامله است.

Literary
"وثیقه اعتماد"

— A metaphor for something that proves one's trustworthiness.

صداقت او وثیقه اعتماد ماست.

Formal
"گروکشی کردن"

— To hold something hostage or use something as leverage unfairly.

او دارد گروکشی می‌کند.

Informal
"حرفش سند است"

— His word is as good as a deed (related to the value of a vasiqe).

نگران نباش، حرف او سند است.

Neutral
"زیر بار وثیقه رفتن"

— To accept the heavy responsibility of providing collateral.

هیچ‌کس حاضر نشد زیر بار این وثیقه برود.

Neutral
"وثیقه شکستن"

— To violate the terms of bail (rare).

او با فرار خود، وثیقه را شکست.

Legal
"دست‌رنج گرو گذاشتن"

— To pledge one's hard-earned money/effort.

او تمام دست‌رنجش را وثیقه گذاشت.

Literary
"وثیقه راه"

— Something that guarantees progress in a journey or task.

تلاش تو وثیقه راه موفقیت است.

Poetic
"به وثیقه گرفتن"

— To take something as security or hostage.

او خاطراتش را به وثیقه گرفته است.

Literary

Easily Confused

وثیقه vs رهن

Both involve using property as security.

Rahn is specifically for mortgages; Vasiqe is the broader term for any collateral or bail.

خانه در رهن بانک است (The house is mortgaged).

وثیقه vs گرو

Both mean pledge.

Gerov is informal/pawn-shop style; Vasiqe is formal/legal.

او ساعتش را گرو گذاشت.

وثیقه vs ودیعه

Sounds similar (va-di-e).

Vadi'e is a 'deposit' or 'trust' (like a rental deposit), not necessarily collateral for a debt.

ودیعه مسکن (Housing deposit).

وثیقه vs سفته

Both are used to secure loans.

Safte is a promissory note (paper document of debt); Vasiqe is the asset backing it.

او ده میلیون سفته داد.

وثیقه vs ضامن

Both relate to guarantees.

Zāmen is the *person* who guarantees; Vasiqe is the *thing* that guarantees.

من ضامن برادرم شدم.

Sentence Patterns

A2

من [noun] را وثیقه گذاشتم.

من ماشینم را وثیقه گذاشتم.

B1

بانک از من [amount] وثیقه خواست.

بانک از من یک میلیارد وثیقه خواست.

B1

او با وثیقه [adjective] آزاد شد.

او با وثیقه سنگین آزاد شد.

B2

در صورت [condition]، وثیقه ضبط می‌شود.

در صورت فرار، وثیقه ضبط می‌شود.

B2

این ملک در وثیقه [organization] است.

این ملک در وثیقه بانک ملت است.

C1

تودیع وثیقه برای [purpose] الزامی است.

تودیع وثیقه برای خروج از کشور الزامی است.

C1

ارزش روز وثیقه باید [verb].

ارزش روز وثیقه باید محاسبه شود.

C2

ماهیت وثیقه در حقوق [field] بررسی می‌شود.

ماهیت وثیقه در حقوق تجارت بررسی می‌شود.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in adult life, banking, and legal news.

Common Mistakes
  • Using 'vasiqe' for a product warranty. ضمانت (zamānat)

    Vasiqe is for loans or bail; zamānat is for products.

  • Saying 'vasiqe kardan'. وثیقه گذاشتن (vasiqe gozāštan)

    Vasiqe is a noun, it needs the verb 'to put'.

  • Spelling it as وسیقه. وثیقه

    It must be written with 'ث' (se), not 'س' (sin).

  • Confusing it with 'vadi'e' (deposit). وثیقه

    Vadi'e is a deposit you expect back (like rent); vasiqe is security for a debt.

  • Using 'vasiqe' for a person. ضامن (zāmen)

    You use a 'vasiqe' (object) but you have a 'zāmen' (person).

Tips

Verb Choice

Always pair 'vasiqe' with 'gozāštan' for the action of providing it. This is the most natural collocation.

The Power of the Sanad

In Iran, owning a 'sanad' (deed) is vital because it acts as the primary 'vasiqe' for everything from business loans to legal bail.

Legal Nuance

If you hear 'bā gheyd-e vasiqe' on the news, it always means 'released on bail'. It's a set phrase.

The Qaf Sound

Make sure the 'q' in 'vasiqe' is voiced. It sounds more like a French 'r' or a gargling sound than a 'k'.

Three Dots

Remember that 'vasiqe' uses 'ث' (se) which has three dots. Think of the three dots as the three parties: Borrower, Lender, and the Collateral.

Banking

When asking for a loan, ask 'Che vasiqe-i lāzem ast?' (What collateral is necessary?).

Etymology

Knowing the root W-Th-Q helps you understand related words like 'mousaq' (reliable) and 'vosuq' (confidence).

Asking for Help

Asking someone to 'vasiqe gozāštan' for you is a huge request in Iranian culture. It's asking them to risk their property.

News Patterns

News reports often follow the pattern: [Name] + [Amount] + vasiqe + [Verb]. Focus on the amount to understand the scale.

Formal Reports

Use 'تودیع وثیقه' (todi-e vasiqe) instead of 'vasiqe gozāštan' in formal written reports.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Vasiqe' as a 'Vast-Security' (Va-Si). It's the 'Security' you provide when the loan amount is 'Vast'.

Visual Association

Imagine a large golden 'Q' (for vasiqe) being used as a paperweight on a house deed (sanad) to keep it safe at the bank.

Word Web

Bank Court Sanad (Deed) Bail Collateral Money Trust Judge

Challenge

Try to explain to a friend (in Persian) what you would use as a 'vasiqe' if you wanted to buy a luxury car.

Word Origin

From the Arabic root W-Th-Q (و ث ق), which denotes firmness, reliability, and trust.

Original meaning: A document or a bond that provides a sense of security and trust in an agreement.

Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian).

Cultural Context

Be sensitive when discussing bail; it often implies someone is in legal trouble. Avoid asking 'Do you have a vasiqe?' unless the context is purely financial.

In English, we distinguish between 'bail' (court) and 'collateral' (bank). Persian uses 'vasiqe' for both.

News headlines about 'āzādi bā gheyd-e vasiqe' Legal dramas on IRIB Banking advertisements for 'vām-e bedun-e vasiqe' (loans without collateral)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Banking

  • وام بدون وثیقه
  • ارزش‌گذاری وثیقه
  • وثیقه ملکی
  • سود و وثیقه

Criminal Law

  • قرار وثیقه
  • تودیع وثیقه
  • آزادی موقت
  • ضبط وثیقه

Business Contracts

  • تضمین قرارداد
  • وثیقه نقدی
  • حسن انجام کار
  • ابطال وثیقه

Real Estate

  • سند در وثیقه
  • فک رهن
  • آزادی سند
  • اجاره سند

Family Disputes

  • وثیقه گذاشتن برای فامیل
  • خطر ضبط سند
  • کمک مالی
  • ضامن شدن

Conversation Starters

"آیا تا به حال برای کسی وثیقه گذاشته‌اید؟"

"در کشور شما، بانک‌ها چه نوع وثیقه‌ای را بیشتر قبول می‌کنند؟"

"اگر کسی وثیقه نداشته باشد، در ایران چه اتفاقی برایش می‌افتد؟"

"تفاوت وثیقه و کفالت را می‌دانید؟"

"چرا مبالغ وثیقه در دادگاه‌ها گاهی خیلی زیاد است؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که مجبور شدید قولی بدهید و برای آن تضمینی ارائه کنید.

آیا به نظر شما سیستم وثیقه در دادگاه‌ها عادلانه است؟ چرا؟

اگر بخواهید یک وام بزرگ بگیرید، چه چیزی را به عنوان وثیقه به بانک می‌دهید؟

توصیف کنید که چگونه یک سند ملکی می‌تواند زندگی یک خانواده را تغییر دهد.

درباره اهمیت اعتماد در معاملات مالی و نقش وثیقه در آن بنویسید.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. It is too formal. Use 'ghol' (promise) or 'zamānat' for smaller things. 'Vasiqe' implies a legal or financial asset is at risk.

No, in Iran it is most often a property deed (sanad). It can also be a bank guarantee, gold, or sometimes a car's documents.

It means 'bail forfeiture' or 'seizure of collateral'. If the rules are broken, the court or bank takes the asset permanently.

The most common way is 'vasiqe gozāštan' (وثیقه گذاشتن).

Vasiqe involves property or cash. Kefalat involves a person (guarantor) who promises the accused will appear, often backed by their salary slip.

Not really, unless someone is in serious trouble. It's a heavy word.

Yes, if the bank or court accepts its value and holds the ownership documents.

It literally means 'heavy collateral', referring to an exceptionally high bail amount set by a judge.

Only in very formal legal or banking documents. In speech, use 'vasiqehā'.

No, you 'zāmen' (guarantee) a person. 'Vasiqe' is for objects or money.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'وثیقه' and 'بانک'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He posted bail for his brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about property collateral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'vasiqe' in your own simple Persian words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the risks of providing 'vasiqe' for someone else.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a negative sentence about having collateral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The bail amount is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ضبط وثیقه' in a warning sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the etymology of vasiqe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a banker if a car can be used as collateral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Complete: 'سند خانه...' (The house deed is collateral).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court agreed to release him on bail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a headline about a famous person released on bail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'وثیقه سنگین' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This is my collateral.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe 'fak-e vasiqe' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'vasāyeq' in a banking context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need valid collateral.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Does he have collateral?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the social implications of property-based bail in Iran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'وثیقه' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have collateral.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I put collateral for my friend.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The court set a heavy bail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between vasiqe and kefalat.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is collateral necessary?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I don't have a house deed for collateral.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The bail was seized.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if cash collateral is better than property.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He was released on bail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'وثیقه ملکی'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The bank accepted my car as collateral.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'fak-e vasiqe' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'How much is the bail?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is my house deed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is looking for a deed to post bail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'vasāyeq' in a sentence about banking rules.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I can't provide collateral.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Collateral is safe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the ethics of renting deeds for bail.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'vasiqe'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bank vasiqe mikhad.' What does the bank want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasiqe sangin bud.' Was it easy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasiqe zabt šod.' What happened to the bail?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Todi-e vasiqe anjām šod.' Is the bail posted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bā gheyd-e vasiqe āzād šod.' Is he free?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sande khune vasiqe-ye.' What is the collateral?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Fak-e vasiqe.' Is the asset free now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasāyeq-e daryāfti.' What was received?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mablaq-e vasiqe čeqadre?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasiqe nadāram.' Does he have it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Qarār-e vasiqe sāder šod.' Is it a court order?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Arzyābi-ye vasiqe.' What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasiqe-ye naqdi.' Is it a house?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vasiqe-ye man.' Whose is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!