At the A1 level, you are just starting to learn French. You probably know basic words for parts of the body (la main, le bras) and simple adjectives (bon, mauvais, grand). The word 'démangeant' might be a bit difficult because it is longer and has a nasal sound. However, you can think of it as a way to describe something that is 'not comfortable' for the skin. Imagine a very old sweater that makes you want to go 'scratch, scratch'. That sweater is 'démangeant'. At this level, you don't need to use this word perfectly, but it is good to recognize it. You will mostly use simpler phrases like 'C'est mauvais pour la peau' (It is bad for the skin) or 'Je n'aime pas ce pull' (I don't like this sweater). If you see 'démangeant' on a bottle of soap or a package of clothes, just remember it means 'itchy'. You can also try to remember the verb 'manger' which means 'to eat'. An itchy feeling is like a tiny bug 'eating' your skin. This is a fun way to remember the word. Don't worry about the grammar too much yet, just focus on the meaning: Itchy = Démangeant.
At the A2 level, you can describe everyday things and your health in a simple way. You might know the verb 'gratter' (to scratch). The word 'démangeant' is the adjective form of 'démanger' (to itch). It is useful when you go to the doctor or the pharmacy. You can say 'J'ai une sensation démangeante' (I have an itchy sensation). Remember that in French, adjectives usually come after the noun. Also, adjectives must change if the noun is feminine. For example, 'un pull' is masculine, so it is 'un pull démangeant'. But 'une piqûre' (a bite) is feminine, so it is 'une piqûre démangeante'. Notice the 'e' at the end. At this level, you should start practicing these small changes. You might also hear people say 'Ça me démange' (It itches me). This is very common. 'Démangeant' is a bit more formal than just saying 'ça gratte'. Try using it when you want to be more specific about why you are uncomfortable. For example, 'Ce tissu est démangeant' (This fabric is itchy). It’s a great word to add to your 'health and body' vocabulary list.
At the B1 level, you are becoming an independent speaker. You can handle most situations while traveling and can describe experiences and feelings. 'Démangeant' is a perfect B1 word because it allows you to be precise about physical sensations. You should understand that 'démangeant' is a 'verbal adjective'. This means it comes from a verb ('démanger') and behaves like an adjective. You should be comfortable with all its forms: démangeant (m.s.), démangeante (f.s.), démangeants (m.p.), and démangeantes (f.p.). You should also be able to distinguish it from the noun 'démangeaison' (an itch). For example, you can explain to a pharmacist: 'J'ai utilisé cette nouvelle crème, et maintenant ma peau est très démangeante. J'ai des démangeaisons partout.' (I used this new cream, and now my skin is very itchy. I have itching everywhere.) You can also use it to describe external objects like 'la laine brute' (raw wool) or 'des plantes sauvages' (wild plants). At this level, you should also be aware of synonyms like 'irritant'. 'Démangeant' specifically refers to the itch, while 'irritant' is a more general term for skin irritation. Using the right word shows you have a more nuanced command of the language.
At the B2 level, you can understand the main ideas of complex text and speak with a degree of fluency. You should be able to use 'démangeant' not just in simple sentences, but in more complex descriptions. You might encounter this word in technical or semi-technical texts, like the side effects list on a medication or an article about allergies. You should understand the difference between 'démangeant' (the adjective) and 'démangeant' (the present participle). For example: 'En se démangeant violemment, il a fini par saigner' (By scratching himself violently, he ended up bleeding). Here, it's a verb form. But in 'C'est une sensation démangeante', it's an adjective. You should also be able to use it figuratively, though this is rare. For instance, 'une curiosité démangeante' refers to an itch to know something. Furthermore, you should be familiar with the medical synonym 'prurigineux', which you might hear from a specialist. At B2, you should aim for precision. Instead of just saying a sweater is 'inconfortable', saying it is 'démangeant' provides a much clearer picture of the problem. You can also discuss the causes of such sensations, using terms like 'allergènes' or 'réactions cutanées'.
At the C1 level, you have a wide range of vocabulary and can express yourself fluently and spontaneously. You should be able to use 'démangeant' and its related forms with total ease. You might explore the word's etymology more deeply—coming from 'des-' and 'manger', suggesting a sensation of being 'eaten away'. This can add flavor to your writing. At this level, you should be able to appreciate the word in literary contexts. An author might use 'démangeant' to describe a stifling atmosphere or a character's internal restlessness. You should also be able to navigate the subtle differences between 'démangeant', 'urticant' (like nettles), and 'prurigineux' (clinical). In a professional or academic setting, such as a health-related presentation, you would use these terms to show a high level of linguistic competence. You might also discuss the psychosomatic aspects of itching—how a 'sensation démangeante' can sometimes be triggered by stress or anxiety rather than a physical irritant. Your ability to integrate this word into complex, abstract discussions is a hallmark of the C1 level. You should also be confident in using the word in its plural and feminine forms without hesitation, even in fast-paced conversation.
At the C2 level, you have mastered the French language. You can understand with ease virtually everything heard or read. For a word like 'démangeant', this means understanding its most subtle connotations and its place within the vast landscape of French synonyms. You might use the word in a sophisticated critique of a piece of clothing or a medical study. You understand the historical evolution of the word from the verb 'démanger' and how it functions as a present participle used as an adjective. You can use it in highly metaphorical ways to describe social friction or an irritating political situation, though you would do so with the awareness that it is a creative use of the term. You are also aware of regional variations; for instance, how certain parts of the Francophone world might prefer different expressions for the same sensation. At this level, 'démangeant' is just one precise tool in your massive linguistic toolbox. You can switch between the common 'ça gratte', the descriptive 'démangeant', and the technical 'prurigineux' based perfectly on your audience and your intent. Your use of the word is not just grammatically perfect, but stylistically appropriate for any context, from a casual chat to a formal dermatological conference.

démangeant in 30 Seconds

  • Démangeant is the French adjective for 'itchy', derived from the verb 'démanger' (to itch). It describes things that cause skin irritation.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming 'démangeante' for feminine nouns and adding an 's' for plurals.
  • Commonly used for wool sweaters, mosquito bites, rashes, and certain plants like nettles. It is a very practical word for health and shopping.
  • In daily speech, people often use the verb 'démanger' or the phrase 'qui gratte', but 'démangeant' is the standard descriptive adjective.

The French word démangeant is an adjective that describes a physical sensation specifically related to the skin. It is derived from the present participle of the verb démanger, which means 'to itch'. When you use the word démangeant, you are characterizing an object, a substance, or a physiological condition as being the source of an itchy feeling. It is a word that sits comfortably in the middle of the formality scale; it is not as overly clinical as the medical term prurigineux, nor is it as informal as some slang terms for skin irritation. It is the kind of word you would use when describing a reaction to a mosquito bite, a rough wool sweater, or a patch of dry skin that is causing discomfort.

Physical Sensation
The primary usage refers to anything that triggers the urge to scratch. This can range from environmental factors like stinging nettles to internal allergic reactions.

Après avoir marché dans les hautes herbes, j'ai développé une éruption démangeante sur les jambes.

In everyday French life, you will encounter this word most frequently in contexts involving health and hygiene. If you go to a pharmacy and describe a rash, the pharmacist might ask if it is démangeant to determine the type of treatment needed. It is also common in the textile industry or when shopping for clothes. A salesperson might reassure you that a specific type of wool is not démangeante, knowing that comfort is a primary concern for consumers. The word carries a negative connotation because the sensation it describes is generally unpleasant and distracting. It suggests a lack of comfort and a state of irritation that requires relief.

Textile Quality
Used to describe rough fabrics, particularly lower-grade wool or synthetic fibers that haven't been treated for softness.

Ce vieux pull de Noël est horriblement démangeant, je ne peux pas le porter plus de cinq minutes.

Furthermore, the word can occasionally be used figuratively, though this is less common than the literal skin-related meaning. In a metaphorical sense, something démangeant might be something that causes a persistent, irritating urge to act or to speak. Just as an itch demands to be scratched, a 'démangeante' curiosity or desire might demand to be satisfied. However, when using the word in this way, one must be careful as it can sound slightly poetic or idiosyncratic. In most standard conversations, keep démangeant for the physical world of skin, fabrics, and botanical irritants.

Il ressentait une curiosité démangeante à l'idée de découvrir le contenu de la boîte scellée.

Medical Context
Often used by patients to describe symptoms to doctors. It helps differentiate between pain, burning, and itching.

Understanding the nuances of démangeant also involves knowing its gender agreement. Since it is an adjective, it becomes démangeante when modifying a feminine noun. This is a common point of error for English speakers who are used to the invariant word 'itchy'. Whether you are talking about un produit démangeant (masculine) or une étiquette démangeante (feminine), ensuring the correct ending is vital for grammatical accuracy. In summary, use this word when the focus is on the property of the thing causing the itch, rather than the action of itching itself.

Les orties ont un effet démangeant immédiat sur la peau nue.

Elle a dû enlever sa robe car la dentelle était trop démangeante.

Using démangeant correctly requires an understanding of how adjectives function in French, particularly those derived from verbs. As a verbal adjective, it follows the standard rules of agreement and placement. Typically, démangeant is placed after the noun it modifies. This is consistent with most French adjectives that describe a specific quality or state. For instance, you would say une sensation démangeante rather than une démangeante sensation. Placing it before the noun would sound archaic or overly poetic, which is rarely the goal when discussing skin irritation.

Agreement with Nouns
Always match the gender and number. Masculine singular: démangeant. Feminine singular: démangeante. Masculine plural: démangeants. Feminine plural: démangeantes.

Ces produits chimiques sont particulièrement démangeants s'ils touchent vos mains.

One of the most common sentence structures involves using the verb être (to be). This allows you to describe a subject directly. For example, 'The wool is itchy' translates to La laine est démangeante. You can also use intensifiers to specify the degree of the sensation. Words like très (very), trop (too), un peu (a little), or extrêmement (extremely) are frequently paired with démangeant. This helps the listener understand the severity of the discomfort. If you are at a doctor's office, being precise about the intensity is crucial for a correct diagnosis.

Common Noun Pairings
Commonly paired with 'pull' (sweater), 'piqûre' (bite/sting), 'éruption' (rash), 'sensation' (sensation), and 'tissu' (fabric).

J'ai une sensation démangeante dans le dos que je n'arrive pas à atteindre.

Another important aspect is the distinction between the adjective and the present participle. While they look the same in the masculine singular (démangeant), the adjective agrees in gender and number, whereas the present participle is invariable. In the sentence En se démangeant le bras, il a aggravé l'irritation (While scratching his arm, he worsened the irritation), démangeant is a participle acting as a verb. However, in C'est une plante démangeante, it is a pure adjective. For learners at the B1 level, focusing on the adjective's descriptive role is the most practical approach.

La matière de ce pansement est assez démangeante pour ma peau sensible.

Negation and Comparison
Use 'pas du tout' to emphasize something is comfortable. Use 'plus... que' for comparisons between different fabrics or insect bites.

Finally, consider the context of the sentence to choose the most natural phrasing. If you are speaking about a general characteristic, the adjective is perfect. If you are describing a sudden, active sensation, the verb might be better. Compare Cette étiquette est démangeante (This label is itchy - a permanent quality) with Mon cou me démange (My neck is itching me - a current action). Mastering these subtle shifts in sentence structure will make your French sound much more authentic and fluid. Practice by describing different textures in your home using the adjective form to build muscle memory for the agreements.

Est-ce que cette crème est moins démangeante que l'autre ?

Les symptômes incluent souvent une plaque rouge et démangeante.

While démangeant might not be used every single day, it appears in several specific and important environments in French-speaking cultures. One of the primary places you will hear it is in a medical or pharmaceutical setting. France has a very robust pharmacy culture, and people often consult their pharmacist for minor skin issues before seeing a doctor. When describing a reaction to a new soap, a plant, or an insect, the word démangeant is the standard way to convey the specific nature of the discomfort. It helps the professional distinguish between a burn, a sharp pain, and an itch.

At the Pharmacy
Pharmacists use it to categorize symptoms. 'C'est plutôt douloureux ou démangeant ?' (Is it rather painful or itchy?)

Le pharmacien m'a donné une pommade pour calmer cette zone démangeante.

Another common location is in the world of fashion and textiles. France is famous for its high-quality fabrics, but also for its traditional wool products. In clothing stores, especially during the winter months when people are buying sweaters and scarves, you might hear customers questioning the 'itch factor' of a garment. A parent might say of a child's sweater, Il ne veut pas le porter, il dit que c'est trop démangeant (He doesn't want to wear it, he says it's too itchy). Similarly, labels on clothing or laundry detergents might use the word to describe the gentleness (or lack thereof) of the product on the skin.

Outdoor and Nature
In hiking groups or gardening contexts, people use it to warn others about specific plants like nettles (orties) or certain caterpillars.

Attention aux chenilles processionnaires, leurs poils sont extrêmement démangeants.

You might also encounter démangeant in literature or journalism when the author wants to create a vivid sensory description. In a novel, a character might be trapped in a 'costume démangeant' (itchy costume), using the physical discomfort as a metaphor for their social or emotional unease. In news reports about environmental issues, such as the spread of invasive species like the tiger mosquito or certain types of toxic algae, journalists use the word to describe the public health impact. Hearing the word in these varied contexts helps reinforce its meaning beyond just a simple translation of 'itchy'.

L'article décrivait une algue démangeante qui envahissait les plages cet été.

Home and Family
Parents use it when checking children for chickenpox (varicelle) or other childhood rashes.

Finally, in the digital age, you will see this word in online reviews. Whether someone is reviewing a new brand of bedsheets, a detergent, or a sunscreen, they will often mention if the product left a sensation démangeante. This real-world application shows that the word is very much alive in modern consumer French. By paying attention to these specific scenarios—the pharmacy, the clothing store, the great outdoors, and online feedback—you will begin to see démangeant as a practical tool for describing a very specific and universal human experience.

J'ai laissé un avis négatif car la crème solaire était trop démangeante pour mon visage.

Les piqûres de puces sont petites mais terriblement démangeantes.

Learning to use démangeant correctly involves avoiding several pitfalls that are common for English speakers and even some intermediate French learners. The first and most frequent mistake is neglecting the gender and number agreement. In English, 'itchy' is the same whether you are talking about one sweater or ten scarves. In French, you must remember that démangeant is a full adjective. Forgetting the 'e' for feminine nouns or the 's' for plural nouns is a clear sign of a non-native speaker. Always double-check the noun you are describing.

Agreement Errors
Mistake: 'Une piqûre démangeant'. Correct: 'Une piqûre démangeante'. The feminine 'e' is essential here.

Attention à ne pas dire 'des tissus démangeant' ; il faut ajouter un 's' à la fin.

Another common error is confusing the adjective démangeant with the noun démangeaison. A démangeaison is 'an itch' (the thing you have), while démangeant is 'itchy' (the quality of the thing that causes it). You cannot say 'J'ai un démangeant' to mean 'I have an itch'. Instead, you would say J'ai une démangeaison or Ça me démange. Using the adjective as a noun is a structural error that can make your sentence incomprehensible. Remember: nouns name the feeling, adjectives describe the source.

Confusion with 'Irritant'
While similar, 'irritant' is broader. Something can be 'irritant' (causing redness or pain) without being 'démangeant' (specifically causing an itch).

Ne confondez pas : 'Ce savon est irritant' (it hurts/reddens) et 'Ce savon est démangeant' (it makes you want to scratch).

The third mistake involves the 'e' in the spelling of the feminine and plural forms. Because the verb is démanger (ending in -ger), it follows specific spelling rules to keep the 'g' soft. However, for the adjective démangeant, the 'e' is already part of the suffix structure derived from the participle. Some learners mistakenly write 'démangant' (without the 'e'). Without that 'e', the 'g' would be pronounced hard (like 'goat'), which is incorrect. The 'e' must be there to ensure the soft 'j' sound remains. Always keep an eye on that 'g-e-a' sequence.

L'orthographe correcte est toujours démangeant, jamais démangant.

Overuse of the Adjective
In spoken French, people often say 'Ça gratte' (It scratches/it's itchy). While 'démangeant' is correct, using 'ça gratte' is often more natural in informal contexts.

Finally, learners sometimes struggle with the difference between démangeant and grattant. While gratter is the verb for 'to scratch', grattant as an adjective is less common and usually refers to something that literally abrasive or exfoliating (like a sponge). If you want to describe the sensation that makes you scratch, démangeant is the more precise and common choice. Avoid using 'grattant' for an allergy or a bug bite; it sounds like the bite itself is doing the scratching, which is logically confusing. Stick to démangeant for the sensation of an itch.

Dites 'un pull démangeant' plutôt qu'un 'pull grattant' pour plus de précision.

N'oubliez pas l'accord au pluriel : 'Ces herbes sont démangeantes'.

When you want to describe an itchy sensation in French, démangeant is your primary adjective, but there are several other words you can use depending on the context and the level of formality. Understanding these alternatives will allow you to be more precise and vary your vocabulary. The most clinical alternative is prurigineux. This is the word a doctor would write in a medical report. It comes from the Latin 'pruritus', which means itch. While you wouldn't use this at a dinner party, knowing it will help you understand medical documents or instructions for skin creams.

Prurigineux vs. Démangeant
'Prurigineux' is medical and formal. 'Démangeant' is everyday and descriptive. You would say 'une dermatose prurigineuse' but 'un pull démangeant'.

Le médecin a diagnostiqué une affection prurigineuse nécessitant des antihistaminiques.

Another frequent alternative is irritant. This is a broader term. Something that is irritant causes irritation, which could include redness, swelling, or pain, not just itching. For example, smoke is irritant for the eyes, but it's not exactly démangeant. However, in many contexts, the two are used interchangeably. If a laundry detergent makes your skin itchy, you could call it un détergent irritant or un détergent démangeant. The former focuses on the damage to the skin, while the latter focuses on the specific sensation of itching.

Agaçant and Énervant
These words mean 'annoying' or 'irritating' in a psychological sense. While an itch is 'agaçant', these words don't describe the physical sensation itself.

Cette étiquette est vraiment agaçante, elle me gratte tout le temps.

In very informal or slightly older French, you might encounter the word cuisant. However, this usually refers to a 'stinging' or 'burning' sensation, like a sunburn. It is more intense than a simple itch. If you have a sensation that feels like fire on your skin, cuisant is the better choice. Conversely, if it's just a light tickle that makes you want to scratch, stick with démangeant. Knowing the difference between an itch (démangeaison), a sting (piqûre/brûlure), and a general irritation (irritation) is key to effective communication in French.

Après le coup de soleil, il avait une sensation cuisante sur les épaules.

Urticant
This is a very specific adjective used for things that cause hives or a reaction like nettles. 'Les orties sont des plantes urticantes'.

To summarize, while démangeant is your go-to word for anything itchy, don't be afraid to use prurigineux in medical contexts, irritant for general discomfort, urticant for nettle-like reactions, or the simple phrase qui gratte for daily conversation. Each word carries its own flavor and level of precision. By building a web of these related terms, you become a more flexible and expressive speaker. Try to group these words in your mind: physical sensation (démangeant), medical term (prurigineux), and informal description (qui gratte).

C'est une réaction urticante typique après avoir touché ces méduses.

Le coton est une alternative non démangeante à la laine brute.

How Formal Is It?

Formal

"Le sujet présente une réaction cutanée démangeante suite à l'application du sérum."

Neutral

"Ce pull en laine est assez démangeant, je devrais porter un t-shirt en dessous."

Informal

"C'est super démangeant, ce truc !"

Child friendly

"Fais attention aux orties, elles sont toutes démangeantes !"

Slang

"C'est relou, ce pull est trop démangeant."

Fun Fact

Because it contains the root 'manger', the word 'démangeant' is a linguistic relative of English words like 'manger' (where animals eat) and 'mandible' (jaw). It's as if your skin is being 'eaten' by the itch!

Pronunciation Guide

UK /de.mɑ̃.ʒɑ̃/
US /de.mɑ̃.ʒɑ̃/
The primary stress in French is usually on the final syllable of a word or phrase.
Rhymes With
changeant mangeant vengeant orangeant rangeant songeant dérangeant échangeant
Common Errors
  • Pronouncing the final 't'. In French, final consonants are usually silent.
  • Using a hard 'g' sound (like in 'gold'). It must be a soft 'j' sound.
  • Pronouncing the nasal 'an' like the English word 'ant'. It should be a deep, nasalized 'ah' sound.
  • Forgetting to nasalize the first 'an' in 'mange'.
  • Stressing the first syllable too heavily.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long but follows standard patterns. It is easily recognizable if you know the verb 'manger'.

Writing 4/5

Requires careful attention to the 'g-e-a' spelling and gender/number agreement.

Speaking 4/5

The nasal sounds and the soft 'j' can be tricky for English speakers to master.

Listening 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to spot in context.

What to Learn Next

Prerequisites

manger la peau gratter mauvais le corps

Learn Next

démangeaison irritation allergie apaisant pommade

Advanced

prurigineux urticaire desquamation épiderme antihistaminique

Grammar to Know

Agreement of Verbal Adjectives

Une sensation démangeante (feminine agreement).

Spelling of -ger verbs

Démangeant (keeping the 'e' before 'a' to keep the 'g' soft).

Placement of Adjectives

Un pull démangeant (usually after the noun).

Present Participle vs Adjective

En se démangeant (participle - invariable) vs une zone démangeante (adjective - variable).

Comparison of Adjectives

Ce tissu est plus démangeant que celui-là.

Examples by Level

1

Ce pull est démangeant.

This sweater is itchy.

Basic subject-verb-adjective structure.

2

La laine est démangeante.

The wool is itchy.

Feminine agreement: 'la laine' is feminine, so 'démangeante' ends in 'e'.

3

C'est un produit démangeant.

It is an itchy product.

Adjective follows the noun.

4

Ma main est démangeante.

My hand is itchy.

Feminine agreement with 'la main'.

5

Le savon n'est pas démangeant.

The soap is not itchy.

Negation using 'ne... pas'.

6

Est-ce que c'est démangeant ?

Is it itchy?

Simple question structure.

7

C'est très démangeant !

It is very itchy!

Use of the intensifier 'très'.

8

Le chat est démangeant.

The cat is itchy (causes itching).

Describing the source of the itch.

1

J'ai une petite piqûre démangeante sur le bras.

I have a small itchy bite on my arm.

Feminine singular agreement with 'piqûre'.

2

Ces chaussettes sont trop démangeantes pour moi.

These socks are too itchy for me.

Feminine plural agreement with 'chaussettes'.

3

Le pharmacien dit que cette plante est démangeante.

The pharmacist says that this plant is itchy.

Indirect speech using 'que'.

4

Pourquoi ce tissu est-il si démangeant ?

Why is this fabric so itchy?

Question with 'pourquoi' and inversion.

5

Ma peau devient démangeante en hiver.

My skin becomes itchy in winter.

Use of the verb 'devenir'.

6

Je cherche une crème pour ma peau démangeante.

I am looking for a cream for my itchy skin.

Preposition 'pour' followed by a noun phrase.

7

Les orties sont très démangeantes.

Nettles are very itchy.

Feminine plural agreement with 'orties'.

8

Ce n'est pas douloureux, c'est juste démangeant.

It's not painful, it's just itchy.

Contrast between two adjectives.

1

L'étiquette de mon nouveau t-shirt est extrêmement démangeante.

The label of my new t-shirt is extremely itchy.

Use of the adverb 'extrêmement'.

2

Après la baignade, j'ai eu une sensation démangeante sur tout le corps.

After swimming, I had an itchy sensation all over my body.

Temporal phrase 'après la baignade'.

3

Il est important de ne pas gratter une zone démangeante.

It is important not to scratch an itchy area.

Infinitive after 'il est important de'.

4

Certains détergents peuvent être démangeants pour les peaux sensibles.

Some detergents can be itchy for sensitive skins.

Modal verb 'pouvoir' with the adjective.

5

Elle a une éruption démangeante qui ressemble à une allergie.

She has an itchy rash that looks like an allergy.

Relative clause starting with 'qui'.

6

Est-ce que ce nouveau savon est moins démangeant que l'ancien ?

Is this new soap less itchy than the old one?

Comparative 'moins... que'.

7

Les poils de cette chenille sont particulièrement démangeants.

The hairs of this caterpillar are particularly itchy.

Adverb 'particulièrement' modifying the adjective.

8

J'ai ressenti un picotement démangeant juste après l'application.

I felt an itchy tingling right after the application.

Compound noun phrase with two adjectives.

1

L'exposition prolongée à ces fibres peut provoquer une réaction démangeante.

Prolonged exposure to these fibers can cause an itchy reaction.

Complex subject with 'exposition prolongée'.

2

Bien que le tissu soit beau, il s'avère être assez démangeant à l'usage.

Although the fabric is beautiful, it turns out to be quite itchy in use.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive.

3

Le patient se plaint d'une plaque rouge et démangeante au niveau du cou.

The patient complains of a red and itchy patch at the neck level.

Verb 'se plaindre de' + noun phrase.

4

Il existe des solutions naturelles pour calmer une peau démangeante.

There are natural solutions to calm itchy skin.

Impersonal 'il existe'.

5

Cette sensation démangeante est souvent le premier signe d'une varicelle.

This itchy sensation is often the first sign of chickenpox.

Adjective phrase as a subject complement.

6

Les effets démangeants de la piqûre de moustique peuvent durer plusieurs jours.

The itchy effects of the mosquito bite can last several days.

Plural agreement and possessive structure.

7

Il a dû retirer son écharpe car elle était devenue trop démangeante.

He had to take off his scarf because it had become too itchy.

Past conditional/past perfect structure with 'devenue'.

8

Si la crème est démangeante, arrêtez immédiatement de l'utiliser.

If the cream is itchy, stop using it immediately.

Conditional 'si' clause.

1

L'aspect démangeant de la pathologie est ce qui gêne le plus les patients au quotidien.

The itchy aspect of the pathology is what bothers patients the most in their daily lives.

Noun phrase 'l'aspect démangeant' as a subject.

2

Une curiosité démangeante le poussait à explorer les archives interdites.

An itchy curiosity pushed him to explore the forbidden archives.

Figurative use of the adjective.

3

Le caractère démangeant de certains types de laine dépend de la finesse des fibres.

The itchy character of certain types of wool depends on the fineness of the fibers.

Abstract noun 'caractère' modified by the adjective.

4

Elle décrivait son anxiété comme une présence démangeante sous sa peau.

She described her anxiety as an itchy presence under her skin.

Simile using 'comme'.

5

Les propriétés démangeantes de la sève de cette plante sont bien connues des botanistes.

The itchy properties of this plant's sap are well known to botanists.

Passive voice 'sont bien connues'.

6

Malgré les traitements, la zone reste démangeante et inflammée.

Despite the treatments, the area remains itchy and inflamed.

Conjunction 'malgré' and state verb 'rester'.

7

L'utilisation de gants est préconisée pour manipuler ces substances démangeantes.

The use of gloves is recommended for handling these itchy substances.

Passive construction 'est préconisée'.

8

Cette sensation démangeante, bien qu'inoffensive, peut s'avérer très handicapante.

This itchy sensation, although harmless, can turn out to be very debilitating.

Parenthetical clause 'bien qu'inoffensive'.

1

L'œuvre explore cette tension démangeante entre le désir et l'interdit.

The work explores this itchy tension between desire and the forbidden.

Highly metaphorical use in a literary/artistic context.

2

Le rapport souligne que les particules fines ont un effet démangeant sur les muqueuses.

The report highlights that fine particles have an itchy effect on the mucous membranes.

Scientific register and precise terminology.

3

Il y a une dimension démangeante dans son écriture qui force le lecteur à réagir.

There is an itchy dimension in his writing that forces the reader to react.

Abstract noun 'dimension' with the adjective.

4

La nature démangeante du lichen sur les vieux murs ajoute à l'atmosphère désolée du lieu.

The itchy nature of the lichen on the old walls adds to the desolate atmosphere of the place.

Complex descriptive sentence.

5

L'étude clinique a révélé que le placebo n'induisait aucune réaction démangeante notable.

The clinical study revealed that the placebo induced no notable itchy reaction.

Formal clinical register.

6

L'irritation, initialement légère, est devenue un prurit démangeant et persistant.

The irritation, initially slight, became an itchy and persistent pruritus.

Use of the technical term 'prurit' alongside the adjective.

7

Son discours laissait une impression démangeante de malaise au sein de l'assemblée.

His speech left an itchy impression of unease within the assembly.

Metaphorical use describing a social atmosphere.

8

Les fibres synthétiques, par leur structure microscopique, sont intrinsèquement démangeantes.

Synthetic fibers, by their microscopic structure, are intrinsically itchy.

Adverb 'intrinsèquement' with plural agreement.

Common Collocations

sensation démangeante
pull démangeant
piqûre démangeante
éruption démangeante
zone démangeante
tissu démangeant
effet démangeant
réaction démangeante
plaques démangeantes
matière démangeante

Common Phrases

C'est démangeant.

— Simple statement that something causes an itch.

Touchez cette plante, vous verrez, c'est démangeant.

Un peu démangeant.

— Used when the sensation is minor but noticeable.

Le col de cette chemise est un peu démangeant.

Terriblement démangeant.

— Emphasizing extreme discomfort from an itch.

Le venin de cette fourmi est terriblement démangeant.

Rendre démangeant.

— To cause something to become itchy.

La sueur peut rendre ce tissu démangeant.

Sensation de peau démangeante.

— Describing the overall state of one's skin.

Il souffre d'une sensation de peau démangeante chronique.

Pas du tout démangeant.

— Reassuring someone about a fabric's comfort.

Ce cachemire est de haute qualité, il n'est pas du tout démangeant.

Devenir démangeant.

— Describing a change in sensation over time.

Ma cicatrice commence à devenir démangeante.

Côté démangeant.

— Referring to the itchy aspect of something.

Le côté démangeant de la laine est son seul défaut.

Éviter tout ce qui est démangeant.

— Giving advice to someone with sensitive skin.

Pour soigner votre allergie, il faut éviter tout ce qui est démangeant.

Trouver cela démangeant.

— Expressing a personal opinion on a texture.

Beaucoup de gens trouvent le lin un peu démangeant au début.

Often Confused With

démangeant vs démangeaison

This is the noun (an itch). You have a 'démangeaison', you don't 'have a démangeant'.

démangeant vs irritant

A general term for something that bothers the skin. It might cause pain or redness without the specific urge to scratch.

démangeant vs grattant

Usually refers to something abrasive like a sponge, not the sensation that makes you want to scratch.

Idioms & Expressions

"Avoir une envie démangeante de..."

— To have a burning or 'itchy' desire to do something. Similar to 'itching to do something'.

Il avait une envie démangeante de lui dire la vérité.

literary
"Une curiosité démangeante."

— A curiosity that is so strong it feels like a physical irritation until satisfied.

Sa curiosité démangeante l'a poussé à ouvrir le tiroir.

literary
"Une vérité démangeante."

— A truth that is uncomfortable to hold onto or that 'scratches' at one's conscience.

C'est une vérité démangeante que personne ne veut admettre.

poetic
"L'esprit démangeant."

— Referring to someone who is restless or constantly seeking stimulation.

Avec son esprit démangeant, il ne reste jamais en place.

rare
"Une question démangeante."

— A question that one feels a strong, almost painful need to ask.

Elle avait une question démangeante sur le bout de la langue.

neutral
"Rendre la pareille démangeante."

— Not a standard idiom, but used creatively to mean getting a 'scratchy' or annoying revenge.

Il lui a rendu la pareille de manière démangeante.

informal
"Une impatience démangeante."

— Impatience that manifests as a physical inability to sit still.

L'attente lui causait une impatience démangeante.

literary
"Un souvenir démangeant."

— A memory that persists in an annoying or uncomfortable way.

Ce vieux regret restait comme un souvenir démangeant.

poetic
"Une ambition démangeante."

— An ambition that drives a person relentlessly, like a persistent itch.

Son ambition démangeante ne lui laissait aucun repos.

literary
"Un doute démangeant."

— A doubt that irritates the mind and won't go away.

Un doute démangeant commença à s'installer dans son esprit.

neutral

Easily Confused

démangeant vs irritant

Both describe skin discomfort.

Irritant is broader (redness, pain, itch); démangeant is specific to the itch sensation.

Le chlore est irritant pour les yeux, mais une piqûre est démangeante.

démangeant vs urticant

Both relate to itching.

Urticant is specifically for things that cause hives or a 'stinging' itch like nettles.

Les orties sont urticantes.

démangeant vs cuisant

Both are uncomfortable skin sensations.

Cuisant is for burning/stinging (like a sunburn); démangeant is for itching.

Un coup de soleil est cuisant.

démangeant vs agaçant

Both can describe something annoying.

Agaçant is psychological annoyance; démangeant is a physical skin sensation.

Ce bruit est agaçant, mais mon pull est démangeant.

démangeant vs dérangeant

They sound similar.

Dérangeant means 'disturbing' or 'unsettling'. It has nothing to do with itching.

Ce film est très dérangeant.

Sentence Patterns

A1

C'est [adjective].

C'est démangeant.

A2

J'ai un/une [noun] [adjective].

J'ai une piqûre démangeante.

B1

Ce [noun] est trop [adjective] pour moi.

Ce pull est trop démangeant pour moi.

B1

Est-ce que c'est [adjective] ?

Est-ce que c'est démangeant ?

B2

Une sensation [adjective] au niveau de [body part].

Une sensation démangeante au niveau du cou.

B2

Bien que ce soit [adjective]...

Bien que ce soit démangeant, je l'aime bien.

C1

Le caractère [adjective] de [noun]...

Le caractère démangeant de la laine...

C2

Une [abstract noun] [adjective]...

Une curiosité démangeante...

Word Family

Nouns

démangeaison an itch; the sensation itself

Verbs

démanger to itch; to cause an itchy sensation

Adjectives

démangeant itchy (the quality of the thing)

Related

How to Use It

frequency

Common in medical, retail, and outdoor contexts; less common in general abstract conversation.

Common Mistakes
  • Using 'démangeant' as a noun. J'ai une démangeaison.

    You cannot say 'J'ai un démangeant'. 'Démangeant' is an adjective (itchy), while 'démangeaison' is the noun (an itch).

  • Forgetting feminine agreement. Une sensation démangeante.

    Since 'sensation' is feminine, the adjective must end in 'e'. Many learners forget this because 'itchy' doesn't change in English.

  • Spelling it 'démangant'. Démangeant.

    You must include the 'e' after the 'g' to keep the soft 'j' sound. Without the 'e', it would be pronounced with a hard 'g'.

  • Pronouncing the final 't'. Pronounce it like 'day-mahn-zhahn'.

    The 't' is silent in the masculine form. Only pronounce the 't' in the feminine 'démangeante'.

  • Confusing 'démangeant' with 'dérangeant'. Démangeant = itchy; Dérangeant = disturbing.

    These words sound similar but have completely different meanings. Don't tell someone their movie is 'itchy'!

Tips

Watch the Agreement

Remember that 'démangeant' is a standard adjective. It must agree with the noun. 'Un pull démangeant' (masculine), 'une écharpe démangeante' (feminine). This is the most common mistake for learners.

Use 'Qui Gratte' for Ease

If you are in a shop and can't remember 'démangeant', just say 'qui gratte' (which scratches). 'Est-ce que ce pull gratte ?' is a very natural way to ask if something is itchy.

Master the Nasals

There are two 'an' sounds in 'démangeant'. They are nasal vowels. Practice saying 'maman' and then apply that same vowel sound to 'démangeant'. Do not pronounce the 't'!

The Magic 'E'

Always keep the 'e' after the 'g'. It's there to keep the sound soft. This applies to the masculine, feminine, and plural forms. 'Démangeant', 'démangeante', 'démangeants', 'démangeantes'.

Pharmacy Talk

When at a French pharmacy, use 'démangeant' to describe your symptoms. It helps the pharmacist know exactly what kind of cream to give you. It's more precise than just saying 'j'ai mal' (I'm in pain).

Think of Eating

Since the word contains 'mange' (eat), imagine the itch as something eating your skin. This mental image makes the word much harder to forget.

Know Your Audience

Use 'démangeant' for descriptions, but use the verb 'démanger' or 'gratter' for the active feeling. 'Ça me démange' is more common than 'J'ai une sensation démangeante' in casual talk.

Démangeant vs. Irritant

If it makes you want to scratch, it's 'démangeant'. If it just makes your skin red and sore, it's 'irritant'. Using the right one shows a high level of French.

Check the Wool

In France, 'la laine vierge' (virgin wool) can often be 'démangeante'. If you have sensitive skin, look for 'cachemire' or 'mérinos', which are usually 'non-démangeants'.

Literary Flair

In a story, use 'démangeant' figuratively to describe a nagging doubt or a persistent curiosity. It adds a sensory, sophisticated layer to your writing.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Demons' 'Manging' (eating) your skin. When demons eat your skin, it feels 'démangeant' (itchy). The 'mange' part of the word is identical to 'manger' (to eat), helping you remember the sensation of something gnawing at your skin.

Visual Association

Imagine a giant wool sweater with tiny little mouths all over it, 'eating' or 'manging' the person wearing it. This represents a 'pull démangeant'.

Word Web

démanger démangeaison manger gratter peau laine piqûre irritant

Challenge

Go to your closet and find one item of clothing that is 'démangeant'. Say out loud: 'Ce vêtement est démangeant'. If you have nothing itchy, find something soft and say: 'Ce n'est pas démangeant, c'est doux'.

Word Origin

The word 'démangeant' comes from the Old French verb 'demangier', which is a combination of the intensive prefix 'de-' and 'mangier' (modern French 'manger', meaning 'to eat'). It entered the French language in the 12th century.

Original meaning: The original meaning was literally 'to eat away' or 'to gnaw'. This perfectly describes the sensation of an itch, which feels like something is biting or eating at the skin.

Romance (Latin: manducare - to chew/eat).

Cultural Context

When discussing 'démangeant' in a medical context, be sensitive to the fact that chronic itching (prurit) can be a serious and distressing condition, not just a minor annoyance.

English speakers often use 'itchy' for both the sensation and the cause. French is slightly more precise, often using the verb 'ça me démange' for the active feeling.

The phrase 'avoir la main qui démange' (to have an itchy hand) is a common French expression suggesting one is about to receive money or wants to hit someone. In Molière's plays, physical discomfort like itching is often used for comedic effect to show a character's nervousness. Dermatological ads in French magazines like 'Santé Magazine' frequently use the term.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Clothing and Shopping

  • Est-ce que ça gratte ?
  • C'est un peu démangeant.
  • Je préfère le coton.
  • La laine me fait gratter.

Medical/Pharmacy

  • J'ai une éruption.
  • C'est très démangeant.
  • Depuis quand avez-vous cela ?
  • Avez-vous une crème ?

Nature/Outdoors

  • Attention aux orties !
  • C'est une piqûre de moustique.
  • Ça me démange partout.
  • Ne touche pas à ça.

Laundry/Cleaning

  • Ce détergent est irritant.
  • Ma peau est démangeante après la lessive.
  • Utilisez un adoucissant.
  • C'est pour les peaux sensibles.

Childcare

  • Ne te gratte pas !
  • C'est la varicelle.
  • Est-ce que ça te démange, mon chéri ?
  • On va mettre de la crème.

Conversation Starters

"Est-ce que tu trouves que les pulls en laine sont souvent trop démangeants ?"

"Qu'est-ce que tu utilises pour calmer une piqûre de moustique démangeante ?"

"As-tu déjà eu une réaction démangeante à un nouveau produit de beauté ?"

"Est-ce que tu penses que le lin est plus démangeant que le coton ?"

"Quel est, selon toi, l'insecte qui a la piqûre la plus démangeante ?"

Journal Prompts

Décrivez une fois où vous avez porté un vêtement très démangeant toute la journée. Comment vous sentiez-vous ?

Imaginez que vous êtes allergique à quelque chose de commun. Décrivez la sensation démangeante que cela vous procure.

Écrivez un court dialogue entre un client et un pharmacien à propos d'une plaque démangeante sur le bras.

Quelles sont vos astuces naturelles pour soulager une peau démangeante en hiver ?

Faites une liste de cinq choses qui sont démangeantes pour vous et expliquez pourquoi.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very common, especially when describing clothes or medical symptoms. However, in casual speech, people often say 'ça gratte' instead. You will see 'démangeant' frequently on product packaging and in health articles.

The feminine form is 'démangeante'. You simply add an 'e' to the end of the masculine form. Make sure to keep the 'e' after the 'g' in the masculine form too (démangeant) to ensure the correct pronunciation.

No, you wouldn't call a person 'démangeant' unless you mean they literally cause people to itch (like if they were covered in nettles). If a person is annoying, use 'agaçant' or 'énervant'.

'Démangeant' is the standard word for 'itchy' used by everyone. 'Prurigineux' is a technical, medical term used by doctors. Use 'démangeant' in your daily life and 'prurigineux' if you are writing a medical exam.

Yes! Etymologically, it comes from 'de-' (intensive) and 'manger' (to eat). The idea is that an itch feels like something is 'eating' your skin. This is a great way to remember the word.

You use the verb: 'Ça me démange'. You can also say 'Ça me gratte' in a more informal way. 'Démangeant' is the adjective, so you use it to describe the thing: 'C'est démangeant'.

No, 'démangeant' is strictly for physical sensations, usually on the skin. For an annoying sound, use 'agaçant' or 'insupportable'.

No, the final 't' is silent in French. The word ends with a nasal 'an' sound. If you add an 'e' for the feminine 'démangeante', then you do pronounce the 't'.

It is 'démangeant'. You must keep the 'e' after the 'g' so that the 'g' is pronounced like a 'j'. Without the 'e', it would sound like 'démang-gant' with a hard 'g', which is wrong.

Yes, but it's more literary. You can have a 'curiosité démangeante' (an itchy curiosity). In most cases, stick to the literal meaning related to skin and fabrics.

Test Yourself 200 questions

writing

Décrivez la sensation d'un vieux pull en laine en utilisant 'démangeant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'piqûre' et 'démangeante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez pourquoi vous n'aimez pas un produit de beauté spécifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'démangeant' de façon figurative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The labels on these shirts are itchy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comparez la laine et le coton.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez un conseil pour quelqu'un qui a une piqûre d'insecte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un jardin rempli d'orties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une plainte à un magasin à propos d'un tissu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'prurigineux' dans une phrase formelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez les effets du froid sur votre peau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Créez un slogan pour une crème anti-démangeaison.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Racontez une petite anecdote de vacances impliquant des moustiques.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez une sensation d'impatience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Is this cream itchy for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Parlez d'une allergie alimentaire (symptômes cutanés).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un vieux déguisement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Donnez la définition de 'démangeant' avec vos propres mots.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'démangeants' au pluriel masculin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'matière' et 'démangeante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ce pull est très démangeant.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez à un pharmacien si une crème est pour une peau démangeante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez que vous avez une piqûre qui vous démange.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites à un ami de ne pas toucher les orties.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Décrivez la sensation de porter de la laine brute.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Utilisez 'démangeante' dans une phrase sur une allergie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez correctement 'démangeantes' au pluriel.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Faites une comparaison entre deux tissus.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous avez une curiosité démangeante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que l'étiquette de votre t-shirt est gênante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Demandez si un produit est 'non-démangeant'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Décrivez un symptôme à un médecin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous détestez les piqûres de moustiques.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Utilisez 'démangeant' pour décrire un vieux costume.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répétez : 'Une sensation démangeante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que vous ne voulez pas porter ce pull.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Parlez d'une plante que vous avez touchée en forêt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que la piqûre devient de plus en plus démangeante.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Utilisez 'démangeant' dans une phrase sur le froid.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites que le cachemire n'est pas démangeant.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Ce pull est démangeant.' Qu'est-ce qui est démangeant ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'J'ai une piqûre démangeante.' Où est le problème ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Les orties sont démangeantes.' De quoi parle-t-on ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Ma peau est démangeante.' Quelle partie du corps est concernée ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'C'est trop démangeant.' Quel est le degré de la sensation ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'L'écharpe est démangeante.' L'écharpe est-elle douce ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Une sensation démangeante au cou.' Où se situe la sensation ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Ces herbes sont démangeantes.' Sont-elles agréables à toucher ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Un savon non-démangeant.' Est-ce bon pour la peau sensible ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Sa curiosité était démangeante.' Est-ce une sensation physique ici ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Une réaction démangeante au latex.' À quoi la personne est-elle allergique ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Le col est démangeant.' Quelle partie du vêtement pose problème ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Des chaussettes démangeantes.' Qu'est-ce qui est au pluriel ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'C'est un peu démangeant.' Est-ce très grave ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'L'étiquette est démangeante.' Que faut-il couper ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!