At the A1 level, you should recognize the word 'immigration' because it looks almost exactly like the English word. You should know that it is a feminine noun (la/une immigration) and that it refers to people moving to a new country to live. You don't need to use it in complex sentences yet. Instead, focus on simple phrases like 'J'aime l'immigration' or 'L'immigration est en France'. At this stage, the most important thing is to remember the double 'm' and the 'l'' elision. You might hear it in very basic news reports or see it on signs at the airport. It is a 'cognate', which means it is a friendly word for English speakers to learn because the meaning is identical. Just remember to pronounce the 'tion' as 'syon' and not 'shun'. You can also use it to talk about your own background in a very simple way, like 'Mon pays a beaucoup d'immigration'. This level is about building the foundation and recognizing the word when you see it in a text about families or travel.
At the A2 level, you begin to use 'immigration' in more practical ways. You should be able to describe where someone is from using the phrase 'issu de l'immigration'. For example, 'Il est issu de l'immigration italienne'. You should also be able to use it with simple adjectives like 'légale' or 'clandestine'. You are starting to understand that this word is a common topic in French society. You might encounter it in short articles about history or social changes. You should know how to use it with prepositions, such as 'le bureau de l'immigration' or 'une loi sur l'immigration'. At this level, you should also be able to distinguish between 'immigration' (the noun) and 'immigrer' (the verb). You might say, 'Beaucoup de gens veulent immigrer en France'. You are moving beyond just recognizing the word to using it to describe people's movements and the rules they follow. It is also important to start noticing the word in the context of the airport and visas, where it has a very practical, administrative meaning.
At the B1 level, you can participate in discussions about 'l'immigration'. You should be able to express your opinion on the topic, such as whether it is a good thing for the economy or culture. You will use more varied verbs like 'favoriser', 'limiter', or 'gérer'. You should understand the difference between 'immigration' and 'émigration' clearly and use them correctly in a single sentence. For example: 'L'émigration des jeunes est un problème, mais l'immigration peut aider'. You are also expected to understand the historical context of immigration in France, such as the waves of workers who arrived in the 1960s. You will see this word frequently in the 'Société' section of French newspapers. You should be comfortable using it in the plural ('les immigrations') if referring to different historical periods, though the singular is more common. At this level, your pronunciation should be clear, and you should avoid English-style phonetics. You can also start using compound nouns like 'le regroupement familial', which is a major part of the immigration process in France.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of the word 'immigration' in political and sociological discourse. You should be able to follow a debate on television about 'la maîtrise des flux migratoires' or 'le code de l'immigration'. You can use more academic terms like 'solde migratoire' or 'immigration choisie' versus 'immigration subie'. You understand that the word carries different weights depending on who is using it. You can write an essay discussing the advantages and challenges of immigration for a host country, using sophisticated connectors like 'néanmoins', 'par conséquent', and 'en ce qui concerne'. You should be aware of the social connotations of related words like 'expatrié' and 'immigré' and choose the correct one based on the social context. Your grammar should be flawless when using the word, including correct gender agreement with complex adjectives like 'extra-communautaire' (from outside the EU). You are no longer just talking about people moving; you are talking about the policies, the ethics, and the long-term impacts on society.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'l'immigration' as a complex, multi-faceted phenomenon. You can analyze the rhetoric used by different political parties regarding immigration. You are familiar with the legal terminology found in the 'Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile'. You can discuss the intersection of immigration with other social issues like 'la laïcité', 'l'intégration', and 'le marché du travail'. You can use the word in high-level academic or professional settings, such as a law firm or a government department. You understand the subtle differences between 'immigration', 'migration', 'transit', and 'asile'. You can read complex sociological texts by authors like Sayad or Noiriel who have written extensively on the history of immigration in France. Your use of the word is precise, and you can switch between registers—from the technical language of a statistician to the empathetic language of a social worker. You are also aware of the historical 'taboos' or sensitivities surrounding the word in French culture, particularly in relation to the colonial past.
At the C2 level, you possess a native-like command of the term 'immigration' and its surrounding discourse. You can appreciate and use the word in literary or philosophical contexts. You might explore the 'poétique de la relation' as described by Édouard Glissant, where immigration is seen as a transformative force for both the individual and the state. You can engage in spontaneous, high-level debates on the ethics of borders and the future of 'l'espace Schengen'. You understand the etymological roots and can use related archaic or specialized terms if necessary. You can detect irony, sarcasm, or subtle political bias in how the word 'immigration' is used in media headlines. You can draft official reports or legislation concerning migration policy. Your understanding of the word is not just linguistic but deeply cultural and historical; you know how the concept of 'l'immigration' has shaped the very definition of what it means to be French. You can navigate the most complex linguistic structures involving the word with absolute ease and precision, reflecting a complete mastery of the French language.

immigration in 30 Seconds

  • Immigration is a feminine noun in French meaning the act of settling in a foreign country.
  • It is spelled with a double 'm' and follows the elision rule (l'immigration).
  • It is a central topic in French politics, history, and social integration debates.
  • Commonly confused with 'émigration', which refers to leaving a country rather than entering one.

The word immigration in French is a feminine noun that refers to the action of coming to live permanently in a foreign country. While the English and French words are orthographically identical, their phonetic realization and cultural weight carry specific nuances in the Francophone world. In French, l'immigration is not merely a demographic statistic; it is a foundational element of the French Republic's history and social fabric. It describes the movement of individuals or groups moving into a territory, contrasting with l'émigration, which focuses on the departure. When you use this word, you are often engaging with topics of sociology, law, and personal identity.

Grammatical Gender
In French, immigration is always feminine. This means you must use feminine articles like la or une. Because it starts with a vowel, the definite article la elides to l', resulting in l'immigration. Adjectives modifying it must also be feminine, such as l'immigration massive or l'immigration choisie.

La France est historiquement une grande terre d' immigration.

Historically, the term gained prominence during the industrial revolutions when France needed labor. It is used in administrative contexts to describe the legal process of settling in France, in political contexts to discuss national policy, and in personal contexts to describe one's family history. The word carries a sense of permanence; it is distinct from tourism or temporary stays. When a person moves to France to work, study long-term, or join family, they are participating in l'immigration. The term is also used collectively to refer to the community of people who have immigrated, as in l'immigration italienne au vingtième siècle.

Semantic Range
The word covers everything from the physical act of crossing a border to the complex sociological process of integration. It can be used technically (e.g., les chiffres de l'immigration) or more abstractly (e.g., l'apport de l'immigration à la culture).

L' immigration de travail a beaucoup évolué ces dernières années.

In contemporary French society, the word is frequently heard in the news. It is often paired with adjectives that categorize the type of movement, such as clandestine (illegal), légale (legal), or familiale (family reunification). Understanding this word is crucial for following political debates in France, as it remains a central topic of legislative discussion. It is also a key term in the study of 'la Francophonie', as many people move between French-speaking nations, creating a rich tapestry of immigration francophone.

Social Context
In France, the concept of immigration is closely tied to the Republican model of integration. Unlike the multicultural 'melting pot' often described in English-speaking countries, the French context emphasizes the assimilation of immigrants into a unified national identity, which changes how the word is used in social theory.

Le musée de l'histoire de l' immigration se trouve à Paris.

Le débat sur l' immigration est très vif au Parlement.

Finally, the word is used in academic and statistical research. Terms like solde migratoire (net migration) often appear alongside immigration to describe the balance between those entering and leaving a country. For a learner, mastering this word allows for participation in deep conversations about history, policy, and personal heritage, making it a vital addition to an intermediate vocabulary.

Using immigration correctly in a sentence requires attention to its role as a noun and its interaction with verbs and adjectives. As a feminine noun, it dictates the agreement of everything around it. It is most commonly used as the subject of a sentence or as the object of a preposition. Because it describes a process or a phenomenon, it often appears with verbs like favoriser (to encourage), limiter (to limit), gérer (to manage), or étudier (to study).

As a Subject
When immigration starts a sentence, it often describes a general trend. Example: L'immigration enrichit la culture d'un pays. (Immigration enriches a country's culture). Notice the elision of 'la' to 'l''.

L' immigration est un phénomène mondial complexe.

When used with the preposition de, it often categorizes a specific type of movement. For instance, une vague d'immigration (a wave of immigration) or les lois de l'immigration (immigration laws). Note that in the latter, the 'de' and 'l'' combine naturally. In formal writing, you will frequently see it followed by en provenance de (coming from) to specify the origin of the immigrants.

With Adjectives
Adjectives follow the noun and must agree in gender. Une immigration clandestine (illegal), une immigration choisie (selective), une immigration massive (massive). The feminine ending '-e' is crucial here.

Il travaille pour un service d' immigration à l'aéroport.

In administrative French, the word is often part of compound nouns. Le bureau de l'immigration (the immigration office) or le formulaire d'immigration (the immigration form). In these cases, the word functions almost like an adjective in English, but in French, it remains a noun linked by a preposition. This is a key structural difference for English speakers to master.

Le gouvernement propose une nouvelle loi sur l' immigration.

Another common construction is using the word with the verb être issu de (to come from / to be descended from). For example: Il est issu de l'immigration algérienne. (He comes from Algerian immigration/descent). This is a very common way to describe someone's background in a respectful and sociological manner in France.

Quantifiers
Use 'trop d'' (too much) or 'beaucoup d'' (a lot of) before the word. Example: Il y a beaucoup d'immigration dans cette région. The 'de' elides to 'd'' because of the vowel.

L' immigration est au cœur des débats électoraux.

To speak like a native, pay attention to the verbs that precede it. Politicians often talk about maîtriser l'immigration (controlling immigration) or intégrer l'immigration (integrating immigration). In social work, one might discuss accompagner l'immigration (supporting immigration/immigrants). Each verb changes the tone of the sentence significantly, from administrative to humanitarian.

Nous étudions l'histoire de l' immigration en classe de sociologie.

In summary, using 'immigration' involves placing it correctly within the 'de' or 'l'' structures and ensuring all accompanying words respect its feminine nature. Whether you are filling out a form or discussing history, these patterns remain consistent across all levels of French formality.

The word immigration is omnipresent in French public life. You will encounter it most frequently in the media, specifically in news broadcasts (le JT), newspapers like Le Monde or Le Figaro, and on political talk shows. It is a 'hot-button' issue in France, meaning it is constantly discussed in the context of elections, social policy, and national identity. When you turn on the radio (like France Inter), you are likely to hear journalists discussing les flux d'immigration or la politique migratoire.

In the News
Journalists use the word to report on border control, new laws, and humanitarian crises. You'll hear phrases like la crise de l'immigration or le pacte européen sur l'immigration. It is a technical term used to provide objectivity to complex movements of people.

À la télévision, on parle souvent de l' immigration économique.

In administrative settings, if you are an expat or a student in France, you will hear this word at the Préfecture. Staff will talk about votre dossier d'immigration or the services de l'immigration. Here, the word is purely functional and legal. It refers to the paperwork, visas, and residence permits (titres de séjour) required to stay in the country. It is less about the 'concept' and more about the 'process'.

In Education
In French schools (collège and lycée), l'immigration is a major part of the History and Geography curriculum. Students learn about the different waves of immigration that built modern France—from the Poles and Italians in the early 20th century to the Maghrebis and West Africans after World War II.

Le professeur explique les causes de l' immigration au dix-neuvième siècle.

In casual conversation, the word might come up when discussing family roots. Many French people will say, Ma famille est issue de l'immigration espagnole (My family comes from Spanish immigration). It is a way of acknowledging heritage. However, in casual settings, people might also use related terms like les immigrés (the immigrants) or les nouveaux arrivants (the new arrivals), depending on the focus of the conversation.

J'ai entendu un podcast sur l' immigration et l'identité nationale.

Cinema and literature also frequently feature the word. Films like Samba or Entre les murs deal with themes of l'immigration and integration. In these contexts, the word is used to explore the human experience, the struggles of adaptation, and the meeting of different cultures. It is a word that carries both the weight of law and the depth of human stories.

At the Airport
Upon arrival in a French-speaking country, signs will direct you to Immigration. While 'Contrôle des passeports' is common, the legal term for the entry process is immigration control.

Il y avait une longue file d'attente à l' immigration.

In summary, whether in a high-stakes political debate, a classroom, or at a border crossing, immigration is a term that defines the movement of people and the evolution of society. Hearing it requires you to distinguish between its political, legal, and personal applications.

Even though immigration looks like its English counterpart, English speakers often make several specific errors when using it in French. These range from spelling and pronunciation to grammatical gender and semantic confusion with its 'twin' word, émigration. Understanding these pitfalls early will help you sound more like a native speaker and avoid administrative confusion.

Spelling: The Double 'M'
In English, we have 'immigration'. In French, it is also 'immigration'. However, many learners mistakenly drop one 'm' because they confuse it with words like image or because they are thinking of the prefix 'i-' instead of 'im-'. Always remember: im-migration (moving IN).

Attention : on écrit immigration avec deux 'm', pas un seul.

The most common grammatical mistake is the gender. Because it ends in '-tion', it is feminine. Many learners assume that because 'problème' or 'système' are masculine, other long words might be too. But almost all French words ending in '-tion' are feminine. Using le immigration is a major error; it must be l'immigration (feminine). This affects adjectives: say l'immigration régulière, not régulier.

Confusing Immigration and Émigration
This is the most frequent semantic error. Immigration is coming into a country. Émigration is leaving out of a country. If you are in France talking about people moving to France, use immigration. If you are talking about people leaving France to live in Canada, use émigration.

Il ne faut pas confondre l' immigration et l'émigration.

Pronunciation is another area where English speakers stumble. In English, the '-tion' sounds like 'shun'. In French, it is a sharp 's' sound followed by a nasal 'on': [s-y-on]. If you pronounce it the English way, you might not be understood in a formal or administrative setting. Practice the 's' sound specifically. Also, the 'i' at the beginning should be a 'ee' sound, not a short 'ih' sound.

L' immigration est un sujet qui demande une prononciation précise.

Another mistake is using immigration when you mean immigré. Immigration is the concept or the act. Un immigré is the person. You cannot say 'There are many immigrations in this city' if you mean 'There are many immigrants'. You would say Il y a beaucoup d'immigrés. Conversely, you don't say 'The law on the immigrant' if you mean 'The law on immigration'.

Preposition Pitfall
Learners often forget the 'd'' or 'l'' in compound phrases. Don't say 'bureau immigration'; say bureau de l'immigration. French requires these linking particles to show the relationship between nouns.

Elle a rempli un formulaire d' immigration pour son visa.

Finally, avoid overusing the word in informal contexts where arrivée or installation might be more natural. While immigration is correct, it can sound very clinical or political. If you are just talking about a friend moving to France, say son installation en France instead of son immigration, unless you are specifically referring to the legal status.

To broaden your French vocabulary, it is helpful to look at words related to immigration. Depending on the context—whether legal, social, or personal—you might choose a different term to be more precise. French has a rich lexicon for the movement of people, reflecting its complex history with migration. Understanding these synonyms and alternatives will help you navigate different registers of speech.

Migration
Migration is the umbrella term. It covers both immigration and émigration. It is often used in scientific, ecological, or broad sociological contexts. For example, les flux migratoires (migratory flows).

La migration est un sujet d'étude pour les démographes.

Another common alternative is expatriation. This is often used for professionals or people moving for work, often with the intention of returning or moving again. In French, un expatrié (or 'expat') often carries a different social connotation than un immigré, usually implying a higher socio-economic status or a voluntary, work-led move. It is important to be aware of these social nuances when choosing your words.

Asile (Asylum)
When immigration is driven by the need for protection from persecution, the word asile is used. You will hear about le droit d'asile (the right to asylum) or les demandeurs d'asile (asylum seekers). This is a specific legal subset of immigration.

Le droit d'asile est différent de l' immigration économique.

For a more positive or personal tone, you might use installation. This focuses on the act of settling down. Instead of saying 'His immigration was difficult,' you could say Son installation en France a été difficile. It sounds more human and less like a government statistic. Similarly, accueil (welcome/reception) is used when focusing on how the country receives the newcomers, as in la politique d'accueil.

L'intégration est le but final de l' immigration réussie.

In administrative contexts, you will see entrée et séjour. This is the formal legal phrase used in French law books (the CESEDA). If you are looking for official rules, you might find them under conditions d'entrée et de séjour des étrangers rather than just 'immigration'. This is a very precise way to refer to the legal right to be in the country.

Flux (Flows)
In economic and statistical discussions, les flux is the preferred term. It sounds more technical and less emotive. La régulation des flux means the regulation of the number of people arriving.

Le gouvernement analyse les flux d' immigration chaque année.

By learning these alternatives, you can tailor your French to the situation. Use immigration for general or political topics, installation for personal stories, and expatriation for work-related moves. This variety will make your French sound more nuanced and sophisticated.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word entered the French language in the late 18th century, becoming common during the industrial age.

Pronunciation Guide

UK /i.mi.ɡʁa.sjɔ̃/
US /i.mi.ɡʁa.sjɔ̃/
Stress falls on the final syllable 'sjɔ̃'.
Rhymes With
nation station éducation situation pression passion mission vision
Common Errors
  • Pronouncing 'tion' as 'shun' like in English.
  • Using an English 'r' instead of the French 'r'.
  • Pronouncing the initial 'i' like the short 'i' in 'it'.
  • Failing to make the 'on' sound nasal.
  • Adding an extra syllable or changing the vowel in 'gra'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to English similarity.

Writing 3/5

Double 'm' and elision require attention.

Speaking 4/5

The '-tion' nasal ending is tricky for English speakers.

Listening 2/5

Distinctive sound makes it easy to catch in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

pays venir habiter loi gens

Learn Next

immigré intégration nationalité citoyen frontière

Advanced

solde migratoire naturalisation permis de séjour asile expatriation

Grammar to Know

Nouns ending in -tion are almost always feminine.

La nation, la station, l'immigration.

Elision of 'la' before a vowel.

L'immigration (not La immigration).

Adjective agreement with feminine nouns.

Une immigration massive.

Use of 'de' to show possession or category.

Le bureau de l'immigration.

Nasal 'on' sound in the final syllable.

The 'on' in immigration is nasal.

Examples by Level

1

L'immigration est importante.

Immigration is important.

Note the elision of 'la' to 'l'' before the vowel.

2

J'aime l'immigration en France.

I like immigration in France.

The word is feminine, even if it doesn't look like it.

3

C'est un livre sur l'immigration.

It is a book about immigration.

'Sur' is the preposition for 'about' in this context.

4

Ma famille aime l'immigration.

My family likes immigration.

Simple subject-verb-object structure.

5

L'immigration est ici.

Immigration is here.

'Ici' is an adverb of place.

6

Il y a une immigration.

There is an immigration.

Use 'une' for the indefinite feminine article.

7

L'immigration est nouvelle.

The immigration is new.

The adjective 'nouvelle' is feminine.

8

Paris est une ville d'immigration.

Paris is a city of immigration.

'Ville d'immigration' is a common noun phrase.

1

Mon ami est issu de l'immigration.

My friend comes from an immigrant background.

'Issu de' is a common phrase meaning 'descended from'.

2

Le bureau de l'immigration est fermé.

The immigration office is closed.

Compound noun with 'de l''.

3

Elle étudie l'histoire de l'immigration.

She is studying the history of immigration.

The verb 'étudier' is followed by the direct object.

4

L'immigration légale est possible.

Legal immigration is possible.

The adjective 'légale' agrees with the feminine noun.

5

Nous parlons de l'immigration ce soir.

We are talking about immigration tonight.

'Parler de' means 'to talk about'.

6

Il y a beaucoup d'immigration au Canada.

There is a lot of immigration in Canada.

'Beaucoup de' becomes 'beaucoup d'' before a vowel.

7

L'immigration change la société.

Immigration changes society.

Simple present tense verb 'change'.

8

C'est une nouvelle loi sur l'immigration.

It is a new law on immigration.

'Loi sur' is the standard way to say 'law regarding'.

1

L'immigration de travail a diminué cette année.

Labor immigration has decreased this year.

'Immigration de travail' refers to people moving for jobs.

2

Il faut favoriser l'immigration choisie.

We must encourage selective immigration.

'Favoriser' is a strong verb for 'to encourage/promote'.

3

L'immigration est un sujet de débat politique.

Immigration is a subject of political debate.

'Sujet de débat' is a common collocation.

4

Elle travaille dans un service d'immigration.

She works in an immigration department.

'Dans un service' means 'in a department'.

5

L'immigration italienne a marqué la France.

Italian immigration has left its mark on France.

'Marqué' here means 'had a significant impact on'.

6

Le gouvernement veut limiter l'immigration clandestine.

The government wants to limit illegal immigration.

'Clandestine' is the specific term for illegal/unauthorized.

7

L'immigration apporte de nouvelles compétences.

Immigration brings new skills.

'Compétences' means skills or expertise.

8

Nous devons mieux gérer l'immigration.

We must manage immigration better.

'Mieux' is the adverb modifying 'gérer'.

1

L'immigration est au cœur des préoccupations nationales.

Immigration is at the heart of national concerns.

'Au cœur de' is a metaphorical way to say 'at the center of'.

2

Le solde migratoire dépend de l'immigration.

The net migration depends on immigration.

'Solde migratoire' is a technical demographic term.

3

L'immigration peut être une solution au déclin démographique.

Immigration can be a solution to demographic decline.

'Déclin démographique' refers to a shrinking population.

4

Il existe différentes vagues d'immigration dans l'histoire.

There are different waves of immigration in history.

'Vagues d'immigration' is the standard term for periods of arrival.

5

L'immigration pose des défis en termes d'intégration.

Immigration poses challenges in terms of integration.

'En termes de' is a useful B2-level connector.

6

La politique d'immigration doit être cohérente.

Immigration policy must be consistent.

'Cohérente' is a high-level adjective for 'consistent'.

7

L'immigration influence la vie culturelle de la cité.

Immigration influences the cultural life of the city.

'La cité' can mean the city or society in general.

8

Les lois sur l'immigration sont souvent modifiées.

Immigration laws are often modified.

Passive voice 'sont modifiées'.

1

L'immigration est un moteur de la croissance économique.

Immigration is a driver of economic growth.

'Moteur de' is a figurative way to say 'driver' or 'catalyst'.

2

Le discours politique sur l'immigration s'est durci.

Political discourse on immigration has hardened.

'S'est durci' means 'has become tougher/harsher'.

3

L'immigration soulève des questions éthiques fondamentales.

Immigration raises fundamental ethical questions.

'Soulève des questions' is the formal way to say 'raises questions'.

4

Il faut analyser l'immigration sous un angle sociologique.

We must analyze immigration from a sociological perspective.

'Sous un angle' means 'from a perspective'.

5

L'immigration a façonné l'identité de la France moderne.

Immigration has shaped the identity of modern France.

'Façonné' is a sophisticated verb for 'shaped' or 'molded'.

6

La gestion de l'immigration nécessite une coopération européenne.

Managing immigration requires European cooperation.

'Nécessite' is more formal than 'a besoin de'.

7

L'immigration ne peut être réduite à de simples statistiques.

Immigration cannot be reduced to simple statistics.

Passive construction with 'être réduite à'.

8

L'apport de l'immigration est indéniable dans le domaine des arts.

The contribution of immigration is undeniable in the field of arts.

'Apport' is a formal word for 'contribution'.

1

L'immigration cristallise les tensions au sein de la société.

Immigration crystallizes tensions within society.

'Cristallise' means to make something clear or to bring it to a head.

2

On ne saurait occulter la dimension humaine de l'immigration.

One cannot overlook the human dimension of immigration.

'On ne saurait' is a very high-level way to say 'one cannot'.

3

L'immigration s'inscrit dans une dynamique de mondialisation.

Immigration is part of a dynamic of globalization.

'S'inscrit dans' means 'is part of' or 'belongs to'.

4

L'instrumentalisation de l'immigration à des fins électorales est fréquente.

The manipulation of immigration for electoral purposes is frequent.

'Instrumentalisation' is a complex academic term.

5

L'immigration induit une reconfiguration des espaces urbains.

Immigration induces a reconfiguration of urban spaces.

'Induit' means 'leads to' or 'brings about'.

6

L'immigration est un prisme à travers lequel on observe la nation.

Immigration is a prism through which we observe the nation.

Metaphorical use of 'prisme'.

7

La complexité des flux d'immigration défie les analyses simplistes.

The complexity of immigration flows defies simplistic analyses.

'Défie' means 'defies' or 'challenges'.

8

L'immigration témoigne de la porosité des frontières contemporaines.

Immigration bears witness to the porosity of contemporary borders.

'Porosité' refers to how easily things pass through.

Common Collocations

immigration clandestine
immigration choisie
politique d'immigration
vague d'immigration
contrôle de l'immigration
immigration massive
immigration légale
immigration de travail
immigration familiale
histoire de l'immigration

Common Phrases

terre d'immigration

— A country that receives many immigrants.

La France est une terre d'immigration.

issu de l'immigration

— Coming from an immigrant family.

Il est issu de l'immigration marocaine.

loi sur l'immigration

— A law regulating immigration.

Le parlement vote une loi sur l'immigration.

chiffres de l'immigration

— Statistical data on immigration.

Les chiffres de l'immigration sont en hausse.

services de l'immigration

— Government departments for immigration.

Elle a contacté les services de l'immigration.

dossier d'immigration

— The paperwork for an immigration case.

Son dossier d'immigration est complet.

débat sur l'immigration

— Public discussion about immigration issues.

Le débat sur l'immigration est passionné.

flux d'immigration

— The movement of people into a country.

Les flux d'immigration sont mondiaux.

musée de l'immigration

— A museum dedicated to immigration history.

Nous avons visité le musée de l'immigration.

contrôle d'immigration

— The check performed at borders.

Passez par le contrôle d'immigration.

Often Confused With

immigration vs émigration

Coming IN (im-) vs. going OUT (é-).

immigration vs immigré

The concept (immigration) vs. the person (immigré).

immigration vs migration

Specific direction (immigration) vs. general movement (migration).

Idioms & Expressions

"le creuset républicain"

— The idea of a melting pot where immigrants become French.

L'immigration alimente le creuset républicain.

political
"faire souche"

— To settle permanently and start a lineage in a new country.

De nombreux immigrés ont fait souche en France.

literary
"le droit du sol"

— The right of anyone born in the territory of a state to nationality.

Le droit du sol facilite l'intégration de l'immigration.

legal
"sans-papiers"

— Undocumented immigrants (literally 'without papers').

La situation des sans-papiers est difficile.

colloquial/political
"regroupement familial"

— The right for family members to join an immigrant.

Le regroupement familial est une part importante de l'immigration.

legal
"intégration réussie"

— The successful blending of an immigrant into society.

L'immigration mène à une intégration réussie.

social
"politique migratoire"

— The overall strategy of a state regarding migration.

La politique migratoire est discutée à Bruxelles.

formal
"demande d'asile"

— A formal request for protection.

Sa demande d'asile est en cours de traitement.

legal
"frontières ouvertes"

— A policy of allowing free movement.

Le concept de frontières ouvertes divise l'opinion.

political
"nouveaux arrivants"

— A polite way to refer to recent immigrants.

La ville aide les nouveaux arrivants.

social

Easily Confused

immigration vs émigration

Similar spelling and sound.

Immigration is entry; émigration is exit.

L'immigration vers la France et l'émigration hors de France.

immigration vs immigré

Related root.

Immigré is the person; immigration is the process.

L'immigration concerne les immigrés.

immigration vs migrant

Related root.

Migrant is someone in the process of moving; immigré is someone who has settled.

Les migrants deviennent des immigrés après l'immigration.

immigration vs expatriation

Similar meaning of moving abroad.

Expatriation is often used for professional, temporary moves.

L'expatriation des cadres est différente de l'immigration de travail.

immigration vs asile

Both involve moving to a country.

Asile is for protection from danger; immigration is the general term.

Il demande l'asile dans le cadre de l'immigration.

Sentence Patterns

A1

L'immigration est + [adjective]

L'immigration est bonne.

A2

Je parle de l'immigration.

Je parle de l'immigration avec mon ami.

B1

Il y a une vague d'immigration.

Il y a une vague d'immigration en Europe.

B2

La politique d'immigration vise à...

La politique d'immigration vise à aider les gens.

C1

L'apport de l'immigration se manifeste par...

L'apport de l'immigration se manifeste par la diversité.

C2

Sous le prisme de l'immigration...

Sous le prisme de l'immigration, on voit la société.

A2

Il est issu de l'immigration.

Il est issu de l'immigration espagnole.

B1

Le gouvernement limite l'immigration.

Le gouvernement limite l'immigration clandestine.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in news and social sciences.

Common Mistakes
  • Le immigration L'immigration

    The word is feminine, and it starts with a vowel, so you must use 'l''.

  • Imigrations Immigration

    Always use two 'm's in the spelling.

  • Pronouncing -tion as 'shun' Pronouncing it as 'syon'

    The French '-tion' is always a soft 's' sound.

  • Using immigration for a person Using immigré

    You cannot say 'He is an immigration'. You say 'He is an immigré'.

  • Confusing it with émigration Using immigration for coming in

    Don't use immigration if you mean someone is leaving France.

Tips

The Double M Rule

Always write two 'm's. It's a common mistake to write only one because of the English 'image' or 'imagine'.

The Nasal Ending

Make sure to use a nasal 'on' at the end. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Feminine Agreement

Remember that adjectives like 'clandestine' or 'légale' must have the feminine '-e' ending.

Immigration vs Immigré

Use 'immigration' for the concept and 'immigré' for the person. Don't mix them up in sentences.

Political Sensitivity

Be aware that this is a major topic in French news, so use it accurately in discussions.

Issu de l'immigration

This is a very useful phrase for talking about backgrounds and roots in a polite way.

Listen for Elision

Because it starts with a vowel, the 'la' disappears and becomes 'l''. Listen for 'lim-mi-gra-syon'.

Latin Roots

Remember 'Immigrare' (to go into). This helps you remember it's about coming into a country.

Administrative French

In a 'Préfecture', you will see this word on many forms and signs. It's very official.

I for In

A simple way to never confuse it with émigration: I = In, E = Exit.

Memorize It

Mnemonic

Immigration starts with 'IM', which sounds like 'IN'. People move INto the country.

Visual Association

Imagine a large gate at a border with a giant letter 'M' on each side (double M).

Word Web

France Visa Voyage Travail Famille Loi Pays Culture

Challenge

Write three sentences about your family's history using the word 'immigration'.

Word Origin

From the Latin word 'immigratio', which is derived from 'immigrare' (to go into).

Original meaning: The act of moving into a place.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be aware that immigration is a sensitive political topic in France. Use the word carefully in social discussions.

In the US or UK, the focus is often on 'multiculturalism', while in France, it is on 'universalism' and 'secularism' (laïcité).

Le Musée de l'histoire de l'immigration (Paris) The film 'Samba' (2014) The book 'Le Creuset français' by Gérard Noiriel

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Airport

  • Où est l'immigration ?
  • Contrôle de l'immigration
  • Passeport, s'il vous plaît
  • Visa d'immigration

Politics

  • Débat sur l'immigration
  • Loi immigration
  • Politique migratoire
  • Élections et immigration

History

  • Histoire de l'immigration
  • Vagues d'immigration
  • Musée de l'immigration
  • Apport de l'immigration

Sociology

  • Intégration de l'immigration
  • Issu de l'immigration
  • Diversité et immigration
  • Impact de l'immigration

News

  • Crise de l'immigration
  • Flux d'immigration
  • Chiffres de l'immigration
  • Actualité sur l'immigration

Conversation Starters

"Que penses-tu de l'immigration dans ton pays ?"

"Est-ce que ta famille est issue de l'immigration ?"

"As-tu déjà visité le musée de l'immigration à Paris ?"

"Penses-tu que l'immigration est une chance pour la culture ?"

"Quelles sont les lois sur l'immigration dans ton pays ?"

Journal Prompts

Décrivez l'histoire de l'immigration dans votre propre famille ou communauté.

Pourquoi l'immigration est-elle un sujet si important dans les médias aujourd'hui ?

Imaginez que vous travaillez au bureau de l'immigration. Racontez votre journée.

Quel est l'impact de l'immigration sur la cuisine et la musique de votre pays ?

Analysez les différences entre immigration et expatriation selon vous.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine. You say 'la immigration' (which becomes 'l'immigration'). Adjectives must also be feminine, such as 'l'immigration massive'.

Immigration is moving into a country. Émigration is leaving a country. Think 'I' for 'In' and 'E' for 'Exit'.

It comes from the Latin 'in' (into) + 'migrare' (to move). In Latin, 'in-' becomes 'im-' before 'm', resulting in the double 'm'.

It is pronounced like 'syon' with a soft 's' and a nasal 'on'. Never pronounce it as 'shun' in French.

It depends on the context. It can be used neutrally in statistics, positively in culture, or controversially in political debates.

It means someone whose parents or grandparents immigrated. It is a common way to describe heritage in France.

Usually, no. Immigration implies a permanent or long-term settlement. For temporary moves, 'séjour' or 'voyage' is better.

It refers to people entering a country without legal permission or proper documentation.

In French, the stress is almost always on the very last syllable: im-mi-gra-TION.

Yes, the verb is 'immigrer'. For example: 'Il a immigré en France en 2010'.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate: 'Immigration is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He comes from an immigrant background.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government limits illegal immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Immigration is at the heart of the debate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Immigration enriches the cultural life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The immigration' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The immigration office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We study the history of immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A new law on immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The human dimension of immigration is essential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I like immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Legal immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Labor immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Waves of immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Immigration is a world phenomenon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is an immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The immigration form.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'To manage immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Selective immigration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Immigration influences urban space.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'L'immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I study immigration' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'émigration' vs 'immigration' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss your opinion on immigration policy briefly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the historical impact of immigration on France.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Immigration is good'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is from an immigrant family'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must manage immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There are many waves of immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'le creuset républicain'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Legal immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Illegal immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Immigration debate'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Cultural contribution'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Yes to immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No to immigration'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Immigration news'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Immigration laws'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Human dimension'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'L'immigration'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bureau de l'immigration'. What office is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'immigration clandestine'. Is it legal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Politique d'immigration'. What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'apport de l'immigration'. What does 'apport' mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'immigration est ici'. Where is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'L'immigration légale'. Is it okay?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Gérer l'immigration'. What to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vagues d'immigration'. How many?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Cristalliser les tensions'. Is it calm?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and repeat: 'Immigration'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Issu de l'immigration'. Is it about family?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Limiter l'immigration'. More or less?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Débat national'. Is it local?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Phénomène mondial'. Is it only in France?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!