point d'arrivée
point d'arrivée in 30 Seconds
- A masculine compound noun meaning 'arrival point' or 'destination,' used for physical locations at the end of a journey.
- Commonly found in GPS navigation, public transport announcements, and travel logistics to identify the final stop.
- Can be used metaphorically to describe the conclusion of a project, a career, or a logical argument.
- Must be used with masculine articles (le, un) and requires an apostrophe (d'arrivée) due to the following vowel.
The French term point d'arrivée is a masculine compound noun that literally translates to 'point of arrival.' At its most fundamental level, it describes the physical location where a journey, a trip, or a movement concludes. Whether you are navigating through the winding streets of Paris using a GPS or describing the end of a long-distance hiking trail in the Alps, this phrase is your primary tool for identifying the terminus. However, the beauty of the French language lies in its layers, and point d'arrivée is no exception. Beyond the physical realm, it is frequently employed in metaphorical and abstract contexts to signify the conclusion of a process, the result of a logical argument, or the final stage of a professional project.
- Literal Usage
- In travel and logistics, it refers to the specific coordinates or address where a vehicle or person stops. For example, in a taxi, the driver might ask for your 'point d'arrivée' to calculate the fare.
Le point d'arrivée de notre randonnée est le refuge au sommet de la montagne.
In more abstract terms, you will encounter this phrase in academic or professional discussions. If a scientist is explaining a complex experiment, the point d'arrivée represents the final data point or the concluding theory derived from the research. It implies a sense of achievement and finality. It is the 'destination' of a thought process. Unlike the word 'but' (goal), which focuses on the intention, point d'arrivée focuses on the actual place or state where one eventually lands.
- Figurative Usage
- Used to describe the culmination of an evolution or a career. 'Son point d'arrivée dans sa carrière fut le poste de PDG.'
Après des années de recherche, ce théorème est le point d'arrivée logique de son travail.
Socially, you might hear this in a conversation about life paths. When someone says, 'Je ne savais pas que ce serait mon point d'arrivée,' they are reflecting on how their life circumstances have concluded in a way they didn't initially expect. It carries a weight of reflection, looking back from the end of a journey toward the 'point de départ' (starting point).
- Technical Context
- In GPS systems and mapping software, the 'destination' is often labeled as the 'point d'arrivée' to distinguish it from waypoints or intermediate stops.
Veuillez entrer votre point d'arrivée dans la barre de recherche.
Le point d'arrivée du bus est juste devant la gare centrale.
Ultimately, mastering this term allows you to navigate both French geography and French logic with precision. It is a foundational phrase for anyone moving from A to B, whether those points are on a map or in a conversation.
Using point d'arrivée correctly involves understanding its relationship with prepositions and its role as the subject or object of a sentence. Because it is a noun phrase, it is almost always preceded by an article (le, un, ce) or a possessive adjective (mon, votre, leur). The most common preposition used in conjunction with it is 'à' (at/to) or 'de' (of/from), depending on whether you are identifying the point or describing a movement toward it.
- Identifying the Location
- When you want to state what the arrival point is, use the verb 'être' (to be). 'Le point d'arrivée est la mairie.'
Quel est votre point d'arrivée final pour ce voyage en train ?
When talking about movement, you might use 'vers' (toward) or 'jusqu'au' (until the). For instance, 'Nous marchons vers le point d'arrivée.' This emphasizes the progression. In a more technical or formal setting, such as logistics or project management, you might use 'atteindre' (to reach). 'Nous espérons atteindre le point d'arrivée d'ici la fin du mois.' Here, the term is the direct object of the verb.
- Contrast with Point de Départ
- It is very common to use 'point d'arrivée' in contrast with 'point de départ' to describe the full scope of a journey. 'Il y a cent kilomètres entre le point de départ et le point d'arrivée.'
La différence entre le point de départ et le point d'arrivée est frappante.
In complex sentences, you can use it to define the boundaries of a discussion. 'Si nous prenons cette hypothèse comme point de départ, quel sera notre point d'arrivée ?' This is a classic rhetorical structure in French intellectual discourse. It signals that you are looking for the logical conclusion of an argument.
- Using Possessives
- When the arrival point is specific to a person or group, use possessive adjectives. 'Leur point d'arrivée était incertain à cause de la tempête.'
Mon point d'arrivée préféré à Paris est la place du Trocadéro.
Est-ce que le point d'arrivée est clairement indiqué sur la carte ?
Finally, when writing formally, ensure you include the apostrophe in 'd'arrivée'. It is a contraction of 'de' and 'arrivée' because 'arrivée' begins with a vowel. Skipping this is a common orthographic error for beginners.
If you spend any time in France or a French-speaking country, point d'arrivée will become a staple of your auditory environment. Its most frequent occurrence is in the world of transportation. At train stations (SNCF), you will see digital displays or hear announcements regarding the 'point d'arrivée' of specific lines. Similarly, if you use a ride-sharing app like Uber or BlaBlaCar in France, the interface will explicitly ask for your 'point d'arrivée.' It is the standard, polite, and technical way to ask 'Where are you going?'
- Travel & Transport
- Hear it at airports (aéroports), bus stations (gares routières), and when using GPS navigation systems (systèmes de navigation).
Le GPS indique que notre point d'arrivée est à deux kilomètres.
In the professional sphere, particularly in project management (gestion de projet), the term is used to define the 'deliverable' or the final state of a product. During a meeting, a manager might say, 'Définissons d'abord notre point d'arrivée pour ce trimestre.' This usage is slightly more formal but very common in corporate French. It helps teams visualize the end goal clearly. It is often contrasted with the 'état actuel' (current state).
- Corporate & Professional
- Used in strategic planning to describe the desired outcome of a multi-step process.
Quel est le point d'arrivée souhaité pour cette nouvelle stratégie marketing ?
You will also hear this phrase in educational settings. A teacher might explain a complex mathematical proof or a literary analysis by starting with the conclusion—the point d'arrivée—and then working backward to show how to get there. This pedagogical method is quite common in the French 'dissertation' style of writing. It emphasizes the importance of knowing where you are going before you start the journey of writing.
- Education & Logic
- Used to describe the conclusion of a logical sequence or the final answer to a problem.
La conclusion de votre essai doit être le point d'arrivée naturel de vos arguments.
Le point d'arrivée de la perturbation sera la côte atlantique demain soir.
In summary, whether you are literal or figurative, in a car or in a classroom, point d'arrivée is the standard way to denote the end of the road.
Learning point d'arrivée might seem straightforward, but English speakers frequently stumble over a few linguistic hurdles. The most common mistake is a grammatical one: gender agreement. Because 'arrivée' ends in '-ée', many learners assume the entire phrase is feminine and try to say 'la point d'arrivée' or 'une point d'arrivée.' This is incorrect. The noun 'point' is the head of the phrase, and it is masculine. Therefore, you must always use masculine articles and adjectives: le point, un point, ce point.
- Gender Confusion
- Mistake: 'La point d'arrivée est là.' Correct: 'Le point d'arrivée est là.' Always look at the first word of the compound.
N'oubliez pas que le point d'arrivée est masculin.
Another frequent error is confusing point d'arrivée with destination. While they are often interchangeable, they carry different nuances. 'Destination' is broader and often refers to a city or a country (e.g., 'Ma destination est la France'). 'Point d'arrivée' is more precise, often referring to a specific spot, coordinate, or address within that destination. Using 'point d'arrivée' when you mean an entire country can sound slightly technical or odd in casual conversation.
- Semantic Nuance
- Mistake: Using 'point d'arrivée' for a general area. Correct: Use it for a specific spot or the end of a process.
Ma destination est Paris, mais mon point d'arrivée est la Tour Eiffel.
Spelling is also a trap. Learners sometimes write 'point d'arrivé' (missing the second 'e'). In French, 'arrivée' is the noun form (arrival), while 'arrivé' is the past participle of the verb 'arriver.' In this compound noun, you must use the feminine noun 'arrivée' because it refers to the concept of the arrival itself. Furthermore, in plural usage, only 'point' takes an 's' (points d'arrivée), as the 'arrival' remains a singular concept shared by the points.
- Spelling & Plurals
- Mistake: 'Les points d'arrivées.' Correct: 'Les points d'arrivée.' The arrival concept is singular.
Il y a plusieurs points d'arrivée possibles pour ce sentier.
Le point d'arrivée n'est pas négociable dans ce contrat.
Lastly, be careful with the preposition 'à'. While we say 'at the arrival point', in French, you often say 'au point d'arrivée' (contraction of à + le). Beginners often forget the contraction and say 'à le point d'arrivée,' which is a major red flag of a non-native speaker.
To truly master point d'arrivée, you should know its synonyms and how they differ in flavor and context. French offers a variety of ways to describe 'the end,' and choosing the right one will make your speech sound more natural and sophisticated. The most common alternative is destination, which we've already touched upon as being more general. Another very common word is arrivée used on its own, which often refers to the act of arriving or the finish line in a race.
- Point d'arrivée vs. Destination
- 'Destination' is the place you intend to go; 'point d'arrivée' is the specific spot where you actually stop.
Quelle est votre destination finale ? Mon point d'arrivée est l'hôtel Ritz.
In more formal or literary contexts, you might use aboutissement. This word carries a sense of successful completion or the 'fruit' of your labor. If point d'arrivée is the 'where,' aboutissement is the 'result' or 'culmination.' For example, a book is the 'aboutissement' of years of writing. Similarly, terme can be used to mean the end of a period or a journey, but it often implies a limit or an expiration (e.g., 'le terme du contrat').
- Point d'arrivée vs. Aboutissement
- Use 'aboutissement' for achievements and 'point d'arrivée' for locations or logical conclusions.
Ce projet est l'aboutissement de toute une vie, c'est notre point d'arrivée.
In sports, specifically racing, you must use ligne d'arrivée (finish line). Using point d'arrivée in a marathon context would sound very clinical and weird. Conversely, but (goal/aim) is used when discussing intentions. If you are hiking, the 'but' is to see the view, but the 'point d'arrivée' is the parking lot where your car is waiting. Knowing these distinctions prevents you from sounding like a dictionary and helps you sound like a speaker.
- Point d'arrivée vs. Ligne d'arrivée
- 'Ligne d'arrivée' is a physical line on the ground in a race. 'Point d'arrivée' is a broader location.
Le cycliste a franchi la ligne d'arrivée au point d'arrivée de l'étape.
La finalité de notre voyage est plus importante que le point d'arrivée lui-même.
In summary, use 'destination' for the general where, 'aboutissement' for the achievement, 'terminus' for public transit, and keep 'point d'arrivée' for specific locations or logical ends.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
Because 'arriver' originally meant reaching the shore, every time you use 'point d'arrivée', you are linguistically echoing the experience of ancient sailors finally hitting land after a long trip at sea.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 't' in 'point' (it should be silent).
- Failing to elide the 'd' and 'arrivée' (saying 'point de arrivée').
- Pronouncing 'in' in 'point' like the English word 'in' instead of a nasal vowel.
- Making the 'r' in 'arrivée' like an English 'r' instead of a French uvular 'r'.
- Stressing the first syllable 'point' instead of the end of the phrase.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text, especially with a map or context.
Requires remembering the 'd'arrivée' spelling and the masculine gender.
The nasal 'in' and elision with 'arrivée' can be tricky for beginners.
Generally clear in announcements, though spoken quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Nouns with 'de'
Un point d'arrivée, un sac de voyage, un verre de vin.
Elision with 'de'
d'arrivée (not de arrivée), d'eau, d'argent.
Gender of Compound Nouns
Le point (masculine) dictates the gender of 'le point d'arrivée'.
Contraction of 'à + le'
Nous sommes au (à + le) point d'arrivée.
Pluralizing Compound Nouns
Les points d'arrivée (only the first noun is pluralized here).
Examples by Level
Le point d'arrivée est le parc.
The arrival point is the park.
Simple subject-verb-complement structure.
Où est le point d'arrivée ?
Where is the arrival point?
Question form using 'Où'.
C'est notre point d'arrivée.
This is our arrival point.
Use of the possessive adjective 'notre'.
Le point d'arrivée est ici.
The arrival point is here.
Using the adverb 'ici' for location.
Regarde le point d'arrivée sur la carte.
Look at the arrival point on the map.
Imperative mood 'Regarde'.
Le bus va au point d'arrivée.
The bus goes to the arrival point.
Contraction 'au' (à + le).
Voici le point d'arrivée pour nous.
Here is the arrival point for us.
Use of 'Voici' to present something.
Le point d'arrivée est très proche.
The arrival point is very close.
Adjective 'proche' modifying the subject.
Nous marchons vers le point d'arrivée.
We are walking toward the arrival point.
Preposition 'vers' indicating direction.
Quel est votre point d'arrivée final ?
What is your final arrival point?
Interrogative adjective 'Quel' matching 'point'.
Le point d'arrivée se trouve après le pont.
The arrival point is located after the bridge.
Pronominal verb 'se trouver' for location.
Il y a un grand panneau au point d'arrivée.
There is a big sign at the arrival point.
Existential 'Il y a'.
Le point de départ et le point d'arrivée sont les mêmes.
The starting point and the arrival point are the same.
Compound subject with 'et'.
Elle a noté le point d'arrivée dans son carnet.
She noted the arrival point in her notebook.
Passé composé with 'avoir'.
Le GPS recalcule le point d'arrivée.
The GPS is recalculating the arrival point.
Present tense of a regular -er verb.
Ils sont arrivés au point d'arrivée à midi.
They reached the arrival point at noon.
Passé composé with 'être'.
Le point d'arrivée de ce projet est d'augmenter les ventes.
The end goal of this project is to increase sales.
Metaphorical use in a professional context.
Si nous changeons de route, le point d'arrivée sera différent.
If we change routes, the arrival point will be different.
Conditional sentence 'Si + present, future'.
Le point d'arrivée n'est pas toujours celui qu'on imagine.
The arrival point isn't always the one we imagine.
Demonstrative pronoun 'celui'.
On doit définir un point d'arrivée clair pour cette réunion.
We must define a clear arrival point for this meeting.
Modal verb 'devoir'.
Le point d'arrivée est situé en plein centre-ville.
The arrival point is located right in the city center.
Passive construction 'est situé'.
Après dix heures de vol, nous avons enfin atteint le point d'arrivée.
After ten hours of flying, we finally reached the arrival point.
Adverb 'enfin' for emphasis.
Ce point d'arrivée marque la fin de notre aventure.
This arrival point marks the end of our adventure.
Demonstrative adjective 'Ce'.
Il faut vérifier le point d'arrivée avant de partir.
One must check the arrival point before leaving.
Impersonal 'Il faut'.
Le point d'arrivée de sa réflexion logique était imparable.
The conclusion of his logical reasoning was unassailable.
Abstract use of 'point d'arrivée'.
Bien que le chemin soit difficile, le point d'arrivée en vaut la peine.
Although the path is difficult, the arrival point is worth it.
Subjunctive after 'Bien que'.
On peut considérer cette loi comme un point d'arrivée législatif.
This law can be considered a legislative culmination.
Modal 'peut' + infinitive 'considérer'.
Le point d'arrivée de la tempête a été décalé par les vents.
The storm's end point was shifted by the winds.
Past passive voice.
Il est crucial que le point d'arrivée soit accessible à tous.
It is crucial that the arrival point be accessible to everyone.
Subjunctive after 'Il est crucial que'.
Le point d'arrivée ne justifie pas toujours les moyens employés.
The end point doesn't always justify the means used.
Philosophical nuance.
Les points d'arrivée varient selon les besoins de chaque client.
The arrival points vary according to each client's needs.
Plural agreement 'Les points'.
Sans un point d'arrivée précis, on risque de s'égarer.
Without a precise arrival point, one risks getting lost.
Preposition 'Sans' + indefinite article.
Cette œuvre d'art représente le point d'arrivée de sa période bleue.
This artwork represents the culmination of his blue period.
Sophisticated artistic context.
Le point d'arrivée de l'évolution humaine reste un sujet de débat.
The ultimate destination of human evolution remains a topic of debate.
Academic subject-verb agreement.
Il a fallu des décennies pour atteindre ce point d'arrivée diplomatique.
It took decades to reach this diplomatic conclusion.
Passé composé of 'falloir' with infinitive.
L'auteur nous mène vers un point d'arrivée inattendu à la fin du roman.
The author leads us toward an unexpected conclusion at the end of the novel.
Literary analysis vocabulary.
Le point d'arrivée n'est que le début d'un nouveau cycle.
The arrival point is only the beginning of a new cycle.
Restrictive 'ne... que'.
Nous devons analyser le point d'arrivée sous un angle sociologique.
We must analyze the outcome from a sociological perspective.
Advanced prepositional phrase 'sous un angle'.
Ce point d'arrivée technique nécessite une validation par des experts.
This technical milestone requires validation by experts.
Formal vocabulary 'nécessite', 'validation'.
Quel que soit le point d'arrivée, le voyage en lui-même est formateur.
Whatever the arrival point, the journey itself is educational.
Concessive clause 'Quel que soit'.
L'ontologie heideggérienne propose un point d'arrivée complexe à la question de l'être.
Heideggerian ontology proposes a complex conclusion to the question of being.
Highly academic/philosophical register.
Le point d'arrivée de la crise financière a été une restructuration totale.
The ultimate result of the financial crisis was a total restructuring.
Abstract historical analysis.
Sublimer le point d'arrivée permet de transcender les difficultés du parcours.
Sublimating the end goal allows for transcending the difficulties of the journey.
Infinitive as subject.
Ce point d'arrivée n'est qu'un jalon dans l'histoire de la pensée occidentale.
This conclusion is but a milestone in the history of Western thought.
Use of 'jalon' (milestone).
L'aboutissement de la symphonie constitue son point d'arrivée émotionnel.
The symphony's culmination constitutes its emotional destination.
Musical theory context.
On ne saurait dissocier le point d'arrivée des circonstances de sa genèse.
One cannot separate the outcome from the circumstances of its origin.
Formal 'ne saurait' + infinitive.
La convergence des données mène inexorablement vers ce point d'arrivée.
The convergence of data leads inexorably toward this conclusion.
Use of the adverb 'inexorablement'.
Le point d'arrivée de cette épopée littéraire est empreint d'une profonde mélancolie.
The conclusion of this literary epic is imbued with a deep melancholy.
Adjective 'empreint' + 'de'.
Common Collocations
Common Phrases
— A direct question asking for the destination or end point.
Le chauffeur m'a demandé : 'Quel est le point d'arrivée ?'
— To change the destination mid-journey or during planning.
J'ai dû modifier le point d'arrivée sur mon application GPS.
— Within sight of the destination; almost there.
Les marins étaient joyeux en vue du point d'arrivée.
— To miss the stop or the destination.
J'ai dormi et j'ai manqué le point d'arrivée du bus.
— To signify the end of something.
Cette cérémonie marque le point d'arrivée de ses études.
— To look for a place to end a journey or stop.
Nous cherchons un point d'arrivée sûr pour la nuit.
— To point out or show where the destination is.
Le panneau indique le point d'arrivée à droite.
— To successfully reach one's destination.
Après trois jours, le colis a enfin atteint son point d'arrivée.
— A destination that is not yet decided or clear.
Leur voyage avait un point d'arrivée incertain.
— From start to finish; covering the entire journey.
Il a raconté tout ce qui s'est passé du point de départ au point d'arrivée.
Often Confused With
The opposite. Don't mix up the start and the finish!
Used specifically for racing (finish line). 'Point d'arrivée' is more general.
A stop along the way, whereas 'point d'arrivée' is the final stop.
Idioms & Expressions
— To be very close to reaching the arrival point or goal.
Encore quelques mètres et nous touchons au but.
Informal/Neutral— To reach the arrival point safely (originally nautical).
Ne t'inquiète pas, nous arriverons à bon port.
Neutral— To finally see the arrival point or end of a difficult time.
Après ces examens, c'est enfin le bout du tunnel.
Informal— To try to reach the arrival point too quickly by skipping steps.
Il veut devenir riche vite, mais il brûle les étapes.
Neutral— There are many ways to reach the same arrival point.
Peu importe ta méthode, tous les chemins mènent à Rome.
Common— To officially reach the arrival point of a task or discussion.
Il est temps de mettre un point final à cette dispute.
Neutral— To be exhausted at the arrival point (negative connotation).
Il est au bout du rouleau après ce marathon.
Informal— The arrival point is so important that any method to get there is okay.
Il a menti pour gagner, car pour lui, la fin justifie les moyens.
Philosophical— To reach the arrival point at a very awkward or unexpected time.
Il est arrivé comme un cheveu sur la soupe pendant le dîner.
Informal— To reach the lowest possible arrival point (metaphorical).
Après avoir perdu son travail, il a vraiment touché le fond.
InformalEasily Confused
Both refer to ending a journey.
'Arrivée' can mean the act of arriving or the finish line. 'Point d'arrivée' specifies the location.
L'arrivée du train est à 10h au point d'arrivée.
Both can mean 'goal'.
'But' is the intention or objective. 'Point d'arrivée' is the physical or logical end.
Mon but est de marcher, mon point d'arrivée est le lac.
Very similar meanings.
'Destination' is often a broad place (city/country). 'Point d'arrivée' is more specific (address/spot).
Ma destination est Lyon, mon point d'arrivée est la gare.
Both mean 'the end'.
'Terminus' is strictly for public transport lines. 'Point d'arrivée' is for any journey.
Le terminus est loin de notre point d'arrivée.
Both mean 'conclusion'.
'Aboutissement' is for achievements/processes. 'Point d'arrivée' is for locations/logic.
Le succès est l'aboutissement, le bureau est le point d'arrivée.
Sentence Patterns
Le point d'arrivée est [lieu].
Le point d'arrivée est le musée.
Nous allons au point d'arrivée.
Nous allons au point d'arrivée maintenant.
Il faut définir le point d'arrivée avant de [verbe].
Il faut définir le point d'arrivée avant de réserver.
Le point d'arrivée dépend de [nom].
Le point d'arrivée dépend de la météo.
Quel que soit le point d'arrivée, [phrase].
Quel que soit le point d'arrivée, nous serons ensemble.
Le point d'arrivée se conçoit comme [nom].
Le point d'arrivée se conçoit comme une synthèse finale.
Où est le point d'arrivée ?
Où est le point d'arrivée sur le plan ?
C'est un bon point d'arrivée.
C'est un bon point d'arrivée pour notre groupe.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in travel, logistics, and planning.
-
La point d'arrivée
→
Le point d'arrivée
Learners think 'arrivée' makes it feminine, but 'point' is the boss here.
-
Point de arrivée
→
Point d'arrivée
You must use an apostrophe when the next word starts with a vowel.
-
Point d'arrivé
→
Point d'arrivée
Missing the final 'e'. 'Arrivée' is the noun; 'arrivé' is the past participle.
-
Les points d'arrivées
→
Les points d'arrivée
Only 'point' should be pluralized in this compound noun.
-
Mon destination est le point d'arrivée
→
Ma destination est le point d'arrivée
Mixing up the gender of 'destination' (feminine) and 'point' (masculine).
Tips
Gender Check
Always remember 'point' is masculine. This is the #1 mistake. Say 'le point' every time you practice.
The Double E
Make sure to spell 'arrivée' with two 'e's at the end. It's a feminine noun in its own right.
Nasal Power
The 'in' in 'point' is a nasal sound. Don't let your tongue touch the roof of your mouth.
GPS Vocabulary
If you change your phone's language to French, you will see 'point d'arrivée' every day. It's great practice!
Start vs. Finish
Learn 'point de départ' and 'point d'arrivée' as a pair. They are much more useful together.
The Apostrophe
Never write 'de arrivée'. The 'e' must drop before the 'a'. It's 'd'arrivée'.
Asking Directions
When asking someone for the end of a trail, 'Où est le point d'arrivée ?' is polite and clear.
Abstract Use
Use it in essays to signal your conclusion. It shows a high level of French proficiency.
Map it Out
Draw a line on a piece of paper. Label the start 'départ' and the end 'arrivée'. This visual helps.
Project Goals
In meetings, use 'point d'arrivée' to define what a successful project looks like.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Point' on a map where you 'Arrive'. Point + Arrivée = Point d'arrivée. Visualize a giant red pin (the point) dropping onto a finish line.
Visual Association
Imagine a GPS screen with a checkered flag icon. That icon represents the 'point d'arrivée'. The blue dot moving toward it is you.
Word Web
Challenge
Try to use 'point d'arrivée' three times today: once when talking about where you are going, once when using a map, and once when finishing a task.
Word Origin
The phrase is a combination of 'point' (from Latin 'punctum', meaning a small hole or sting) and 'arrivée' (the noun form of the verb 'arriver'). The verb 'arriver' comes from the Vulgar Latin 'arripare', which means 'to reach the shore' (from 'ad' + 'ripa', shore).
Original meaning: Originally, 'point' referred to a specific mark or spot, and 'arrivée' referred to the act of reaching land after a sea voyage.
Indo-European > Italic > Romance > FrenchCultural Context
There are no major sensitivities, but ensure you don't use it to describe a person's death unless in a very poetic or clinical context, as it can sound cold.
English speakers might simply say 'destination' or 'the end,' but 'point d'arrivée' sounds more specific and structured in French.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel by Car
- Entrer le point d'arrivée
- Changer le point d'arrivée
- Temps estimé jusqu'au point d'arrivée
- Distance du point d'arrivée
Hiking/Walking
- Où est le point d'arrivée ?
- Le point d'arrivée est loin
- On se retrouve au point d'arrivée
- Suivre le sentier jusqu'au point d'arrivée
Public Transit
- Le point d'arrivée de la ligne
- Descendre au point d'arrivée
- Vérifier le point d'arrivée du bus
- Annonce du point d'arrivée
Project Management
- Définir le point d'arrivée du projet
- Atteindre le point d'arrivée stratégique
- Le point d'arrivée de cette phase
- Évaluer le point d'arrivée
Everyday Conversation
- C'est notre point d'arrivée
- Quel est ton point d'arrivée ?
- On est au point d'arrivée !
- Chercher le point d'arrivée
Conversation Starters
"Quel est votre point d'arrivée préféré quand vous voyagez en France ?"
"Est-ce que vous préférez connaître le point d'arrivée ou improviser pendant le voyage ?"
"Selon vous, quel est le point d'arrivée idéal pour une première visite à Paris ?"
"Avez-vous déjà manqué votre point d'arrivée dans le train ou le bus ?"
"Pensez-vous que le point d'arrivée est plus important que le voyage lui-même ?"
Journal Prompts
Décrivez votre point d'arrivée idéal pour des vacances de rêve. Pourquoi ce lieu ?
Racontez une fois où vous avez eu du mal à trouver votre point d'arrivée.
Réfléchissez au point d'arrivée de vos études de français. Que voulez-vous accomplir ?
Écrivez sur la différence entre votre point de départ dans la vie et votre point d'arrivée actuel.
Imaginez que vous êtes un explorateur. Quel est le point d'arrivée de votre prochaine expédition ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine because the main noun is 'point'. You should say 'le point d'arrivée'. Many people get confused because 'arrivée' looks feminine, but it doesn't change the gender of the whole phrase.
No, you must use the apostrophe. Because 'arrivée' starts with a vowel, 'de' becomes 'd''. So it is always 'point d'arrivée'.
'Destination' is usually a city or country you are visiting. 'Point d'arrivée' is the exact spot where you stop, like a specific hotel or coordinate. Use 'destination' for general travel plans and 'point d'arrivée' for specific instructions.
You add an 's' to 'point'. It becomes 'les points d'arrivée'. The word 'arrivée' stays singular because it represents the concept of arrival shared by all points.
Sometimes, but 'ligne d'arrivée' (finish line) is much more common in racing. 'Point d'arrivée' might be used in a broader sense, like the town where a race stage ends.
Yes! You can use it to describe the conclusion of a project, a thought process, or even a career. For example: 'C'est le point d'arrivée de notre discussion.'
No, the 't' is silent. You pronounce it as /pwɛ̃/. However, in the phrase 'point d'arrivée', you might hear a small link to the 'd', but the 't' remains silent.
The most common antonym is 'point de départ', which means 'starting point'. You often see these two used together on travel apps and maps.
It is neutral and can be used in both formal (business/logistics) and informal (directions with friends) contexts. It is a very versatile phrase.
You can say: 'Mon point d'arrivée est [address]' or simply give the address. The driver might ask: 'Quel est votre point d'arrivée ?'
Test Yourself 190 questions
Translate: The arrival point is the hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We are looking for the arrival point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What is the arrival point of this bus?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The arrival point was very far from the station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This conclusion is the logical arrival point of our study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mon point d'arrivée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'au point d'arrivée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing 'départ' and 'arrivée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a GPS.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a project's goal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Where is the arrival point?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is a beautiful arrival point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must change the arrival point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They reached the arrival point at 5 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Whatever the arrival point, we will be happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The arrival point is here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The bus goes to the arrival point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Is the arrival point clear?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: There are several arrival points.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This artwork is the arrival point of his career.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Le point d'arrivée est ici.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Où est le point d'arrivée sur la carte ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous devons fixer le point d'arrivée maintenant.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le point d'arrivée dépend de la météo aujourd'hui.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quel que soit le point d'arrivée, le voyage est formateur.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est mon point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le bus va au point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce que le point d'arrivée est loin ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous avons enfin atteint le point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est le point d'arrivée logique de cet essai.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voici le point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je cherche le point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Veuillez confirmer le point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il y a plusieurs points d'arrivée possibles.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'aboutissement est notre point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le point d'arrivée est là.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous marchons vers le point d'arrivée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quel est le point d'arrivée de ce train ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le point d'arrivée est situé au nord.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ce point d'arrivée marque une étape cruciale.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Le point d'arrivée est le parc.' Identify the location.
Listen to: 'Nous arrivons au point d'arrivée.' What is happening?
Listen to: 'Quel est votre point d'arrivée ?' What is being asked?
Listen to: 'Le point d'arrivée est à 10 minutes.' How long until arrival?
Listen to: 'C'est le point d'arrivée de notre étude.' What is the speaker referring to?
Listen to: 'Où est le point d'arrivée ?' Identify the question word.
Listen to: 'Le point d'arrivée est à droite.' Which way?
Listen to: 'On se voit au point d'arrivée.' Where will they meet?
Listen to: 'Le point d'arrivée a été modifié.' What happened to the point?
Listen to: 'Ce point d'arrivée est inattendu.' How is it described?
Listen to: 'C'est le point d'arrivée.' Is it 'the' or 'a' point?
Listen to: 'Le point d'arrivée est proche.' Is it far?
Listen to: 'Entrez le point d'arrivée.' What should you do?
Listen to: 'Ils sont au point d'arrivée.' Where are they?
Listen to: 'C'est le point d'arrivée logique.' What adjective is used?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The term 'point d'arrivée' is essential for describing where a journey ends. Whether literal (like a train station) or figurative (like a project's outcome), it provides a clear sense of finality. Example: 'Le point d'arrivée de notre vol est l'aéroport Charles de Gaulle.'
- A masculine compound noun meaning 'arrival point' or 'destination,' used for physical locations at the end of a journey.
- Commonly found in GPS navigation, public transport announcements, and travel logistics to identify the final stop.
- Can be used metaphorically to describe the conclusion of a project, a career, or a logical argument.
- Must be used with masculine articles (le, un) and requires an apostrophe (d'arrivée) due to the following vowel.
Gender Check
Always remember 'point' is masculine. This is the #1 mistake. Say 'le point' every time you practice.
The Double E
Make sure to spell 'arrivée' with two 'e's at the end. It's a feminine noun in its own right.
Nasal Power
The 'in' in 'point' is a nasal sound. Don't let your tongue touch the roof of your mouth.
GPS Vocabulary
If you change your phone's language to French, you will see 'point d'arrivée' every day. It's great practice!
Related Content
More travel words
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.