At the A1 level, 'Khush hona' is one of the first verbs you learn to describe feelings. You will mostly use it in the simple present tense to say 'I am happy' (Main khush hoon) or 'Are you happy?' (Kya tum khush ho?). At this stage, the focus is on the basic identity of the word and its connection to the verb 'hona' (to be). You learn that 'khush' doesn't change, but 'hoon', 'hai', and 'ho' do. It's a vital tool for basic social interaction. You might also learn to say 'Main bahut khush hoon' (I am very happy) to add emphasis. The goal is to be able to communicate your immediate emotional state in simple sentences. You will also encounter it in basic greetings and well-wishes, such as 'Khush raho' (Be happy), which is a common blessing from elders. Learning this word helps you participate in fundamental conversations about yourself and your surroundings. It is often taught alongside other basic adjectives like 'dukhi' (sad) or 'thaka' (tired). By the end of A1, you should be comfortable using 'khush hona' in the present tense with various subjects like 'hum' (we), 'aap' (you-formal), and 've' (they). You also start to see how it can be used with simple reasons, like 'Main khush hoon kyonki aaj chhutti hai' (I am happy because today is a holiday). This adds a layer of complexity to your basic communication skills.
At the A2 level, you expand your use of 'Khush hona' into the past and future tenses. You learn to describe how you felt yesterday or how you will feel tomorrow. For example, 'Kal main bahut khush tha' (Yesterday I was very happy) or 'Main kal khush hounga' (I will be happy tomorrow). You also begin to use the verb to describe the process of *becoming* happy, using the 'hua/hui' forms. Example: 'Khabaar sunkar voh khush hua' (He became happy hearing the news). This level also introduces the use of postpositions like 'se' (with) to specify the cause of happiness, such as 'Main apne naye phone se khush hoon' (I am happy with my new phone). You start to understand the difference between 'khush hona' (to be happy) and 'khush dikhna' (to look happy). Your sentences become longer as you link happiness to specific events or people. You also learn the imperative forms more formally, knowing when to use 'khush raho' versus 'khush rahiye.' This level is about moving from static states to dynamic descriptions of emotion. You might also start using 'khush' with adverbs like 'kaafi' (quite) or 'thoda' (a little) to refine your descriptions. Understanding the gender agreement of the past tense ('tha' vs 'thi') is a major focus here, ensuring you can talk about others' feelings correctly.
At the B1 level, you use 'Khush hona' in more complex grammatical structures, such as conditional sentences and with modal verbs. You can say things like 'Agar tum aaoge, to main khush hounga' (If you come, I will be happy) or 'Mujhe khush hona chahiye' (I should be happy). You also start to use the gerund form 'dekhkar' (seeing) or 'sunkar' (hearing) more fluently: 'Aapko yahan dekhkar main bahut khush hoon' (I am very happy to see you here). This level also introduces the noun 'khushi' (happiness) and how it interacts with 'hona,' such as 'Mujhe khushi hui' (I felt happy/happiness occurred to me). You begin to appreciate the nuance between 'Main khush hoon' (I am happy) and 'Mujhe khushi hai' (I have happiness/I am glad). B1 learners can also participate in discussions about what makes people happy, using 'khush hona' to express opinions and feelings in a more sustained way. You might also learn common idioms like 'baagh-baagh hona' to add color to your speech. Your ability to conjugate 'hona' in the subjunctive mood ('agar voh khush ho...' - if he were happy...) also develops at this stage. You are now able to describe not just your own feelings, but also speculate on the feelings of others in various hypothetical situations. This adds a lot of depth to your conversational abilities.
At the B2 level, you move towards a more nuanced and native-like use of 'Khush hona.' You can distinguish between different types of happiness and use synonyms like 'prasann hona' or 'anandit hona' in the appropriate contexts. You understand the subtle difference in register—using 'khush' in a casual chat and 'prasann' in a formal email to a professor. You can also use the verb in complex passive or causative constructions, like 'Use khush karna mushkil hai' (It is difficult to make him happy). At this level, you are comfortable with the 'ne' particle rules, knowing that 'khush hona' doesn't require it, while 'khush karna' might. You can describe emotional arcs in stories or movies using the verb in various tenses and moods. Your vocabulary also includes more sophisticated intensifiers like 'atyant' (extremely) or 'behad.' You can also use 'khush' in a more abstract sense, discussing things like 'khush-haal zindagi' (a happy/prosperous life). B2 learners can engage in debates about the nature of happiness, using 'khush hona' as a starting point for deeper philosophical expressions. You also become more adept at using the word in professional settings, such as 'Main aapke kaam se puri tarah khush hoon' (I am completely satisfied/happy with your work). Your pronunciation is also expected to be more accurate, especially the 'kh' sound.
At the C1 level, your use of 'Khush hona' is sophisticated and versatile. You can use it in literary analysis, discussing the 'khushi' of characters in a novel or the themes of joy in poetry. You are familiar with archaic or highly formal versions of the verb and can understand them in classical Hindi literature. You can use 'khush hona' in complex rhetorical structures and understand its use in irony or sarcasm. For example, you might recognize when someone says 'Main bahut khush hoon' in a tone that implies the opposite. Your understanding of the word's etymology (its Persian roots) helps you appreciate its place in the broader Hindustani linguistic landscape. You can switch between 'khush,' 'prasann,' 'anandit,' and 'mudit' with ease, choosing the word that perfectly fits the emotional and social context. You also master the use of 'khush' in compound adjectives and nouns, such as 'khush-mizaaj' (cheerful temperament) or 'khush-naseeb' (lucky). At this level, you can give a presentation on the 'Science of Happiness' in Hindi, using 'khush hona' and its derivatives to explain complex psychological concepts. You also understand regional variations in how happiness is expressed across the Hindi-speaking world, from the rugged tones of Haryana to the poetic cadences of Lucknow.
At the C2 level, you have a masterly command of 'Khush hona' and its entire semantic field. You can use the word with the same subtlety and range as a highly educated native speaker. This includes using it in complex legal, philosophical, or poetic contexts. You might use the verb to translate complex English concepts like 'subjective well-being' or 'eudaimonia' into nuanced Hindi. You are fully comfortable with the most obscure idioms and proverbs related to happiness. You can write an essay or a poem that explores the transience of 'khush hona' versus the permanence of 'anand.' Your speech is indistinguishable from a native speaker in terms of rhythm, intonation, and choice of register. You can also appreciate and use the word in different dialects of Hindi, understanding how 'khush hona' might be expressed in Bhojpuri or Braj Bhasha. At this level, you don't just 'know' the word; you live the language. You can use 'khush hona' to negotiate, persuade, and inspire, understanding the deep psychological impact the word has on a Hindi-speaking audience. You are also able to critique the use of the word in media and literature, identifying how its usage has evolved over centuries. Your mastery is such that you can even play with the word, creating puns or new idiomatic expressions that feel natural to the language.

ख़ुश होना in 30 Seconds

  • Khush hona means 'to be happy' or 'to become happy' in Hindi.
  • It is a compound verb where 'khush' is the adjective and 'hona' is the verb.
  • Used in both formal and informal contexts to express joy and satisfaction.
  • Essential for basic social interactions, greetings, and expressing empathy in Hindi.

The Hindi verb ख़ुश होना (Khush hona) is a foundational expression in the Hindi language, serving as the primary way to communicate the state of being happy, joyful, or pleased. At its core, it is a compound verb consisting of the adjective 'khush' (meaning happy) and the auxiliary verb 'hona' (meaning to be or to become). This structure is typical in Hindi, where many emotional states are expressed by combining an adjective of Persian or Sanskrit origin with a functional verb. The word 'khush' itself traces its roots back to Persian, reflecting the deep historical synthesis of languages in the Indian subcontinent. When you say 'main khush hoon,' you are not just stating a fact; you are describing an internal state that resonates with cultural warmth. In Indian society, expressing happiness is often communal. People use this phrase not only to describe their own feelings but to validate the feelings of others. For instance, when someone hears good news, the standard response is 'main aapke liye bahut khush hoon' (I am very happy for you). This phrase transcends simple emotion; it acts as a social lubricant in celebrations, family gatherings, and everyday interactions. The versatility of 'khush hona' allows it to cover a spectrum of joy, from a mild sense of satisfaction to exuberant delight. It is used in formal settings, such as a boss being pleased with an employee's performance, as well as in the most intimate informal settings, like a parent watching a child play. Understanding this word requires more than just a dictionary definition; it requires an appreciation for the 'hona' (becoming) aspect, which implies that happiness is a state one enters or inhabits.

Linguistic Root
Derived from the Persian word 'khush' (خوش), which signifies goodness, pleasantness, or joy. In Hindi, it has become the standard term for happiness, largely replacing the more formal Sanskrit 'prasann' in daily conversation.
Functional Category
It is a conjunct verb (samany kriya). The adjective 'khush' remains static while the verb 'hona' conjugates according to the subject's gender, number, and the tense of the sentence.
Social Nuance
Used to show empathy and shared joy. In Hindi culture, 'khushi' (happiness) is often shared ('khushi baantna'), and saying 'main khush hoon' often invites others into that positive emotional space.

आज मेरा जन्मदिन है, इसलिए मैं बहुत ख़ुश हूँ। (Today is my birthday, so I am very happy.)

The phrase is also deeply embedded in the arts, especially Bollywood music and cinema. Countless songs begin with or center around the theme of 'khush hona.' It is the ultimate goal of many cinematic narratives—the 'happily ever after' is often described as 'sab khush hain' (everyone is happy). Beyond the literal meaning, 'khush hona' can also imply being satisfied or content with a situation. If someone says, 'Main is faisle se khush hoon,' they are indicating their agreement and satisfaction with a decision. It is important to note that while 'khush' is the state, 'hona' is the experience. This distinction is vital for learners because it helps them understand how to manipulate the verb for different contexts, such as 'khush rehna' (to remain happy) or 'khush karna' (to make someone happy). The emotional weight of the word can be modified by adverbs like 'bahut' (very), 'zyada' (too much), or 'thoda' (a little), allowing for a precise expression of one's internal state. In a world where emotional intelligence is increasingly valued, mastering 'khush hona' gives a Hindi learner the ability to connect with native speakers on a deeply human level.

तुम्हें देखकर वह बहुत ख़ुश होगा। (He will be very happy to see you.)

क्या तुम अपनी नौकरी से ख़ुश हो? (Are you happy with your job?)

In more literary or formal contexts, you might encounter synonyms like 'prasann hona' or 'anandit hona,' but 'khush hona' remains the undisputed king of colloquial and standard Hindi. It is the word you will hear in the streets of Delhi, the offices of Mumbai, and the homes of Lucknow. It is a word that carries a positive vibration, and using it correctly can immediately brighten the tone of a conversation. Whether you are talking about a small victory or a life-changing event, 'khush hona' is your go-to expression for all things positive. It captures the essence of the human spirit's ability to find joy in various circumstances. As you progress in your Hindi journey, you will find that 'khush hona' is not just a verb you conjugate, but a feeling you share with a billion people.

वह अपनी सफलता पर बहुत ख़ुश थी। (She was very happy about her success.)

हमें दूसरों की तरक्की देखकर ख़ुश होना चाहिए। (We should be happy seeing others' progress.)

Using ख़ुश होना (Khush hona) correctly requires a solid understanding of how the auxiliary verb 'hona' functions across different tenses and moods. Since 'khush' is an adjective, it remains invariable, but 'hona' must agree with the subject in gender and number. This section will break down the conjugation and sentence structures to help you use this verb naturally. In the present tense, 'hona' becomes 'hoon' for 'main' (I), 'hai' for 'voh/yeh' (he/she/it), 'ho' for 'tum' (you), and 'hain' for 'hum/aap/ve' (we/you-formal/they). For example, 'Main khush hoon' (I am happy). If you are referring to a group of people, you would say 'Ve khush hain' (They are happy). The beauty of this structure is its simplicity; once you know the forms of 'hona,' you can express happiness for any subject. In the past tense, 'hona' changes to 'tha' (masculine singular), 'thi' (feminine singular), 'the' (masculine plural), and 'thin' (feminine plural). So, 'Ladki khush thi' means 'The girl was happy.' This allows you to describe past emotional states with ease.

Present Continuous
While 'khush hoon' usually suffices for 'I am happy,' if you want to emphasize the process of becoming happy, you might use 'ho raha hoon' (masculine) or 'ho rahi hoon' (feminine). Example: 'Main yeh sunkar khush ho raha hoon' (I am becoming happy/getting happy hearing this).
Future Tense
To express future happiness, use 'hounga' (masculine) or 'houngi' (feminine). Example: 'Jab main ghar jaunga, main bahut khush hounga' (When I go home, I will be very happy).
Imperative Mood
To tell someone to be happy, use 'khush raho' (informal/neutral) or 'khush rahiye' (formal). This is extremely common in blessings and well-wishes.

अगर तुम पास हो जाओगे, तो तुम्हारे माता-पिता बहुत ख़ुश होंगे। (If you pass, your parents will be very happy.)

Another important aspect is the use of postpositions like 'se' (with/from) or 'par' (at/on) to indicate the cause of happiness. If you are happy *with* something, you use 'se.' For example, 'Main apne naye ghar se khush hoon' (I am happy with my new house). If you are happy *at* an event or a specific piece of news, you might use 'par.' Example: 'Voh apni jeet par bahut khush tha' (He was very happy at his victory). This nuance is crucial for sounding like a native speaker. Furthermore, when 'khush hona' is used with 'dekhkar' (seeing) or 'sunkar' (hearing), it follows the pattern: [Reason] + [Gerund] + [khush hona]. Example: 'Aapko dekhkar main khush hoon' (I am happy to see you). This is one of the most common ways to greet someone warmly in Hindi. The verb can also be used in the negative by adding 'nahin' before 'khush.' However, it is more common to say 'khush nahin hoon' or use the word 'naakhush' (unhappy), though 'khush nahin' is perfectly acceptable and very frequent in daily speech. As you practice, try to build sentences that describe why you are happy, using the conjunction 'kyonki' (because). For instance, 'Main aaj khush hoon kyonki mausam achha hai' (I am happy today because the weather is good). This helps in practicing both the verb and the reasoning structures in Hindi.

क्या वे इस उपहार से ख़ुश थे? (Were they happy with this gift?)

In summary, 'khush hona' is a flexible and essential tool in your Hindi vocabulary. Whether you are expressing a simple 'I am happy' or a complex 'I would have been happy if you had come,' the focus remains on the conjugation of 'hona.' Pay attention to the gender and number of the person who is happy, and you will find that this verb becomes second nature. It is the key to expressing one of the most fundamental human emotions in a language spoken by millions. Practice by narrating your day and identifying moments where you felt happy, using the different tenses we've discussed. This will solidify your understanding and make your Hindi sound more fluid and expressive.

हमें छोटी-छोटी बातों में ख़ुश होना सीखना चाहिए। (We should learn to be happy in small things.)

मेरी माँ मेरी सफलता देखकर बहुत ख़ुश हुईं। (My mother became very happy seeing my success.)

If you spend any time immersed in Hindi-speaking environments, you will realize that ख़ुश होना (Khush hona) is omnipresent. From the high-drama dialogues of Bollywood films to the mundane chatter at a vegetable market, this phrase is the heartbeat of Hindi conversation. In Bollywood, which is a massive cultural influence, 'khushi' and 'khush hona' are central themes. You'll hear it in iconic lines like 'Main aaj bahut khush hoon' (I am very happy today), often delivered with grand gestures. Songs are perhaps the most common place to encounter the word. Whether it's a romantic track about being happy in love or a celebratory anthem for a wedding, the lyrics will inevitably use 'khush hona' to describe the characters' elation. For a learner, listening to these songs is an excellent way to hear the word used in rhythmic, memorable contexts. Beyond the screen, you'll hear it in news broadcasts when a reporter describes the public's reaction to a new policy or a sports victory. 'Log is faisle se bahut khush hain' (People are very happy with this decision) is a standard news phrase. In the workplace, a manager might say, 'Main aapke kaam se bahut khush hoon' (I am very happy/pleased with your work), which is the standard way to give positive feedback. This shows that the word is not just for emotional joy but also for professional satisfaction.

Family Gatherings
At weddings or festivals like Diwali, you will constantly hear elders saying 'Sab khush raho' (Everyone stay happy). It's a collective wish for prosperity and joy.
Daily Greetings
When meeting a friend after a long time, it's common to ask, 'Aur batao, sab khush-mangal?' (Tell me more, is everything happy and well?). This idiomatic use shows how 'khush' is tied to general well-being.
Public Announcements
During festivals, public figures or local leaders often give speeches starting with 'Mujhe yeh dekhkar bahut khushi ho rahi hai...' (I am feeling very happy seeing this...).

'जा सिमरन जा, जी ले अपनी ज़िंदगी... और हमेशा ख़ुश रहना।' (Go Simran, go live your life... and always stay happy. - Inspired by DDLJ)

In social media, the word is everywhere. Captions on Instagram or Facebook often read 'Aaj ka din bahut achha tha, main bahut khush hoon' (Today was a very good day, I am very happy). Comments on friends' photos often include 'Aapko khush dekhkar achha laga' (It felt good to see you happy). This digital usage mirrors the real-life frequency of the word. Another interesting place to hear it is in spiritual or motivational discourses. Speakers often discuss the secret to 'khush hona' and 'khush rehna' (remaining happy), treating it as a skill to be developed. They might say, 'Khush hona hamare haath mein hai' (Being happy is in our hands). Even in literature and poetry (Shayari), 'khush' is a recurring motif. While poets might use more complex words for sorrow, they often return to the simplicity of 'khush' to describe moments of light and relief. For a student of Hindi, paying attention to the context in which 'khush hona' is used—whether it's a reaction to a gift, a state of mind, or a formal approval—will provide deep insights into the nuances of Indian communication. It's a word that truly bridges the gap between the formal and the informal, the ancient and the modern.

जब भारत मैच जीतता है, तो पूरा देश ख़ुश होता है। (When India wins a match, the whole country becomes happy.)

क्या आप इस नतीजे से ख़ुश हैं? (Are you happy with this result?)

बच्चे खिलौने पाकर बहुत ख़ुश हुए। (The children became very happy upon receiving the toys.)

Even though ख़ुश होना (Khush hona) seems straightforward, learners often stumble over its grammatical structure and usage. One of the most frequent errors is confusing the adjective 'khush' (happy) with the noun 'khushi' (happiness). Learners might say 'Main khushi hoon,' which literally translates to 'I am happiness.' While poetic, it's grammatically incorrect for saying 'I am happy.' The correct form is 'Main khush hoon.' Similarly, when expressing that something makes you happy, you should use 'khushi hoti hai' (happiness happens/occurs) or 'khush karta hai' (makes happy). For example, 'Mujhe khushi hui' (I felt happy/happiness happened to me) is a very common alternative to 'Main khush hua.' Understanding when to use the adjective vs. the noun is a key milestone in mastering Hindi emotions. Another common mistake involves the postpositions. English speakers often want to use 'saath' (with) because they are 'happy with' someone. However, in Hindi, you use 'se' (from/with in a functional sense). 'Main tumse khush hoon' is correct, whereas 'Main tumhare saath khush hoon' implies you are happy while being in their company, rather than being pleased with them. These subtle differences in postpositions can change the meaning of your sentence significantly.

Subject-Verb Agreement
Mistaking the gender agreement of 'hona.' A man says 'Main khush tha,' but a woman must say 'Main khush thi.' Beginners often use the masculine form as a default, which sounds unnatural.
Confusing 'Hona' with 'Karna'
'Khush hona' means 'to be happy' (intransitive), whereas 'khush karna' means 'to make someone else happy' (transitive). Saying 'Main use khush hua' is wrong; it should be 'Main use khush kiya' (I made him happy).
Overusing 'Bahut'
While 'bahut khush' is common, learners sometimes forget other intensifiers like 'kaafi' (quite) or 'behad' (extremely), making their speech sound repetitive.

Incorrect: मैं ख़ुशी हूँ। (I am happiness.)
Correct: मैं ख़ुश हूँ। (I am happy.)

Tense confusion is another hurdle. In Hindi, the simple present 'khush hota hoon' implies a general habit (e.g., 'I get happy when it rains'), whereas 'khush hoon' describes the current state ('I am happy right now'). Beginners often use 'khush hota hoon' when they mean they are currently happy. Furthermore, when using the 'ne' particle in the past tense, learners often get confused. However, since 'khush hona' is an intransitive verb (it doesn't take a direct object in this form), the 'ne' particle is NOT used. You say 'Voh khush hua,' not 'Usne khush hua.' This is a huge relief for learners who struggle with 'ne,' but it's a common point of overcorrection. Lastly, pay attention to the pronunciation of 'kh.' It is not a hard 'k' like in 'kite.' It is a soft, breathy sound from the back of the throat. While most people will understand you if you say 'kush,' practicing the correct 'kh' will make you sound much more authentic and sophisticated.

Incorrect: वह मुझसे ख़ुश हुई था। (Mixing gender/tense markers.)
Correct: वह मुझसे ख़ुश हुई। (She became happy with me.)

Incorrect: क्या आप ख़ुश होना चाहते हैं? (Using infinitive where state is needed.)
Correct: क्या आप ख़ुश रहना चाहते हैं? (Do you want to *stay* happy?)

Incorrect: मैंने यह सोनकर ख़ुश हूँ। (Grammar error with 'sunkar'.)
Correct: मैं यह सुलकर ख़ुश हूँ। (I am happy hearing this.)

While ख़ुश होना (Khush hona) is the most versatile term for happiness, Hindi offers a rich palette of synonyms that allow you to express different shades and intensities of joy. Understanding these alternatives will elevate your Hindi from basic to advanced. For instance, the word प्रसन्न होना (Prasann hona) is the Sanskrit-derived equivalent. It is more formal and is often used in literature, official speeches, or when referring to the 'pleasure' of a deity or a high-ranking official. If a king is pleased, the text would likely use 'Prasann.' In modern daily life, using 'prasann' makes you sound very polite and well-educated. Another beautiful word is आनंदित होना (Anandit hona), which comes from 'Anand' (bliss). This implies a deeper, more spiritual, or serene kind of happiness. You might be 'anandit' after a beautiful meditation session or while listening to classical music. It's less about a temporary reaction and more about a state of blissful being. For extreme, overflowing joy, you can use the idiom फूले न समाना (Phule na samana), which literally means 'to be so big with joy that you don't fit in your own skin.' This is perfect for when you win a major award or get married.

Khush vs. Prasann
'Khush' is Persian-rooted and colloquial. 'Prasann' is Sanskrit-rooted and formal. Use 'khush' with friends and 'prasann' in a formal letter or speech.
Magan (मगन)
This means to be 'absorbed' in joy. If someone is 'apne mein magan,' they are happily lost in their own world or activity. It's a very positive, peaceful kind of happiness.
Santusht (संतुष्ट)
This means 'satisfied' or 'content.' While 'khush' is an emotion, 'santusht' is a state of being satisfied with what one has. Often, true 'khushi' comes from being 'santusht.'

वह अपनी सफलता पर फूले नहीं समा रहा था। (He was overjoyed/bursting with joy at his success.)

If you want to describe someone who is cheerful by nature, you can use the adjective हँसमुख (Hansmukh), which literally means 'laughing-faced.' This isn't a verb like 'khush hona,' but it's a great related word to describe a happy person. For a more intense, almost ecstatic state, गदगद होना (Gadgad hona) is used. This often describes being 'choked up' with happiness or overwhelmed by emotion. It's frequently used when someone receives an unexpected honor or meets a beloved mentor. On the more casual side, young people might use English loanwords like 'happy' or 'excited,' but 'khush' remains the standard. Another slang-adjacent term is मस्त (Mast). While 'mast' can mean many things (awesome, cool, intoxicated), in the context of mood, 'Main mast hoon' means 'I'm doing great/I'm very happy and carefree.' Understanding these variations allows you to tailor your expression to the exact emotion you're feeling. Whether you're feeling a quiet sense of 'santushti' or a loud 'phule na samana' joy, Hindi has the perfect word for you. As you read more Hindi literature or watch movies, try to spot these different words and notice the context. This will help you build a more nuanced emotional vocabulary.

ईश्वर आपसे प्रसन्न हों। (May God be pleased with you. - Very formal/religious)

संगीत सुनकर मेरा मन आनंदित हो जाता है। (My mind becomes blissful hearing music.)

वह हमेशा अपनी धुन में मगन रहता है। (He always stays happily absorbed in his own world.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'khush' is so popular in India that it is used in names (like Khushwant Singh) and in many everyday words that don't directly mean happy, like 'khushbu' (good smell/fragrance). It reflects the historical blend of Persian and Indian cultures.

Pronunciation Guide

UK /kʰʊʃ hoː.naː/
US /kʊʃ hoʊ.nɑ/
The primary stress is on the first syllable of 'Khush' and the first syllable of 'Hona'.
Rhymes With
Khush: Hush (almost), Push Hona: Rona (to cry), Sona (to sleep), Dhona (to wash), Khona (to lose)
Common Errors
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k' (Kush instead of Khush).
  • Shortening the final 'a' in 'hona' (hon instead of hona).
  • Pronouncing 'khush' with a long 'u' (like 'koosh'). It should be short as in 'book'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize, though the 'kh' dot (nukta) might be new to some.

Writing 3/5

Writing 'khush' in Devanagari requires remembering the 'sha' (श) and the vowel 'u'.

Speaking 3/5

The 'kh' sound requires practice to sound native.

Listening 2/5

Very common word, easy to pick out in movies or songs.

What to Learn Next

Prerequisites

Main (I) Hoon (am) Bahut (Very) Dukh (Sadness) Achha (Good)

Learn Next

Khushi (Happiness) Prasann (Pleased) Santusht (Satisfied) Kyonki (Because) Sunkar (Hearing)

Advanced

Anandit (Blissful) Gadgad (Overwhelmed) Praphullit (Exultant) Khush-mizaaj (Cheerful)

Grammar to Know

Conjunct Verbs with 'Hona'

Khush hona, Dukhi hona, Pareshan hona.

Subject-Verb Agreement

Ladka khush tha vs Ladki khush thi.

Use of 'se' with emotions

Main tumse khush hoon (I am happy with you).

Absence of 'ne' in past tense

Voh khush hua (He became happy) - No 'ne' used.

Infinitive as Noun

Khush hona achha hai (To be happy is good).

Examples by Level

1

मैं खुश हूँ।

I am happy.

Simple present tense with 'main'.

2

क्या तुम खुश हो?

Are you happy?

Interrogative form for 'tum'.

3

वह बहुत खुश है।

He/She is very happy.

Use of 'bahut' for emphasis.

4

हम खुश हैं।

We are happy.

Plural form of 'hona'.

5

आज मैं खुश हूँ।

Today I am happy.

Adding a time adverb 'aaj'.

6

माँ खुश है।

Mother is happy.

Subject is feminine singular.

7

वे खुश नहीं हैं।

They are not happy.

Negative form using 'nahin'.

8

खुश रहो!

Be happy!

Imperative form (blessing).

1

कल मैं बहुत खुश था।

Yesterday I was very happy.

Past tense masculine singular.

2

वह खबर सुनकर खुश हुई।

She became happy hearing the news.

Past tense 'became' form (feminine).

3

क्या आप अपने घर से खुश हैं?

Are you happy with your house?

Using 'se' for 'happy with'.

4

बच्चे मिठाई पाकर खुश हुए।

Children became happy getting sweets.

Past tense plural 'became'.

5

मैं अपनी नई नौकरी से खुश हूँ।

I am happy with my new job.

Present state with 'se'.

6

वे पार्टी में बहुत खुश थे।

They were very happy at the party.

Past tense plural.

7

राम अपनी जीत पर खुश होगा।

Ram will be happy at his victory.

Future tense masculine.

8

तुम क्यों खुश हो?

Why are you happy?

Question word 'kyon'.

1

अगर तुम आओगे, तो मैं खुश होऊँगा।

If you come, I will be happy.

Conditional sentence.

2

मुझे आपको यहाँ देखकर बहुत खुशी हुई।

I felt very happy seeing you here.

Use of noun 'khushi' with 'hui'.

3

हमें दूसरों की मदद करके खुश होना चाहिए।

We should be happy by helping others.

Modal verb 'chahiye' with 'ko' implied.

4

वह परीक्षा में पास होने पर खुश थी।

She was happy upon passing the exam.

Using 'par' for cause.

5

क्या तुम इस फैसले से खुश हो सकते हो?

Can you be happy with this decision?

Using 'sakna' (can).

6

मैं चाहता हूँ कि आप हमेशा खुश रहें।

I want you to always stay happy.

Subjunctive mood for a wish.

7

वह बिना किसी कारण के खुश रहता है।

He stays happy without any reason.

Habitual state with 'rehna'.

8

यह सुनकर मुझे बहुत खुशी हो रही है।

I am feeling very happy hearing this.

Present continuous with noun form.

1

आपका पत्र पाकर मैं अत्यंत खुश हुआ।

I was extremely happy to receive your letter.

Formal adverb 'atyant'.

2

क्या सरकार इस नतीजे से खुश है?

Is the government happy with this result?

Formal context.

3

उसे खुश करना बहुत मुश्किल काम है।

It is a very difficult task to make him happy.

Causative sense (making someone happy).

4

वह अपनी सफलता पर फूले नहीं समा रहा था।

He was overjoyed at his success.

Idiomatic expression.

5

मैं आपके प्रदर्शन से पूरी तरह खुश हूँ।

I am completely happy with your performance.

Adverbial phrase 'puri tarah'.

6

चाहे कुछ भी हो, हमें खुश रहना चाहिए।

No matter what happens, we should stay happy.

Concessive clause 'chahe kuch bhi ho'.

7

उसकी आँखों में खुशी साफ देखी जा सकती थी।

Happiness could be clearly seen in his eyes.

Passive construction with noun 'khushi'.

8

क्या वे वास्तव में खुश हैं या सिर्फ नाटक कर रहे हैं?

Are they really happy or just acting?

Comparative/Doubtful context.

1

सच्ची खुशी दूसरों को खुश करने में ही है।

True happiness lies only in making others happy.

Philosophical statement.

2

वह अपने अतीत की यादों में मगन और खुश रहता है।

He stays absorbed and happy in the memories of his past.

Use of synonym 'magan'.

3

राजा अपनी प्रजा की समृद्धि देखकर प्रसन्न हुए।

The King was pleased to see the prosperity of his subjects.

High register 'prasann'.

4

क्या भौतिक सुख किसी को वास्तव में खुश कर सकते हैं?

Can material comforts really make someone happy?

Abstract inquiry.

5

उसका मन भक्ति और संगीत में आनंदित रहता है।

His mind stays blissful in devotion and music.

Synonym 'anandit' for spiritual joy.

6

विद्वान लोग छोटी बातों से विचलित नहीं होते और खुश रहते हैं।

Wise people are not distracted by small things and stay happy.

Complex sentence structure.

7

उनकी बातों ने मुझे गदगद कर दिया।

Their words overwhelmed me with joy.

Idiomatic 'gadgad' for being overwhelmed.

8

खुश होना एक मानसिक अवस्था है, कोई बाहरी वस्तु नहीं।

Being happy is a state of mind, not an external object.

Defining an abstract concept.

1

मानवीय अस्तित्व की चरम सार्थकता खुश रहने में ही निहित है।

The ultimate significance of human existence lies in being happy.

Highly academic/philosophical vocabulary.

2

वह अपनी विफलता में भी खुश रहने की कला जानता है।

He knows the art of being happy even in his failure.

Paradoxical expression.

3

साहित्य का मुख्य उद्देश्य पाठक को आनंदित और खुश करना है।

The main objective of literature is to make the reader blissful and happy.

Literary criticism context.

4

क्या हम अपनी खुशियों के लिए स्वयं उत्तरदायी नहीं हैं?

Are we not ourselves responsible for our happiness?

Rhetorical question.

5

उसके चेहरे की आभा बता रही थी कि वह अंतर्मन से खुश है।

The glow on his face was telling that he is happy from within.

Descriptive/Poetic language.

6

विभिन्न संस्कृतियों में खुश होने के मानक अलग-अलग हो सकते हैं।

The standards of being happy can be different in various cultures.

Sociological context.

7

उसने अपनी पूरी संपत्ति दान कर दी और अब वह पूर्णतः खुश है।

He donated all his property and now he is completely happy.

Narrative arc.

8

क्षणभंगुर सुखों के पीछे भागने से बेहतर है कि हम स्थायी रूप से खुश रहना सीखें।

It is better to learn to be permanently happy than to run after fleeting pleasures.

Sophisticated comparison.

Common Collocations

बहुत खुश
देखकर खुश होना
सुलकर खुश होना
मन ही मन खुश होना
बेहद खुश
सब खुश हैं
खुश रहने की कोशिश
अत्यंत प्रसन्न/खुश
चेहरे से खुश दिखना
अंदर से खुश

Common Phrases

खुश रहो

— Be happy. A common blessing given by elders.

जीते रहो और खुश रहो।

हमेशा खुश रहना

— Always stay happy. A wish for someone's future.

मेरी दुआ है कि तुम हमेशा खुश रहो।

खुश-मंगाल

— Happy and well. Used to ask about general well-being.

घर पर सब खुश-मंगाल है?

खुश-हाल

— Prosperous and happy. Describes a good life or state.

एक खुश-हाल परिवार।

खुश-नसीब

— Lucky/Fortunate. Literally 'happy-destiny'.

वह बहुत खुश-नसीब है।

खुश-मिखाज

— Cheerful personality. Literally 'happy-temperament'.

वह एक खुश-मिज़ाज इंसान है।

खुश-खबरी

— Good news. Literally 'happy-news'.

मेरे पास एक खुश-खबरी है।

खुश-बू

— Fragrance. Literally 'happy-smell'.

फूलों की खुशबू बहुत अच्छी है।

जी खुश हो जाना

— To feel delighted. Literally 'the soul/heart becoming happy'.

यह नज़ारा देखकर जी खुश हो गया।

दिल खुश करना

— To make someone's heart happy.

तुमने मेरा दिल खुश कर दिया।

Often Confused With

ख़ुश होना vs Khushi (खुशी)

Khushi is the noun (happiness). Khush is the adjective (happy). Don't say 'Main khushi hoon'.

ख़ुश होना vs Khush karna (खुश करना)

This means 'to make someone happy,' not 'to be happy'.

ख़ुश होना vs Achha lagna (अच्छा लगना)

This means 'to feel good/to like,' which is related but not the same as being happy.

Idioms & Expressions

"फूले न समाना"

— To be overjoyed/bursting with joy.

रिजल्ट देखकर वह फूले न समाया।

Common
"बाग़-बाग़ होना"

— To be extremely delighted (literally 'to become a garden').

पुराने दोस्त से मिलकर मेरा दिल बाग़-बाग़ हो गया।

Poetic/Common
"ज़मीन पर पाँव न पड़ना"

— To be so happy that one feels like they are walking on air.

नौकरी मिलने की खुशी में उसके पाँव ज़मीन पर नहीं पड़ रहे थे।

Common
"घी के दीये जलाना"

— To celebrate extreme happiness (literally 'to light lamps of ghee').

बेटे के घर आने पर माँ ने घी के दीये जलाए।

Traditional
"बाँछें खिल जाना"

— To be very happy/to smile broadly.

इनाम पाकर उसकी बाँछें खिल गईं।

Colloquial
"निहाल हो जाना"

— To be gratified or blessed with happiness.

दर्शन पाकर भक्त निहाल हो गए।

Formal/Religious
"लड्डू फूटना"

— To feel very happy internally (literally 'laddoos bursting in the mind').

शादी की बात सुनकर उसके मन में लड्डू फूटने लगे।

Informal/Humorous
"गदगद हो जाना"

— To be choked up with joy.

सम्मान पाकर वह गदगद हो गया।

Formal
"मगन रहना"

— To stay in a state of happy absorption.

वह अपनी ही दुनिया में मगन रहता है।

Neutral
"खुशियाँ मनाना"

— To celebrate happiness.

पूरे गाँव ने मिलकर खुशियाँ मनाईं।

Neutral

Easily Confused

ख़ुश होना vs Prasann (प्रसन्न)

Both mean happy/pleased.

Prasann is formal and Sanskrit-based; Khush is common and Persian-based.

Main khush hoon (Common) vs Main prasann hoon (Formal).

ख़ुश होना vs Sukh (सुख)

Both relate to feeling good.

Sukh refers to physical comfort or general prosperity; Khush refers to the emotional state.

Uske paas sab sukh hai (He has all comforts).

ख़ुश होना vs Anand (आनंद)

Both mean joy/bliss.

Anand is a deeper, often spiritual joy, while Khush is a general emotion.

Bhajan mein anand hai (There is bliss in hymns).

ख़ुश होना vs Masti (मस्ती)

Relates to fun/joy.

Masti is fun, mischief, or frolic; Khush is the state of happiness.

Bachhe masti kar rahe hain (Kids are having fun).

ख़ुश होना vs Santushti (संतुष्टि)

Relates to feeling okay.

Santushti is satisfaction/contentment; Khush is happiness.

Kaam se santushti milti hai (Work gives satisfaction).

Sentence Patterns

A1

Main [Adverb] khush hoon.

Main bahut khush hoon.

A2

Voh [Reason] se khush hai.

Voh apne ghar se khush hai.

B1

[Reason] sunkar main khush hua.

Yeh sunkar main khush hua.

B1

Agar [Condition], toh main khush hounga.

Agar tum aaoge, toh main khush hounga.

B2

[Subject] ko khush hona chahiye.

Sabko khush hona chahiye.

B2

[Subject] [Idiom].

Voh khushi se phule na samaya.

C1

[Noun] hi asli khushi hai.

Santosh hi asli khushi hai.

C2

[Complex Thought] khush rehne ki kala hai.

Har haal mein khush rehna ek kala hai.

Word Family

Nouns

खुशी (Khushi) - Happiness
खुशहाली (Khush-haali) - Prosperity/Well-being

Verbs

खुश करना (Khush karna) - To make someone happy
खुश रहना (Khush rehna) - To stay happy

Adjectives

खुश (Khush) - Happy
खुशमिज़ाज (Khush-mizaaj) - Cheerful
नाखुश (Na-khush) - Unhappy

Related

प्रसन्न (Prasann)
आनंद (Anand)
मस्त (Mast)
सुख (Sukh)
शांति (Shanti)

How to Use It

frequency

Extremely high; among the top 500 words used in daily Hindi.

Common Mistakes
  • Main khushi hoon. Main khush hoon.

    'Khushi' is a noun (happiness). You are saying 'I am happiness.' Use the adjective 'khush'.

  • Voh khush tha (said by a woman about herself). Main khush thi.

    A female speaker must use the feminine 'thi' for the past tense.

  • Main tumhare saath khush hoon. Main tumse khush hoon.

    If you are happy *with* someone (pleased with them), use 'se'. 'Saath' means you are happy while in their company.

  • Usne khush hua. Voh khush hua.

    'Khush hona' is intransitive. Do not use the 'ne' particle with it in the past tense.

  • Main khush hona chahta hoon (when meaning stay happy). Main khush rehna chahta hoon.

    'Hona' is the act of becoming or being. 'Rehna' implies staying in that state, which is usually what people mean.

Tips

Gender Agreement

Always remember to change the verb 'hona' to match the speaker's gender in the past and future tenses. This is the most common mistake for beginners.

Use Intensifiers

Instead of just saying 'khush,' use words like 'bahut' (very), 'kaafi' (quite), or 'behad' (extremely) to sound more like a native speaker.

Empathy

Use 'Main aapke liye khush hoon' (I am happy for you) to build strong social bonds with Hindi speakers. It shows you care about their success.

The 'Kh' Sound

Practice the 'kh' sound by pretending to clear your throat gently. It adds a touch of authenticity to your Hindi.

Learn 'Baagh-baagh'

Using 'Mera dil baagh-baagh ho gaya' will impress native speakers. It's a classic, poetic way to show great joy.

Blessings

If an elder says 'Khush raho' to you, respond with 'Dhanyawad' or 'Shukriya.' It's a beautiful part of Indian social etiquette.

Workplace Usage

In a job, 'khush' often means 'pleased with performance.' Use it when giving positive feedback to colleagues.

Compound Words

Learn words like 'khush-khabri' (good news). They are very common and use the same root, helping you expand your vocabulary quickly.

Song Lyrics

Listen to the song 'Khushiyan Hi Khushiyan' or similar tracks. Songs are a great way to hear how 'khush' is emphasized and used.

Daily Routine

Try to identify one thing every day that makes you 'khush' and say it in Hindi. 'Aaj main khush hoon kyonki...'

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Khush' as 'Cushy.' When life is 'cushy,' you are 'khush' (happy). 'Hona' is just the action of 'being' that cushy state.

Visual Association

Imagine a big yellow smiley face. Below it, write 'KHUSH.' Now imagine the face coming to life and 'becoming' (hona) that smile.

Word Web

Sukh Anand Smile Laughter Celebration Peace Satisfaction Love

Challenge

Try to say 'Main khush hoon' every morning when you wake up for a week. Notice how the 'kh' sound feels in your throat as you start your day with a positive Hindi word.

Word Origin

The word 'Khush' comes from the Persian word 'khush' (خوش), which entered Hindi-Urdu during the period of Persian cultural and linguistic influence in India. The verb 'hona' is of Indo-Aryan origin, derived from the Sanskrit root 'bhū' (to be).

Original meaning: In Persian, 'khush' means good, pleasant, willing, or happy. It is a very versatile root used in many compound words.

Indo-European (Persian branch for 'khush', Indo-Aryan branch for 'hona').

Cultural Context

Be mindful that in very formal or grieving situations, expressing extreme 'khushi' can be seen as insensitive. Use 'prasann' or 'santusht' for a more subdued, respectful tone if needed.

In English, we often say 'I am happy,' but in Hindi, 'khush hona' covers both 'to be happy' and 'to become happy.' The distinction is made through the verb conjugation.

The movie 'Kabhi Khushi Kabhie Gham' (Sometimes Happiness, Sometimes Sadness). The song 'Khushiyan Hi Khushiyan' from old Bollywood. The common blessing 'Khush raho beta' (Stay happy, child) heard in almost every Indian TV drama.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Success

  • Main pass ho gaya!
  • Main bahut khush hoon.
  • Mubarak ho!
  • Party kab hai?

Meeting someone

  • Aapko dekhkar khushi hui.
  • Kaise hain aap?
  • Sab khush hain?
  • Milkar achha laga.

Receiving a gift

  • Yeh bahut sundar hai.
  • Main bahut khush hoon.
  • Shukriya!
  • Iska intezar tha.

Good Weather

  • Mausam bahut achha hai.
  • Man khush ho gaya.
  • Chalo bahar chalte hain.
  • Aaj ka din badhiya hai.

Family News

  • Khush-khabri hai!
  • Sab bahut khush honge.
  • Badhai ho.
  • Khushi ka din hai.

Conversation Starters

"आज आप इतने खुश क्यों दिख रहे हैं? (Why are you looking so happy today?)"

"क्या आप अपनी नई नौकरी से खुश हैं? (Are you happy with your new job?)"

"आपको किस चीज़ से सबसे ज़्यादा खुशी होती है? (What makes you the happiest?)"

"क्या आपके परिवार में सब खुश हैं? (Is everyone in your family happy?)"

"यह सुनकर क्या आप खुश हुए? (Were you happy to hear this?)"

Journal Prompts

आज मैं किस बात से खुश था/थी? विस्तार से लिखें। (What was I happy about today? Write in detail.)

मेरे जीवन का सबसे खुशहाल दिन कौन सा था? (Which was the happiest day of my life?)

दूसरों को खुश करने के लिए मैं क्या कर सकता/सकती हूँ? (What can I do to make others happy?)

क्या पैसा इंसान को खुश कर सकता है? आपके क्या विचार हैं? (Can money make a person happy? What are your thoughts?)

खुश रहने के लिए तीन चीज़ें जो मुझे रोज़ करनी चाहिए। (Three things I should do daily to stay happy.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, the word 'khush' is an adjective and does not change. However, the verb 'hona' that follows it must change based on gender. For example, a man says 'Main khush hoon' and a woman also says 'Main khush hoon' (since 'hoon' is neutral), but in the past tense, a man says 'Main khush tha' and a woman says 'Main khush thi'.

The correct way to say this is 'Main aapke liye bahut khush hoon.' You use 'aapke liye' to mean 'for you'.

'Khush hona' is used with the person who is happy as the subject (e.g., Main khush hoon). 'Khushi hona' is used when happiness is treated as a noun that 'happens' to someone (e.g., Mujhe khushi hui). Both are common, but 'Khush hona' is more direct.

Yes, 'khush' is very commonly used to mean satisfied, especially in professional contexts. 'Main aapke kaam se khush hoon' means 'I am satisfied with your work'.

It is neutral. It can be used in almost any setting. If you want to be extremely formal, you might use 'prasann'.

It is a voiceless velar fricative, produced by narrowing the back of the throat. It sounds like the 'ch' in 'Bach' or the 'j' in Spanish 'Jose'. If it's too hard, a regular 'k' is usually understood but less accurate.

The most common opposite is 'dukhi' (sad) or 'udaas' (gloomy). You can also use 'na-khush' (unhappy).

No, 'khush hona' is for sentient beings. You wouldn't say a table is happy. However, you can say a day was 'khush-numa' (pleasant).

You can say 'Main khush hona chahta hoon' (masculine) or 'chahti hoon' (feminine). Often, people say 'Main khush rehna chahta hoon' (I want to stay happy).

Constantly! It is one of the most common words in lyrics, usually paired with themes of love, success, or celebration.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'I am happy' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She was happy' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am happy for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He will be happy to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'khush-khabri' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'khush rehna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you happy with your work?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We are very happy' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am happy because today is a holiday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'phule na samana' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Be happy' (as a blessing) in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was happy yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'prasann'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They were not happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'anandit' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why is he happy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am happy with you' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Children are happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'santusht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am happy to hear this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are you happy?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was happy yesterday' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very happy for you' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Be happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy with my job' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She is happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will be happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy to see you' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Why are you happy?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone is happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He became happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Stay happy always' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy today' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Are they happy?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very happy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It was a happy day' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy with you' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Main khush hoon.' What did I say?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kya tum khush ho?' What am I asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Voh bahut khush thi.' Who was happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kal hum khush the.' When were we happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Khush raho.' Is this a question or a blessing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Mujhe khushi hui.' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Yeh sunkar main khush hoon.' What made me happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Ve khush nahin hain.' Are they happy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Sab khush hain?' What am I asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Voh fula na samaya.' How happy was he?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Main aapke liye khush hoon.' Who am I happy for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Hamesha khush rehna.' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Main result se khush hoon.' What am I happy with?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Aaj main bahut khush hoon.' How do I feel today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Aapko dekhkar khushi hui.' What is the occasion?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!