B1 Collocation رسمی

avere la certezza

to be certain

معنی

To be sure about something.

🌍

زمینه فرهنگی

In Italian law, 'la certezza del diritto' is a fundamental principle. It means that laws must be clear and predictable so citizens know the consequences of their actions. Italians often refer to family as the only 'certezza' in a world of political and economic instability. It is the ultimate safety net. In Italian universities, oral exams (esami orali) require students to speak with 'certezza'. Hesitation is often penalized more than in written cultures. Historically, 'certezza' was a term used in Catholic theology to describe the 'certainty of faith' (certezza della fede), influencing how the word is used for deep personal convictions today.

🎯

Use it for emphasis

If someone doubts you, don't just say 'Sono sicuro'. Say 'Ne ho la certezza!' to sound much more convincing.

⚠️

Watch the 'z'

Make sure to pronounce the double 'z' in 'certezza' clearly. If it's too soft, it might sound like 'cortesia' (courtesy) to an untrained ear.

معنی

To be sure about something.

🎯

Use it for emphasis

If someone doubts you, don't just say 'Sono sicuro'. Say 'Ne ho la certezza!' to sound much more convincing.

⚠️

Watch the 'z'

Make sure to pronounce the double 'z' in 'certezza' clearly. If it's too soft, it might sound like 'cortesia' (courtesy) to an untrained ear.

💬

The 'Matematica' trick

Adding 'matematica' after 'certezza' is a very common way to say you are 1000% sure. Use it to end an argument!

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct preposition (di/che).

Ho la certezza ___ aver lasciato le chiavi sul tavolo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: di

Use 'di' before an infinitive verb (aver lasciato).

Which sentence is the most formal way to say 'I'm sure he's right'?

Scegli la frase più formale:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho la certezza che egli abbia ragione.

'Ho la certezza' combined with the formal pronoun 'egli' and the subjunctive 'abbia' makes it the most formal option.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

A: 'Pensi che pioverà?' B: 'Non lo so, non ho ancora ___.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: la certezza

In this context, B is saying they don't have certainty yet about the weather.

Match the phrase to the situation.

In which situation would you most likely say 'Ho la certezza matematica'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Explaining a physics theorem

'Certezza matematica' is used for scientific or absolute logical proofs.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct preposition (di/che). جای خالی B1

Ho la certezza ___ aver lasciato le chiavi sul tavolo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: di

Use 'di' before an infinitive verb (aver lasciato).

Which sentence is the most formal way to say 'I'm sure he's right'? Choose B2

Scegli la frase più formale:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ho la certezza che egli abbia ragione.

'Ho la certezza' combined with the formal pronoun 'egli' and the subjunctive 'abbia' makes it the most formal option.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion A2

A: 'Pensi che pioverà?' B: 'Non lo so, non ho ancora ___.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: la certezza

In this context, B is saying they don't have certainty yet about the weather.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

In which situation would you most likely say 'Ho la certezza matematica'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Explaining a physics theorem

'Certezza matematica' is used for scientific or absolute logical proofs.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, 'essere sicuro' is much more common in daily speech. 'Avere la certezza' is used for emphasis or in formal contexts.

Yes, for example: 'Ho la certezza del suo amore' (I have the certainty of his love).

In the standard idiom, yes. Saying 'Ho certezza' sounds incomplete or archaic.

Yes, using the subjunctive is grammatically correct and sounds more elegant, though the indicative is common in speech.

The most direct opposite is 'avere il dubbio' or 'essere incerto'.

Absolutely. It's great for contracts: 'Abbiamo la certezza della consegna'.

Yes: 'Avrò la certezza solo domani'.

It's better to start with 'essere sicuro', but 'ho la certezza' is easy enough to understand.

It can, if used to shut someone down. Use a soft tone if you want to be polite.

Yes, but 'sicuro' is faster to type!

عبارات مرتبط

🔗

essere sicuro

similar

To be sure

🔗

avere il dubbio

contrast

To have a doubt

🔗

mettere la mano sul fuoco

specialized form

To bet one's life on something

🔗

senza ombra di dubbio

builds on

Without a shadow of a doubt

🔗

dare per certo

similar

To take for granted / to consider certain

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!