Someone who easily gets bored and frequently shifts their interests or focus.
Word in 30 Seconds
- Easily bored, loses interest quickly.
- Constantly seeks new things, lacks persistence.
- Describes personality, hobbies, or preferences.
**概要**
「飽きっぽい」という言葉は、ある対象に対してすぐに興味や関心を失い、長続きしない性質を指します。これは、新しいものや刺激を常に求める傾向があり、一つのことや人に深く根差すことが難しい状態を表します。人だけでなく、趣味や仕事、食べ物など、様々な対象に対して使われることがあります。この性質は、好奇心が旺盛であるとも言えますが、一方で、物事を最後までやり遂げるのが苦手という側面も持ち合わせています。
**使用パターン**
「飽きっぽい」は形容詞なので、名詞を修飾したり、述語として使われたりします。例えば、「飽きっぽい性格」「飽きっぽい人」のように名詞を修飾する形や、「彼は飽きっぽい」「このゲームは飽きっぽい人には向かない」のように文の述語として使われます。また、「飽きっぽい」という状態をさらに強調するために、「とても飽きっぽい」「少し飽きっぽい」といった副詞と共に使われることもあります。
**一般的な文脈**
日常会話では、人の性格や行動を説明する際に頻繁に使われます。例えば、新しい趣味をすぐにやめてしまう友人に対して「彼は飽きっぽいから、きっとすぐ辞めるよ」と言ったり、子供の集中力のなさについて話す際に「うちの子は飽きっぽいから、勉強に集中させられない」といった状況で使われたりします。また、商品やサービスの説明で、ターゲット層を説明する際に「飽きっぽい消費者にも満足してもらえるように…」のように使われることもあります。
**類似語との比較**:
- 移り気(うつりぎ): 「飽きっぽい」と似ていますが、「移り気」は特に恋愛関係や愛情において、気持ちが変わりやすいことを指す場合が多いです。しかし、広義では物事への関心が変わりやすいことにも使われます。
- 気まぐれ(きまぐれ): その時の気分で行動が変わり、予測が難しい様子を表します。「飽きっぽい」が持続性のなさや興味の移り変わりを指すのに対し、「気まぐれ」は行動の予測不可能性に重点があります。
- 三日坊主(みっかぼうず): これは「飽きっぽい」ことわざ的な表現で、物事を始めてもすぐに諦めてしまう様子を指します。特に、新しい習慣を始めようとしても長続きしない状況を揶揄する際に使われます。
Examples
彼は新しい趣味を見つけても、飽きっぽいのですぐにやめてしまう。
everydayEven if he finds a new hobby, he's the type to get bored easily and quit soon after.
この教材は、飽きっぽい学習者でも楽しく続けられるように工夫されています。
formalThis educational material is designed to be enjoyable and sustainable even for learners who tend to get bored easily.
あー、またこのゲーム飽きちゃったよ。なんか他に面白いのある?
informalAh, I'm bored with this game again. Got anything else fun?
飽きっぽい消費者のニーズに応えるため、製品ラインナップを頻繁に更新する必要がある。
academicTo meet the needs of fickle consumers, it is necessary to frequently update the product lineup.
Common Collocations
Common Phrases
飽きっぽい性格
Fickle/inconstant personality
飽きっぽい人だね
You're someone who gets bored easily, aren't you?
飽きっぽいので続かない
I can't stick with it because I get bored easily.
Often Confused With
'Akipoi' refers to a general tendency to get bored with things or activities. 'Utsurigi' often specifically relates to romantic feelings or affections, implying a fickle heart in relationships, though it can sometimes be used more broadly for changing interests.
'Akipoi' focuses on the lack of persistence and the quick shift of interest. 'Kimagure' emphasizes unpredictability and acting on whims, often without a clear reason or pattern, which may or may not involve boredom.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This adjective is commonly used in everyday conversation to describe people or their tendencies. It can be applied to personality, hobbies, interests, or even preferences for food or activities. While often used descriptively, it can carry a slightly negative connotation if it implies a lack of commitment or follow-through.
Common Mistakes
Avoid using it in highly formal academic or professional writing unless describing a specific phenomenon like consumer behavior. Ensure the context clearly indicates a lack of sustained interest rather than simply trying many different things.
Tips
Embrace the Beginner's Mind
See the tendency to get bored as a sign of curiosity. Explore new things but try setting small, achievable goals to build persistence.
Beware of Incompleteness
Being 'akipoi' can lead to unfinished projects and missed opportunities. Be mindful of this tendency and actively work towards completion.
Japanese Appreciation for Dedication
While curiosity is valued, Japanese culture often admires perseverance and dedication (e.g., 'shokunin' spirit). Being too 'akipoi' might be viewed negatively in contexts requiring long-term commitment.
Word Origin
The word is formed from the noun 'aki' (飽き), meaning 'boredom' or 'weariness', combined with the adjective-forming suffix '-ppoi' (っぽい), which indicates a tendency or resemblance to something. Thus, 'akipoi' literally means 'tending towards boredom'.
Cultural Context
In Japanese culture, while adaptability and openness to new experiences are sometimes valued, there's also a strong emphasis on perseverance, dedication, and mastering a skill over time (e.g., the 'shokunin' or artisan spirit). Therefore, being excessively 'akipoi' might be seen as a drawback in situations requiring long-term commitment.
Memory Tip
Imagine someone ' Aki-pounding' (sounds like 'akipoi') on a drum, quickly switching to a guitar, then a keyboard – always moving to the next instrument before mastering one.
Frequently Asked Questions
4 questions必ずしもネガティブな意味だけではありません。好奇心旺盛で新しいことに挑戦するのが好き、というポジティブな側面も表すことがあります。ただし、物事を最後までやり遂げられない、という文脈で使われる場合はネガティブなニュアンスが強くなります。
はい、使えます。例えば、「飽きっぽい性格」「飽きっぽい趣味」「飽きっぽい食べ物」のように、物事や対象に対しても使われ、それらがすぐに興味を失わせるような性質を持っていることを示します。
「飽きっぽい」は、物事全般に対してすぐに興味を失う性質を指しますが、「移り気」は特に恋愛感情や人間関係において、気持ちが変わりやすいことを指すことが多いです。ただし、広義ではどちらも「気持ちが変わりやすい」という意味で使われることもあります。
改善するには、まず目標を小さく設定し、達成感を積み重ねることが有効です。また、なぜ飽きてしまうのか原因を分析し、興味を持続させるための工夫(例えば、学習方法を変える、仲間を見つけるなど)を取り入れることも助けになります。
Test Yourself
彼は新しい趣味を次々と始めるが、どれも____ので長続きしない。
文脈から、趣味が長続きしない理由として「飽きっぽい」が最も適切です。
次のうち、「飽きっぽい」という言葉が最も適切に使われている文はどれですか?
この選択肢は、新しいものにすぐに興味を持つが、すぐに飽きてしまうという「飽きっぽい」の性質を的確に表しています。
並べ替え:「飽きっぽい」「性格」「彼は」「すぐに」「物事に」「興味を」「失う」
「飽きっぽい」が「性格」を修飾し、「すぐに物事に興味を失う」という具体的な行動を説明する構成が最も自然です。
Score: /3
Summary
Someone who easily gets bored and frequently shifts their interests or focus.
- Easily bored, loses interest quickly.
- Constantly seeks new things, lacks persistence.
- Describes personality, hobbies, or preferences.
Embrace the Beginner's Mind
See the tendency to get bored as a sign of curiosity. Explore new things but try setting small, achievable goals to build persistence.
Beware of Incompleteness
Being 'akipoi' can lead to unfinished projects and missed opportunities. Be mindful of this tendency and actively work towards completion.
Japanese Appreciation for Dedication
While curiosity is valued, Japanese culture often admires perseverance and dedication (e.g., 'shokunin' spirit). Being too 'akipoi' might be viewed negatively in contexts requiring long-term commitment.
Examples
4 of 4彼は新しい趣味を見つけても、飽きっぽいのですぐにやめてしまう。
Even if he finds a new hobby, he's the type to get bored easily and quit soon after.
この教材は、飽きっぽい学習者でも楽しく続けられるように工夫されています。
This educational material is designed to be enjoyable and sustainable even for learners who tend to get bored easily.
あー、またこのゲーム飽きちゃったよ。なんか他に面白いのある?
Ah, I'm bored with this game again. Got anything else fun?
飽きっぽい消費者のニーズに応えるため、製品ラインナップを頻繁に更新する必要がある。
To meet the needs of fickle consumers, it is necessary to frequently update the product lineup.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.