B1 noun Neutral 1 min read

好意

koui /koːi/

Koui refers to positive feelings, affection, and goodwill shown towards another person.

Word in 30 Seconds

  • Positive feelings and goodwill towards someone.
  • Expresses affection, kindness, and helpful intentions.
  • Used in personal and professional relationships.

Overview

「好意」は、人に対して抱くポジティブな感情や態度を指す言葉です。単なる「好き」という感情を超えて、相手を尊重し、大切に思い、何か良いことをしてあげたいと感じるような、より深い親愛の情や配慮を含みます。人間関係の基盤となる感情であり、日常生活の様々な場面で使われます。

「好意を持つ」「好意を寄せる」「好意を抱く」といった形で、誰かに対して良い感情を抱いていることを表現します。「好意を示す」「好意を伝える」というように、自分の好意的な気持ちを相手に働きかける場合にも使われます。また、「好意で(~する)」のように、相手への親切心や善意から何かを行うことを示す副詞的な用法もあります。

恋愛関係の始まりにおいて、相手に好意を持っていることを示唆する場面でよく使われます。また、友人や知人、同僚など、幅広い人間関係において、相手への親切や感謝の気持ちを表す際にも用いられます。ビジネスシーンでは、顧客や取引先への丁寧な対応や、協力的な姿勢を示す際に「好意的な関係」といった表現で使われることもあります。

「愛情(あいじょう)」は、より深く、強い結びつきや献身的な感情を伴う場合に使われ、家族や恋人に対して使われることが多いです。「親切(しんせつ)」は、相手のためになる具体的な行動に焦点が当てられます。「好意」は、これらの言葉と比べると、より広範で、相手への肯定的な感情全般を指すニュアンスがあります。恋愛感情の初期段階や、まだ関係性が深くない相手への肯定的な感情としては「好意」が適していますが、深い絆や献身的な気持ちを表すなら「愛情」、具体的な助けとなる行動なら「親切」がより適切な場合があります。

Examples

1

田中さんは佐藤さんに好意を持っているようです。

everyday

It seems Tanaka has a liking for Sato.

2

この度は格別のご好意を賜り、厚く御礼申し上げます。

formal

We sincerely thank you for your exceptional goodwill and kindness on this occasion.

3

ちょっとした好意で、お礼にケーキを焼いたんだ。

informal

As a small token of my goodwill, I baked a cake as a thank you.

4

両国間の好意的な関係は、経済発展に寄与する。

academic

The positive relationship and goodwill between the two countries contribute to economic development.

Common Collocations

好意を持つ to have a liking for; to feel goodwill towards
好意を寄せる to harbor feelings for; to have affection for
好意を示す to show one's goodwill; to express affection
好意で out of goodwill; as a favor

Common Phrases

ご好意に感謝します

I appreciate your kindness/goodwill.

好意的な反応

positive reaction; favorable response

好意で受け取る

to take (something) in good faith; to accept kindly

Often Confused With

好意 vs 愛情 (aijou)

'Aijou' implies a deeper, more committed love, often familial or romantic. 'Koui' is a more general positive feeling or liking, often at an earlier stage of a relationship.

好意 vs 親切 (shinsetsu)

'Shinsetsu' focuses on kind actions and helpful behavior towards others. 'Koui' is the underlying positive feeling that might lead to such actions.

Grammar Patterns

名詞 + を + 持つ/抱く/寄せる (e.g., 彼女に好意を持つ) 名詞 + を + 示す/伝える (e.g., 好意を示す) 好意 + で (e.g., 好意で手伝う)

How to Use It

Usage Notes

Koui is a common and generally positive term. It can range from a mild liking to a more significant positive regard. In romantic contexts, it often implies early-stage interest rather than deep love.


Common Mistakes

Learners might sometimes use 'koui' when a stronger word like 'aijou' (love) is more appropriate for deep, committed relationships. Conversely, using 'aijou' too early might be seen as too intense.

Tips

💡

Expressing Positive Feelings

Use 'koui' to show you have positive feelings or goodwill towards someone. It's a versatile word for various relationships.

⚠️

Avoid Overuse in Romance

While 'koui' can be used in romance, be mindful it might sound less intense than 'aijou' (love) if your feelings are very deep.

🌍

Building Relationships

Showing 'koui' is important in Japanese culture for building trust and positive relationships, both personal and professional.

Word Origin

The word 'koui' (好意) is composed of two kanji: '好' (kou), meaning 'good' or 'like', and '意' (i), meaning 'mind', 'intention', or 'feeling'. Together, they literally mean 'good feeling' or 'good intention'.

Cultural Context

Expressing and receiving 'koui' is fundamental to building harmonious relationships in Japan. It's often shown subtly through actions and consideration rather than overt declarations.

Memory Tip

Think of 'koui' as 'good intentions' or 'liking' – a positive vibe you send out to someone.

Frequently Asked Questions

4 questions

「好意」は、相手に対する親しみや良い感情、好感といった比較的軽い感情を指します。一方、「愛情」は、より深く、強い結びつきや献身的な感情を伴う場合に使われ、家族や恋人に対して使われることが多いです。

恋愛関係の始まりや、友人・知人・同僚への親切心、感謝の気持ちを表す際など、様々な人間関係で使われます。ビジネスシーンでも、良好な関係性を築くために使われることがあります。

「好意を持つ」は、相手に対して良い感情や親しみを感じている、という意味です。恋愛感情の初期段階で使われることも多い表現です。

「好意で」は、相手への親切心や善意から、見返りを求めずに何かを行うことを示す際に使われます。例えば、「好意で手伝ってあげる」といった使い方があります。

Test Yourself

fill blank

彼女は彼に特別な___を抱いているようだ。

Correct! Not quite. Correct answer: a

文脈から、相手に良い感情を抱いていることを示唆するため、「好意」が最も適切です。

multiple choice

「好意」とは、一般的にどのような感情を指しますか?

Correct! Not quite. Correct answer: b

「好意」は、相手に対するポジティブな感情、親しみ、好感などを意味します。

sentence building

彼女/彼/に/好意/を/示している

Correct! Not quite. Correct answer: c

「~は~に~を示す」という語順が最も自然で一般的です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!