At the A1 level, you only need to recognize 駐車場 (chūshajō) as the word for 'parking lot.' You should be able to identify the large blue 'P' signs in Japan and associate them with this word. At this stage, your primary use of the word will be in simple 'Where is...?' questions. For example, 'Chūshajō wa doko desu ka?' (Where is the parking lot?). You don't need to worry about the complex kanji yet, but recognizing the character for 'car' (車) in the middle can help you remember it. Focus on the pronunciation, ensuring you hold the long 'ū' and 'ō' sounds. If you are traveling in Japan, being able to say this word will help you find a place to park your rental car or understand where a taxi might be waiting. It is a 'survival' word that helps you navigate physical space. You might also see it on simple maps at train stations or tourist information centers. Just remember: it's the place where cars stay.
At the A2 level, you should start using 駐車場 (chūshajō) in slightly more complex sentences and understand its basic variations. You will learn to use it with existence verbs like 'arimasu' (there is) and 'arimasen' (there isn't). For example, 'Chikaku ni chūshajō wa arimasu ka?' (Is there a parking lot nearby?). You should also become familiar with the concepts of 'muryō' (free) and 'yūryō' (paid) parking. At this level, you might start to encounter 'coin parking' (koin pākingu), which are the small, automated lots found throughout Japanese cities. You should also be able to understand simple instructions or signs, such as 'Chūshajō wa migi desu' (The parking lot is to the right). Understanding the difference between 駐車場 and 駐輪場 (chūrinjō - for bicycles) becomes important at this stage so you don't accidentally look for a car park when you have a bike. You are building the ability to handle basic logistics involving vehicles.
By the B1 level, you should be comfortable using 駐車場 (chūshajō) in various social and transactional contexts. You should be able to ask about parking fees ('Ryōkin wa ikura desu ka?') and understand the responses, which might involve hourly rates or daily maximums. You will also learn to use the word in the context of shopping—asking if a store provides parking validation ('Chūshajō no waribiki wa arimasu ka?'). At this level, you should start recognizing the kanji characters (駐, 車, 場) and understand their individual meanings. You will also encounter the terms 'Mansha' (Full) and 'Kūsha' (Empty) on electronic signs. You should be able to describe your actions, such as 'I left the car in the parking lot' (Chūshajō ni kuruma o tomemashita). Your vocabulary will expand to include related terms like 'chūshaken' (parking ticket) and 'seisanki' (payment machine). This level allows you to function independently as a driver in Japan.
At the B2 level, you should understand the broader societal and legal implications of the 駐車場 (chūshajō) system in Japan. This includes the 'shako shōmeisho' (garage certificate) system, where you must prove you have a parking space before buying a car. You should be able to discuss the pros and cons of different types of parking, such as 'getsu-kime' (monthly) vs. 'jikashi' (hourly). You will also handle more complex situations, such as dealing with a malfunctioning payment machine or understanding the liability disclaimers often posted in lots ('Tō-chūshajō nai de no jiko wa...'). You should be comfortable with more formal vocabulary, such as 'shūkyaku' (attracting customers) via parking availability. You can read and understand the fine print on parking signs, including maximum stay limits and night-time rates. At this level, you can participate in discussions about urban congestion and the role of parking infrastructure in city planning.
At the C1 level, your understanding of 駐車場 (chūshajō) extends to professional, legal, and nuanced cultural contexts. You can use the word in business negotiations, such as discussing 'chūshajō keiei' (parking lot management) as a real estate investment. You understand the technicalities of 'kikai-shiki chūshajō' (mechanical parking systems) and the engineering challenges they solve in dense urban areas. You can read legal documents or news articles about zoning laws ('yōtoron') and how they affect the creation of new parking spaces. Your vocabulary includes sophisticated terms like 'fuzoku chūshajō' (attached parking) and 'kyōyō chūshajō' (shared parking). You can also appreciate the subtle social etiquette of parking in Japan, such as the preference for back-in parking for safety and efficiency. You are capable of explaining the historical evolution of parking in Japan from the post-war era to the present day, using appropriate academic and formal terminology.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 駐車場 (chūshajō) and its place in the Japanese lexicon. You can analyze the word's usage in literature, film, and social commentary, perhaps discussing the 'parking lot' as a liminal space in modern urban stories. You are aware of regional dialects and slang, such as the Kansai 'motor pool.' You can engage in high-level debates about the future of 駐車場 in the age of autonomous vehicles and 'MaaS' (Mobility as a Service). You understand the intricate tax implications of land use for parking vs. residential buildings ('kotei shisanzei'). Your command of the language allows you to navigate even the most complex bureaucratic hurdles related to parking permits or land development. You can use the word and its compounds with perfect precision, reflecting an expert understanding of Japanese urban life, law, and economics. To you, 駐車場 is not just a place for cars; it's a window into the structural logic of Japanese society.

駐車場 in 30 Seconds

  • 駐車場 (chūshajō) means parking lot or car park.
  • It is a compound of 'stopping' + 'car' + 'place'.
  • Essential for navigating Japanese cities where street parking is rare.
  • Can refer to small automated lots or large multi-story garages.

The Japanese word 駐車場 (chūshajō) is a compound noun that translates directly to 'parking lot' or 'car park' in English. To understand its deep meaning, we must dissect the three kanji characters that form it. The first character, 駐 (chū), historically refers to 'stopping' or 'staying,' often used in the context of horses or military troops being stationed. The second character, 車 (sha), is the ubiquitous symbol for 'car' or 'vehicle.' Finally, 場 (jō) denotes a 'place' or 'location.' When combined, they describe a dedicated area specifically designated for vehicles to remain stationary. In the context of modern Japan, where space is at a premium, the concept of a 駐車場 is not just a convenience but a legal necessity. Unlike many Western countries where street parking is common, Japanese law generally prohibits overnight street parking. Consequently, every car owner must prove they have access to a dedicated 駐車場 (often via a 'shako shōmeisho' or garage certificate) before they can even register a vehicle. This makes the word 駐車場 central to the daily lives of drivers and urban planners alike.

Urban Context
In dense cities like Tokyo or Osaka, a 駐車場 might not be a flat asphalt lot. It often refers to 'coin parking' (small automated lots) or complex mechanical towers where cars are stacked vertically using elevators.

You will encounter this word everywhere: on street signs, in navigation systems, and in conversations about logistics. Whether you are visiting a supermarket, a hospital, or a tourist attraction, your first question as a driver will likely be about the availability of a 駐車場. The word carries a sense of organized infrastructure. It is more formal than simply saying 'a place to park' and implies a regulated area, whether it is a private driveway or a massive multi-story commercial facility.

このデパートには広い駐車場があります。(Kono depāto ni wa hiroi chūshajō ga arimasu.)

Translation: This department store has a spacious parking lot.

Culturally, the 駐車場 is a symbol of Japan's meticulous land use. Because land is expensive, you will see 'Times 24' or 'Repark' signs on tiny plots of land that can only fit two or three cars. These are all 駐車場. Furthermore, the word appears in compound forms like getsu-kime chūshajō (monthly contracted parking) and jishiki chūshajō (self-park lots). Understanding this word is essential for navigating the physical and legal landscape of Japanese transportation.

Etymology Note
The character 駐 is also used in 駐在所 (chūzaisho - police sub-station) and 駐輪場 (chūrinjō - bicycle parking), emphasizing the concept of 'stationing' something for a duration.

In summary, 駐車場 is a versatile noun used in both formal and informal settings to describe any area intended for vehicle storage. From the massive lots surrounding suburban 'Aeon' malls to the cramped, automated lifts in Ginza, this word covers them all. It is a foundational vocabulary item for anyone living in or traveling through Japan by car.

駐車場の料金は一時間五百円です。(Chūshajō no ryōkin wa ichijikan gohyaku-en desu.)

Translation: The parking lot fee is 500 yen per hour.

Using 駐車場 (chūshajō) correctly involves understanding the particles and verbs that typically accompany it. As a noun representing a physical location, it frequently takes the particles に (ni) to indicate existence or destination, and で (de) to indicate an action happening within the lot. For example, if you are looking for a parking lot, you would say 駐車場を探す (chūshajō o sagasu). If you have already arrived and are parking your car, the verb is 止める (tomeru), resulting in the phrase 駐車場に車を止める (chūshajō ni kuruma o tomeru).

Common Verb Pairings
1. 駐車場を探す (To look for a parking lot)
2. 駐車場に入る (To enter a parking lot)
3. 駐車場を出る (To exit a parking lot)
4. 駐車場を予約する (To reserve a parking space)

The word is often used with descriptors to specify the type of parking. For instance, 無料駐車場 (muryō chūshajō) means a free parking lot, while 有料駐車場 (yūryō chūshajō) means a paid one. In urban Japan, you will frequently see signs for 満車 (mansha), meaning the parking lot is full, or 空車 (kūsha), meaning there are available spaces. These terms are vital for any driver to recognize quickly.

近くにコイン駐車場はありますか?(Chikaku ni koin chūshajō wa arimasu ka?)

Translation: Is there a coin parking lot nearby?

When discussing residential situations, 駐車場 is used to describe the parking space included with an apartment or house. A common real estate listing phrase is 駐車場完備 (chūshajō kanbi), which means 'fully equipped with parking.' If you are renting a space separately, you would use the term 月極駐車場 (getsu-kime chūshajō). Note the unusual reading of 'getsu-kime' for the characters 月極, which is a common stumbling block for learners.

Furthermore, the word can be used in more complex sentences involving conditions or reasons. For example, 'Because the parking lot was full, I had to wait' would be 駐車場が満車だったので、待たなければなりませんでした (Chūshajō ga mansha datta node, matanakereba narimasen deshita). This demonstrates how the word integrates into standard Japanese sentence structures to convey everyday frustrations and logistics.

この駐車場は、夜間は閉鎖されます。(Kono chūshajō wa, yakan wa heisa saremasu.)

Translation: This parking lot is closed at night.

Finally, it is worth noting the polite or humble forms. While 駐車場 itself is neutral, in business settings, staff might refer to it as 当駐車施設 (tō-chūsha shisetsu) or 'our parking facility.' However, for 99% of interactions, the standard 駐車場 is perfectly appropriate. It bridges the gap between casual daily speech and professional instructional language.

In Japan, the word 駐車場 (chūshajō) is omnipresent in both visual and auditory environments. If you are driving a car equipped with a Japanese GPS (Car Navigation System), you will hear the word constantly. The automated voice might say, 「目的地周辺に駐車場があります」 (Mokutekichi shūhen ni chūshajō ga arimasu), meaning 'There are parking lots around the destination.' This is often the first place a learner will hear the word used in a practical, real-time context.

Public Announcements
In large shopping malls or theme parks, you might hear announcements like: 「お車でお越しのお客様に、駐車場に関するご案内を申し上げます」(To our customers arriving by car, we have an announcement regarding the parking lot.)

Another very common place to hear this word is at the checkout counter of a store. In Japan, many stores offer free parking for a limited time if you make a purchase. The cashier will often ask, 「駐車場のご利用はありますか?」 (Chūshajō no go-riyō wa arimasu ka?), which means 'Are you using the parking lot?' If you say yes, they will ask for your parking ticket to validate it, using the phrase 「駐車券をお持ちですか?」 (Chūshaken o omochi desu ka?).

「すみません、一番近い駐車場はどこですか?」(Sumimasen, ichiban chikai chūshajō wa doko desu ka?)

Translation: Excuse me, where is the nearest parking lot?

You will also hear this word in the context of real estate and apartment hunting. When a real estate agent shows you a property, they will point out the 駐車場スペース (chūshajō supēsu). If you are living in a city, you might hear neighbors talking about the 月極 (getsu-kime) rates of the local 駐車場. It is a frequent topic of conversation because parking fees can be a significant part of a household budget in urban Japan.

Television news and traffic reports are another source. During holiday periods like Golden Week, announcers will report on the 駐車場の混雑状況 (chūshajō no konzatsu jōkyō) or the 'congestion status of parking lots' at major tourist spots. Hearing this helps you understand the scale of travel and the importance of parking infrastructure in Japanese society. Finally, you'll hear it in movies or anime, often during scenes where characters are meeting up or involved in a car chase, providing a mundane but essential backdrop to the action.

「この駐車場、すごく狭いね。」(Kono chūshajō, sugoku semai ne.)

Translation: This parking lot is really narrow, isn't it?

One of the most common mistakes English speakers make with 駐車場 (chūshajō) is confusing it with related but distinct terms for stopping or storing vehicles. For instance, many beginners confuse 駐車場 with 停車 (teisha). While 駐車場 refers to the *place* where you park, 停車 refers to the *act* of stopping a vehicle temporarily (like at a red light or to let someone out). You cannot use 停車 to refer to a parking lot.

Mistake 1: Confusing with 'Garage'
Learners often use 駐車場 when they mean 車庫 (shako) or ガレージ (garēji). A 駐車場 is typically an open lot or a public facility, whereas a 車庫 is a private garage or a structural shed for a car. If you are talking about the garage attached to your house, 車庫 is more natural.

Another frequent error is the pronunciation and reading of the kanji. The 'chū' in 駐車場 is a long vowel (chū), but learners often pronounce it as a short 'chu'. Similarly, the 'jō' is a long vowel. Pronouncing it as 'chushajo' (short vowels) can make it difficult for native speakers to understand you immediately. Always emphasize the long 'u' and 'o' sounds: Chū-sha-jō.

近くに駐車はありますか?(Chikaku ni chūsha wa arimasu ka?)

Error: Using the verb-noun 'parking' instead of the location 'parking lot'. Correction: 駐車場 (chūshajō).

The particle choice is also a pitfall. As mentioned earlier, using を (o) when you should use に (ni) for location is common. You don't 'go' a parking lot; you go *to* a parking lot. Therefore, 駐車場に行く (chūshajō ni iku) is correct, while 駐車場を行く is incorrect. Additionally, don't confuse 駐車場 with 駐輪場 (chūrinjō). The latter is specifically for bicycles and motorcycles. If you ask for a 駐車場 but you are on a bicycle, people might be confused as to why you need a car-sized space.

Finally, watch out for the word 駐車 (chūsha) used alone. 駐車 is the noun form of the action 'parking.' You will see signs saying 駐車禁止 (chūsha kinshi) meaning 'No Parking.' Learners sometimes try to say 'I am in the parking' by saying 駐車にいます, which is nonsensical. You must say 駐車場にいます (Chūshajō ni imasu).

駐車場を止めました。(Chūshajō o tomemashita.)

Error: This literally means 'I stopped the parking lot'. Correction: 駐車場に車を止めました (I stopped the car in the parking lot).

While 駐車場 (chūshajō) is the standard term, several other words exist that cover similar ground or specific types of parking. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand the signs you see on the street.

車庫 (Shako) vs. 駐車場 (Chūshajō)
A 車庫 is a garage or a carport. It is usually a structure with a roof, often private. A 駐車場 is a general term for any parking area, usually a public or semi-public lot. If you are talking about your own house's parking space, both can be used, but shako implies a more permanent, protected structure.

Another common term is ガレージ (garēji), a loanword from English. This is often used for modern, stylish garages or commercial repair shops. In urban areas, you will also see パーキング (pākingu). While this is also a loanword, it is specifically used in the names of commercial parking lots (e.g., 'Mitsui Reparking'). In casual conversation, people might say 'parking' instead of the full 'chūshajō'.

この辺りにコインパーキングはありますか?(Kono atari ni koin pākingu wa arimasu ka?)

Note: 'Parking' is often used interchangeably with 'Chūshajō' in modern city life.

For bicycles and motorcycles, the term is 駐輪場 (chūrinjō). The 'rin' comes from 'rin' in 'jitensha' (bicycle) or 'nirin' (two-wheeled). It is a crucial distinction because parking a bicycle in a car lot or a car in a bicycle lot is strictly prohibited. If you are specifically looking for underground parking, you might use 地下駐車場 (chika chūshajō).

In more technical or architectural contexts, you might hear 駐車スペース (chūsha supēsu). This refers to the specific rectangle of ground allocated for one car. If a real estate listing says '2-car parking,' it will often use 駐車場2台分 (chūshajō nidai-bun). Lastly, モータープール (mōtā pūru) is a unique regional term used primarily in the Kansai (Osaka/Kyoto) area to mean a parking lot. While it sounds English, it is 'Wasei-eigo' (Japanese-made English) and might not be understood in Tokyo!

大阪では駐車場を「モータープール」と呼ぶことがあります。(Ōsaka de wa chūshajō o 'mōtā pūru' to yobu koto ga arimasu.)

Translation: In Osaka, parking lots are sometimes called 'motor pools'.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 駐 (chū) contains the 'horse' radical (馬), reflecting a time when 'stationing' referred to horses and carriages rather than gasoline engines.

Pronunciation Guide

UK tʃuːʃadʒəʊ
US tʃuːʃadʒoʊ
The primary stress is on the 'chū', but Japanese pitch accent typically starts high on 'shajō' in some dialects (Heiban style).
Rhymes With
Kōjō (Factory) Dōjō (Martial arts hall) Gekijō (Theater) Bijutsukan (Art museum - partial) Shijō (Market) Sanchō (Mountain top) Kanjō (Emotion) Tenjō (Ceiling)
Common Errors
  • Pronouncing 'chu' short (like 'church'). It must be 'choo'.
  • Pronouncing 'jo' short. It must be 'joe'.
  • Forgetting the 'sha' in the middle.
  • Confusing 'jō' with 'shō'.
  • Adding an extra 'u' sound after 'sha'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji 駐 is slightly advanced (N2 level), but the word is common enough to learn early.

Writing 4/5

Writing 駐 and 場 requires attention to stroke order and radicals.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward as long as long vowels are respected.

Listening 2/5

Very easy to identify in announcements due to its distinct rhythm.

What to Learn Next

Prerequisites

車 (Car) 場所 (Place) 止める (Stop) どこ (Where) ある (To exist)

Learn Next

駐車券 (Parking ticket) 料金 (Fee) 運転免許 (Driver's license) 高速道路 (Highway) 信号 (Traffic light)

Advanced

車庫証明 (Garage certificate) 縦列駐車 (Parallel parking) 放置車両 (Abandoned vehicle) 駐在所 (Police sub-station) 都市計画 (Urban planning)

Grammar to Know

Particle に for Destination

駐車場に車を止める。(Park the car IN the lot.)

Particle で for Action Location

駐車場で友達を待つ。(Wait for a friend AT the lot.)

Noun + 代 (dai) for Fees

駐車場代を払う。(Pay the parking fee.)

Noun + 付き (tsuki) for 'With/Equipped with'

駐車場付きのアパート。(An apartment with parking.)

Verb Potential Form

駐車場に止められます。(Can park in the lot.)

Examples by Level

1

駐車場はどこですか?

Where is the parking lot?

Uses the basic 'A wa B desu ka' structure.

2

あそこに駐車場があります。

There is a parking lot over there.

Uses 'arimasu' for the existence of an inanimate object.

3

この駐車場は無料です。

This parking lot is free.

Adjective 'muryō' (free) modifying the noun.

4

駐車場に車を止めます。

I will park the car in the parking lot.

Particle 'ni' indicates the destination of the action.

5

大きな駐車場ですね。

It's a big parking lot, isn't it?

Uses the particle 'ne' for seeking agreement.

6

駐車場は右にあります。

The parking lot is on the right.

Indicates direction with 'ni'.

7

ここは駐車場じゃありません。

This is not a parking lot.

Negative form of 'desu'.

8

駐車場を探しています。

I am looking for a parking lot.

Present continuous form 'te-imasu'.

1

近くにコイン駐車場はありますか?

Is there a coin parking lot nearby?

Specifies the type of parking using 'koin' (coin).

2

駐車場の料金はいくらですか?

How much is the parking lot fee?

Uses 'ikura' to ask for price.

3

この駐車場は二十四時間開いています。

This parking lot is open 24 hours.

Uses 'te-imasu' to show a state.

4

駐車場がいっぱいだったので、別の場所に行きました。

Since the parking lot was full, I went to another place.

Uses 'node' to indicate a reason.

5

スーパーの駐車場はとても広いです。

The supermarket's parking lot is very spacious.

Possessive 'no' connects two nouns.

6

駐車場に車を置いて、歩きましょう。

Let's leave the car in the parking lot and walk.

Te-form used to connect two actions.

7

あの駐車場は一時間三百円です。

That parking lot is 300 yen per hour.

Counter for time (jikan) and money (en).

8

駐車場の入り口はどこにありますか?

Where is the entrance to the parking lot?

Compound noun 'iriguchi' (entrance).

1

駐車券を店員に見せれば、無料になりますよ。

If you show the parking ticket to the clerk, it will be free.

Conditional 'ba' form.

2

月極駐車場を契約するのは、手続きが大変です。

Contracting a monthly parking space involves difficult procedures.

Gerund 'no wa' making a verb phrase into a subject.

3

駐車場が満車の場合は、しばらくお待ちください。

In case the parking lot is full, please wait for a while.

Uses 'baai' (in the case of).

4

この辺りは駐車場が少ないので、不便です。

Since there are few parking lots around here, it is inconvenient.

Adjective 'suku-nai' (few/little).

5

駐車場の予約ができるアプリを使ってみました。

I tried using an app that allows you to reserve parking lots.

Relative clause 'yoyaku ga dekiru' modifying 'apuri'.

6

地下駐車場は夏でも涼しいからいいですね。

Underground parking lots are good because they are cool even in summer.

Compound noun 'chika-chūshajō'.

7

病院の駐車場は、患者さん専用です。

The hospital parking lot is for patients only.

Suffix 'sen-yō' (exclusive use).

8

駐車場で車をぶつけてしまったのですが、どうすればいいですか?

I accidentally hit my car in the parking lot; what should I do?

Regretful auxiliary verb 'te-shimau'.

1

都心では、駐車場の料金が非常に高騰しています。

In the city center, parking fees are skyrocketing.

Formal verb 'kōtō suru' (to skyrocket).

2

立体駐車場を利用する際は、車の高さに注意してください。

When using a multi-story parking garage, please be careful of the car's height.

Formal 'sai' (when/at the time of).

3

無断駐車は、駐車場の管理者に迷惑をかけます。

Unauthorized parking causes trouble for the parking lot manager.

Compound 'mudan-chūsha' (unauthorized parking).

4

このマンションは、各戸に一台分の駐車場が確保されています。

In this apartment building, one parking space is secured for each unit.

Passive voice 'kakuho sarete-iru'.

5

観光地の駐車場は、週末になると非常に混雑します。

Parking lots at tourist spots get very crowded on weekends.

Natural consequence 'to' conditional.

6

駐車場内での事故については、一切責任を負いません。

We assume no responsibility for accidents within the parking lot.

Formal expression 'sekinin o ou' (to bear responsibility).

7

近隣の駐車場と提携しているので、割引が受けられます。

Since we are affiliated with nearby parking lots, you can get a discount.

Verb 'teikei suru' (to partner/affiliate).

8

駐車場の照明が暗いと、防犯上の問題があります。

If the parking lot lighting is dim, there are security issues.

Suffix 'jō' (from the standpoint of).

1

都市開発計画において、駐車場の配置は極めて重要な要素です。

In urban development planning, the layout of parking lots is an extremely important factor.

Formal 'ni oite' (in/at).

2

空き地を駐車場として活用することで、土地の有効利用を図る。

By utilizing vacant lots as parking areas, we aim for effective land use.

Particle 'to shite' (as/in the capacity of).

3

電気自動車の普及に伴い、駐車場への充電設備の設置が急務となっている。

With the spread of electric vehicles, installing charging equipment in parking lots has become an urgent task.

Grammar 'ni tomonai' (along with/as a result of).

4

駐車場の収益性を向上させるために、ダイナミックプライシングを導入する。

In order to improve the profitability of the parking lot, dynamic pricing will be introduced.

Purpose 'tame ni' with a complex noun phrase.

5

自動運転技術が進化すれば、将来的に駐車場の概念が大きく変わるだろう。

If self-driving technology evolves, the concept of parking lots will likely change significantly in the future.

Conditional 'ba' with 'darō' (probably).

6

周辺住民との合意形成が、新規駐車場の建設における最大の障壁だ。

Building consensus with local residents is the biggest barrier to constructing new parking lots.

Complex noun-heavy formal sentence.

7

駐車場の附置義務条例により、一定規模以上の建物には駐車スペースの確保が義務付けられている。

According to parking space mandatory provision ordinances, buildings above a certain scale are required to secure parking spaces.

Passive 'gimu-zukerarete-iru' (is being mandated).

8

シェアリングエコノミーの台頭により、個人所有の駐車場を貸し出すサービスが普及している。

With the rise of the sharing economy, services for renting out privately owned parking spaces are becoming popular.

Noun 'taitō' (rise/emergence).

1

都市の熱島現象を緩和するため、駐車場の緑化が推奨されている。

To mitigate the urban heat island effect, the greening of parking lots is being recommended.

Academic terms 'nesshō genshō' (heat island effect) and 'kanwa' (mitigate).

2

駐車場という空間は、都市における「余白」としての機能を果たしている側面もある。

The space known as a parking lot also has an aspect of functioning as a 'blank space' within a city.

Metaphorical use of 'yohaku' (blank space/margin).

3

モビリティの変革は、既存の駐車場ビジネスモデルに根本的な転換を迫っている。

The transformation of mobility is forcing a fundamental shift in existing parking lot business models.

Causative-like 'tenkan o semaru' (forcing a shift).

4

駐車場の配置計画は、歩行者の動線や景観への配慮が欠かせない。

In parking lot layout planning, consideration for pedestrian flow and the cityscape is indispensable.

Formal 'kakasenai' (cannot do without).

5

土地の高度利用が進む中で、平面駐車場は次第に姿を消しつつある。

As high-level land utilization progresses, surface parking lots are gradually disappearing.

Aspect 'tsutsu-aru' (in the process of).

6

駐車場の運営において、AIによる需要予測はもはや不可欠な技術といえる。

In the management of parking lots, demand forecasting by AI can be said to be an indispensable technology.

Assertive 'ieru' (can be said).

7

歴史的な街並みを保存するため、駐車場を地下に隠蔽する設計が採用された。

To preserve the historical townscape, a design that conceals the parking lot underground was adopted.

Formal 'inpei' (concealment).

8

駐車場の供給過剰は、周辺道路の渋滞を誘発する一因となり得る。

An oversupply of parking lots can be a factor that induces traffic congestion on surrounding roads.

Potential 'ari-uru' (is possible).

Common Collocations

駐車場を探す
駐車場に止める
駐車場が満車
駐車場を予約する
無料駐車場
有料駐車場
月極駐車場
駐車場代
駐車場完備
地下駐車場

Common Phrases

駐車場はどこですか?

— The standard way to ask for the location of a parking lot.

すみません、駐車場はどこですか?(Excuse me, where is the parking lot?)

駐車場はありますか?

— Asking if a facility has parking available.

このレストランに駐車場はありますか?(Does this restaurant have a parking lot?)

駐車場が空いています

— Stating that the parking lot has available spaces.

今は駐車場が空いています。(The parking lot is empty/available now.)

駐車場に入れます

— The action of driving into a parking lot.

ゆっくり駐車場に入れます。(I will slowly enter the parking lot.)

駐車場を出ます

— The action of leaving a parking lot.

料金を払って駐車場を出ます。(Pay the fee and exit the parking lot.)

駐車場で待っています

— Telling someone you are waiting in the parking lot.

駐車場で待っていますね。(I'll be waiting in the parking lot.)

駐車場がいっぱいです

— A casual way to say the parking lot is full.

駐車場がいっぱいだよ。(The parking lot is full.)

駐車場を借りる

— To rent a parking space (usually monthly).

家の近くで駐車場を借りました。(I rented a parking space near my house.)

駐車場のご案内

— Formal phrase for 'Parking Information'.

駐車場のご案内をいたします。(I will give you parking information.)

駐車場トラブル

— Referring to issues or accidents in a parking lot.

駐車場トラブルに巻き込まれた。(I got involved in a parking lot trouble.)

Often Confused With

駐車場 vs 停車

停車 is just stopping a car temporarily. 駐車場 is the place for parking.

駐車場 vs 駐輪場

Specifically for bicycles and bikes. Don't park a car there!

駐車場 vs 車庫

A private garage or shed, usually part of a home.

Idioms & Expressions

"駐車場の肥やし"

— Something that just sits in a parking lot and isn't used (like a car that's never driven).

あの車は駐車場の肥やしになっている。(That car is just wasting away in the parking lot.)

Informal
"駐車場代を浮かす"

— To save money on parking fees (e.g., by finding a free spot).

歩いて駐車場代を浮かす。(Save parking money by walking.)

Casual
"満車御礼"

— A playful or formal way to say 'Thanks for filling our lot' (similar to 'Full House' in theater).

今日は満車御礼だ。(Today we have a full lot/full house.)

Playful
"駐車場で日が暮れる"

— To spend so much time looking for parking that the day ends (hyperbole).

駐車場探しで日が暮れた。(The day ended while I was looking for parking.)

Exaggerated
"猫の額ほどの駐車場"

— A parking lot as small as a cat's forehead (very tiny).

猫の額ほどの駐車場しかない。(There is only a tiny parking lot.)

Idiomatic
"駐車場が泣いている"

— A lot that is completely empty and unused (personification).

客がいなくて駐車場が泣いている。(There are no customers and the lot is lonely/crying.)

Literary/Casual
"駐車場をはしごする"

— To go from one parking lot to another (usually because they are all full).

満車ばかりで駐車場をはしごした。(I went from lot to lot because they were all full.)

Casual
"駐車場に魂を売る"

— To prioritize parking availability above all else (e.g., choosing a bad restaurant just because it has parking).

駐車場に魂を売ってこの店にした。(I prioritized parking and chose this shop.)

Slangy
"駐車場が顔"

— The parking lot is the 'face' of the business (it's the first thing people see).

店にとっては駐車場が顔だ。(For a shop, the parking lot is its public face.)

Business
"駐車場難民"

— A 'parking refugee'—someone who can't find a spot anywhere.

都心で駐車場難民になった。(I became a parking refugee in the city center.)

Journalistic/Slang

Easily Confused

駐車場 vs 住居 (Jūkyo)

The first kanji looks similar to 駐.

住 refers to living/residing, while 駐 refers to stopping/staying (vehicles).

駐車場 (Parking) vs 住居 (Residence).

駐車場 vs 広場 (Hiroba)

Both end with 'ba/jō' (場).

広場 is a public square or plaza. 駐車場 is for cars.

駅前の広場はきれいです。(The plaza in front of the station is pretty.)

駐車場 vs 工場 (Kōjō)

Rhymes and ends with 場.

工場 is a factory. 駐車場 is a parking lot.

父は工場で働いています。(My father works at a factory.)

駐車場 vs 市場 (Ichiba/Shijō)

Ends with 場.

市場 is a market. 駐車場 is for cars.

市場で魚を買う。(Buy fish at the market.)

駐車場 vs 会場 (Kaijō)

Ends with 場.

会場 is an event venue. 駐車場 is for cars.

結婚式の会場はこちらです。(The wedding venue is this way.)

Sentence Patterns

A1

[Place] に 駐車場 が あります。

公園に駐車場があります。(There is a parking lot at the park.)

A2

駐車場 は [Time] まで です。

駐車場は八時までです。(The parking lot is open until 8:00.)

B1

駐車場 を [Verb-te] ください。

駐車場を探してください。(Please look for a parking lot.)

B1

駐車場 が [Adjective] です。

駐車場が狭いです。(The parking lot is narrow.)

B2

駐車場 に [Noun] が 置いてあります。

駐車場に荷物が置いてあります。(There are goods left in the parking lot.)

B2

駐車場 を 利用する 際 は、...

駐車場を利用する際は、券を取ってください。(When using the parking lot, please take a ticket.)

C1

駐車場 の 確保 が 困難 です。

駐車場の確保が困難です。(Securing a parking space is difficult.)

C2

駐車場 経営 の 健全化 を 図る。

駐車場経営の健全化を図る。(Aim for the stabilization of parking lot management.)

Word Family

Nouns

駐車 (Parking)
駐輪 (Bicycle parking)
駐在 (Staying/Stationing)
場所 (Place)
会場 (Venue)

Verbs

駐車する (To park)
駐在する (To be stationed)
駐機する (To park an aircraft)

Related

駐車券 (Parking ticket)
駐車禁止 (No parking)
駐輪場 (Bicycle parking lot)
立体駐車場 (Multi-story parking)
コインパーキング (Coin parking)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily urban life and travel.

Common Mistakes
  • Using 'chūsha' instead of 'chūshajō' for the location. 駐車場 (chūshajō)

    Chūsha is the action of parking; chūshajō is the physical lot. You can't be 'inside' the action.

  • Pronouncing it as 'chushajo' (short vowels). Chūshajō (long vowels)

    Long vowels are critical in Japanese. Shortening them can change the word's meaning or make it unrecognizable.

  • Using 'wo' to park the car 'at' the lot. 駐車場に車を止める

    You park the car 'into' (ni) the lot. Using 'wo' would imply you are doing something to the entire lot.

  • Confusing 駐車場 with 駐輪場. 駐車場 (Cars), 駐輪場 (Bicycles)

    The middle kanji specifies the vehicle. 車 (car) vs 輪 (wheel/bicycle).

  • Writing 駐 with the 'person' radical instead of 'horse'. 駐 (with 馬 radical)

    住 (live) and 駐 (park) look similar. Remember that cars replaced horses, so 駐 has the horse radical.

Tips

Back-in Parking

Japanese drivers almost always reverse into parking spaces. This makes it easier and safer to pull out later. Try it yourself to blend in!

Check the Max Rate

Always check for a 'Maximum Charge' (最大料金) on the sign. Without it, the hourly rate could add up to a huge amount if you stay overnight.

Learn the Kanji

Recognizing 満 (Full) and 空 (Empty) will save you a lot of time when driving around looking for a spot.

Validation

Always ask 'Chūshaken, arimasu ka?' at shops. You can often get 1-2 hours of free parking just by buying a drink or small snack.

Mechanical Hazards

In mechanical lots, make sure everyone is out of the car and the mirrors are folded before the machine starts. Follow the attendant's instructions closely.

Use Apps

Apps like 'PPPark!' or 'Times' can help you find the cheapest parking lot in your immediate area in real-time.

Particles Matter

Remember: 駐車場『に』止める (Destination) but 駐車場『で』遊ばない (Location of action - 'Don't play in the parking lot').

Kansai Slang

If you are in Osaka and see a sign for 'Motor Pool', don't look for a swimming pool—it's just a parking lot!

Idling

It is polite (and often required by law) to turn off your engine while parked to reduce noise and pollution. This is called 'Idling Stop'.

Call for Help

If the gate doesn't open, look for a 'Call' (呼出) button on the machine. Most lots have 24/7 remote support.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CHOO-CHOO' train stopping at a 'SHA' (sharp) 'JO' (joke) place. Or: 'CHŪ' (Chew) your 'SHA' (Sashimi) in the 'JŌ' (Joe's) parking lot.

Visual Association

Imagine a car (車) being stopped (駐) by a gate at a specific location (場). Visualize the blue 'P' sign with the kanji 駐車場 written vertically underneath.

Word Web

車 (Car) 止める (Stop) お金 (Money) チケット (Ticket) ゲート (Gate) 満車 (Full) 空車 (Empty) 運転 (Driving)

Challenge

Try to find 5 different 駐車場 signs on Google Street View in a Japanese city like Shinjuku. Write down the hourly rate for each one using Japanese numbers.

Word Origin

The word is a Sinitic (Kango) compound formed in Japan during the modernization of the transportation system. It combines three distinct kanji characters to create a specific technical term for automobile infrastructure.

Original meaning: Stationed-Car-Place.

Japanese (Kango/Sino-Japanese).

Cultural Context

Be aware that parking on the street in Japan is often illegal and can lead to heavy fines or towing. Always look for a designated 駐車場.

In the US/UK, parking lots are often massive open-air asphalt fields. In Japan, they are more likely to be small, automated, or vertical.

Times 24 (The most famous parking lot brand in Japan) The movie 'Tokyo Drift' features iconic multi-story parking lot scenes. Haruki Murakami novels often use parking lots as quiet, liminal settings for reflection.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • 駐車場は無料ですか?
  • 駐車券をください。
  • 割引はありますか?
  • 満車ですか?

Driving/Navigation

  • 近くの駐車場を探して。
  • 入り口がわかりにくい。
  • ここ、止めてもいい?
  • あ、駐車場があった!

Real Estate

  • 駐車場付きの物件。
  • 月極の料金は?
  • 二台止められますか?
  • 屋根はありますか?

Tourism

  • 観光バスの駐車場。
  • 臨時駐車場はこちら。
  • 駐車場から歩きます。
  • 予約が必要ですか?

Accidents/Trouble

  • 駐車場でこすった。
  • 機械が壊れている。
  • 精算機はどこ?
  • 前の車が動かない。

Conversation Starters

"「この辺りで一番安い駐車場を知っていますか?」 (Do you know the cheapest parking lot around here?)"

"「駐車場の予約、もう済ませた?」 (Have you already finished the parking reservation?)"

"「あそこの駐車場、いつも満車だよね。」 (That parking lot over there is always full, isn't it?)"

"「駐車場代、一晩でいくらかかるかな?」 (How much do you think the parking fee will be for one night?)"

"「このレストラン、駐車場が広くていいですね。」 (This restaurant is good because the parking lot is spacious.)"

Journal Prompts

今日、駐車場を探すのにどれくらい時間がかかりましたか?その時の気持ちを書いてください。 (How long did it take you to find a parking lot today? Write about your feelings.)

日本とあなたの国の駐車場の違いについて説明してください。 (Explain the differences between parking lots in Japan and your country.)

もし自分が駐車場を経営するなら、どんなサービスを提供したいですか? (If you were to manage a parking lot, what kind of services would you want to provide?)

自動運転車が増えたら、街の駐車場はどうなると思いますか? (What do you think will happen to city parking lots as self-driving cars increase?)

駐車場で見た面白い出来事や、困った経験について書いてください。 (Write about an interesting event or a difficult experience you had in a parking lot.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, street parking is very rare and mostly illegal in Japanese cities. You must find a designated 駐車場 (parking lot) to avoid fines. Even in residential areas, cars are usually kept in private 车库 (garages) or rented 駐車場.

Coin parking (コイン駐車場) is a small, automated parking lot. You pay at a machine using coins, bills, or cards. They are found on almost every street corner in big cities and are very convenient for short-term stays.

Most 駐車場 have a central payment machine (精算機). You enter your parking space number or insert your parking ticket (駐車券) and pay the amount shown. Some newer lots use license plate recognition instead of tickets.

Mansha (満車) means 'Full Car' or 'Parking Lot Full'. If you see a red sign with this kanji, you cannot enter. Look for a green sign that says 'Kūsha' (空車), which means 'Empty' or 'Available'.

Generally, no. You should look for a 駐輪場 (chūrinjō), which is specifically designed for bicycles and motorcycles. Parking a bike in a car lot is often not allowed.

In crowded cities, 駐車場 are often vertical. You drive your car into an elevator, and a machine parks it in a tall tower. When you return, the machine brings your car back down. It's a great space-saving solution.

Yes, parking in central Tokyo can be extremely expensive, sometimes costing over 1,000 yen per hour. However, in rural areas, 駐車場 are often free and very large.

In some supermarkets, you might need a ticket to track your time, even if it's free for the first hour. In others, you can just drive in and out. Always check for a ticket machine at the entrance.

If you lose your 駐車券 (parking ticket), you usually have to press a 'lost ticket' button on the payment machine and pay a flat (often high) fee, sometimes the full day rate.

In Japan, most people 'back-in' to their parking spaces. It is considered standard etiquette and safer. Some 駐車場 even have signs asking you to 'maemuki' (nose-in) to prevent exhaust fumes from hitting nearby buildings, but back-in is the default.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Japanese: 'Where is the parking lot?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'This parking lot is free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I am looking for a parking lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The parking lot is full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I parked the car in the parking lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'How much is the parking fee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is there a parking lot nearby?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Please show me your parking ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The parking lot is open 24 hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Let's meet at the parking lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'This is a paid parking lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The parking lot entrance is over there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I rented a monthly parking space.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The underground parking is cool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is there a parking discount?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Wait for me in the parking lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The parking lot is very narrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I forgot my parking ticket in the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is this parking lot for customers only?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The parking lot was empty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Excuse me, is there a parking lot nearby?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The parking lot is full, so let's go somewhere else.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'How much is the parking fee for one hour?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I will wait in the parking lot.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Is this parking lot free?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I lost my parking ticket.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The entrance to the parking lot is narrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I reserved a parking spot online.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Where is the payment machine?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Is there a monthly parking lot around here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'll park the car and come back.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The parking lot is open until midnight.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'This parking lot is for residents only.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Can I park my motorcycle here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The parking lot is under the building.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The parking fee is too high!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Is there a lot of space in the parking lot?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'll meet you at the parking lot entrance.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'The parking lot is closed on holidays.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I need to find a parking lot quickly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the announcement: 「当店の駐車場は、お買い物千円以上で一時間無料となります。」 Question: How do you get free parking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the GPS: 「目的地周辺に、有料駐車場があります。」 Question: What kind of parking lot is near the destination?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the driver: 「あ、駐車場が満車だ。隣のパーキングに行こう。」 Question: Is the parking lot full or empty?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the clerk: 「駐車券をお持ちですか?」 Question: What is the clerk asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the friend: 「駐車場で三十分も待ったよ。遅いよ!」 Question: How long did the friend wait in the parking lot?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the news: 「連休のため、観光地の駐車場はどこもいっぱいです。」 Question: Why are the parking lots full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the neighbor: 「あそこの月極駐車場、来月から値上げだって。」 Question: What is happening to the monthly parking lot next month?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the staff: 「立体駐車場ですので、アンテナを下げてください。」 Question: What should you do with the antenna?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the child: 「お父さん、駐車場に猫がいるよ!」 Question: What is in the parking lot?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the radio: 「現在、高速道路のサービスエリアの駐車場は満車です。」 Question: Where is the parking lot full?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the driver: 「地下駐車場は入り口が狭いから気をつけて。」 Question: What is narrow about the underground parking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the cashier: 「駐車場のご利用はありますか?」 Question: What is the cashier checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the announcement: 「駐車場内での事故については責任を負いかねます。」 Question: Does the owner take responsibility for accidents?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the tourist: 「無料駐車場があるから、あそこに止めよう。」 Question: Why stop there?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the mechanic: 「駐車場まで車を取りに行きます。」 Question: Where is the mechanic going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!