ねます
When you're ready to hit the hay in Japanese, you'll use the verb「寝ます」(nemasu). This versatile word means both "to sleep" and "to go to bed."
You can use 「寝ます」to talk about when you usually sleep, like「わたしはまいにちしちじかんにねます」(Watashi wa mainichi shichijikan ni nemasu), meaning "I sleep seven hours every day."
It's also what you say when you're heading off to bed for the night, for example, 「もうじゅういちじなので、ねます」(Mō jūichiji nanode, nemasu), which translates to "It's already 11 o'clock, so I'm going to bed."
Remember that 「寝ます」is the polite form, suitable for most everyday conversations. It's a fundamental word for talking about your daily routine!
When you're talking about going to sleep or going to bed in Japanese, you use the verb ねます (nemasu).
This is a very common verb and you'll hear it a lot in daily conversation.
It's straightforward to use, similar to 'to sleep' or 'to go to bed' in English.
For example, if you want to say 'I will sleep,' you can simply say 'ねます (nemasu).'
When you want to say “to sleep” or “to go to bed” in Japanese, you use the verb ねます (nemasu). This is a polite form of the verb, suitable for most everyday conversations. The dictionary form is ねる (neru). You can use it to talk about when you usually sleep or when you plan to go to bed.
For example, if you want to say “I sleep at 10 PM,” you would say 「午後10時にねます。」 (Gogo jūji ni nemasu.)
When using the verb ねます (nemasu), it's important to understand its nuances. While it directly translates to 'to sleep' or 'to go to bed,' it implies the action of getting into bed or starting to sleep, rather than the state of being asleep.
For example, you would use 「もうねます」 (mō nemasu) to say 'I'm going to bed now.' If you want to express the duration of sleep or the act of having slept, other verbs or phrases like 「ねむる」 (nemuru) or 「すいみんをとる」 (suimin o toru) might be more appropriate depending on the context.
When using the verb「寝る」(ねる - to sleep, to go to bed), it's often paired with a time or a place. For example, 「午前0時に寝ます」(ごぜんれいじにねます) means "I go to bed at midnight." You can also say 「ベッドで寝ます」(べっどでねます) for "I sleep in bed." The particle 「で」(de) indicates the location where the action takes place.
It's important to differentiate 「寝ます」from 「眠い」(ねむい - sleepy, an adjective). You would say 「眠いです」to express that you are sleepy, but 「寝ます」is used when you are actually performing the action of sleeping or going to bed. Also, be aware that 「寝る」can sometimes have a more casual or even slightly impolite nuance depending on the context and who you are speaking to. When speaking to elders or superiors, you might use a more polite expression like 「お休みになります」(おやすみになります).
When you want to say that you will sleep or go to bed, the Japanese word you'll use is ねます (nemasu). This is the polite form of the verb. It's a very common and essential verb to know for daily conversations. You can use it when talking about your own sleep schedule or asking others about theirs. For instance, if you want to say "I'm going to sleep now," you can say "いまからねます" (ima kara nemasu).
ねます in 30 Seconds
- Use 'ねます' when you want to say you sleep or go to bed.
- It's a polite form, suitable for most situations.
- You'll often hear it in daily conversations.
§ What ねます Means
ねます (nemasu) is a fundamental Japanese verb. It means 'to sleep' or 'to go to bed.' It's a straightforward word you'll use daily, just like you'd say 'I sleep' or 'I'm going to bed' in English. This verb is in the plain or dictionary form ねる (neru), and ねます is its polite form, which you'll use in most common conversations.
When you're talking about the act of sleeping, or the intention to go to bed, ねます is your go-to word. It's not complicated. If you're tired and want to say you're going to sleep, you use ねます. If you're asking someone if they've slept well, you'll hear a form of ねます.
§ When to Use ねます
You use ねます in various situations related to sleep. Here are the main contexts:
- Going to Bed
- This is perhaps the most common use. When you're ending your day and heading to bed, you'll use ねます. For example, if you tell your family you're going to sleep.
もう10時だから、ねます。
Translation hint: It's already 10 o'clock, so I'm going to sleep.
- Talking About Sleeping
- You can also use ねます to generally talk about the act of sleeping, or how many hours you sleep. It's a straightforward way to discuss your sleep habits or recent sleep experience.
昨日の夜はよくねました。
Translation hint: I slept well last night.
- Asking Someone to Sleep
- While 'ねます' itself is 'I sleep,' you can use its command or request forms when telling someone to sleep, especially a child. This will involve different grammatical conjugations, but the root idea comes from ねます.
早くねてください。
Translation hint: Please go to bed early.
§ Related Vocabulary and Phrases
While ねます is straightforward, you'll often encounter it with other words or phrases that provide more context about sleep. Understanding these will help you use ねます more naturally.
よくねます (yoku nemasu): This means 'to sleep well.' The 'よく' (yoku) part adds the meaning of 'well' or 'properly.' It's a common way to express that you had a good night's sleep.
昨日はよくねました。
Translation hint: I slept well yesterday.
ねむい (nemui): This is an adjective meaning 'sleepy.' While it's not a verb, it often precedes the decision to ねます. If you're ねむい, then you'll likely want to ねます.
ねむいから、もうねます。
Translation hint: I'm sleepy, so I'm going to bed now.
Mastering ねます is a good step towards building your everyday Japanese vocabulary. Pay attention to how it's used in different sentences, and practice using it yourself. You'll find it becomes second nature very quickly.
§ Basic Sentence Structure with ねます
ねます (nemasu) is a verb, and like many Japanese verbs, it usually comes at the end of the sentence. The most common particle you'll see with ねます is 「に」 (ni), indicating a time when you sleep, or 「で」 (de) if you want to specify a location where you sleep.
§ Using ねます with Time
When you want to say when you go to sleep, you'll use a time word followed by the particle 「に」 (ni).
わたしは、じゅういちじに ねます。
- Hint
- I go to bed at 11 o'clock.
まいにち、くじごろに ねます。
- Hint
- Every day, I go to bed around 9 o'clock.
§ Using ねます with Location
If you want to say where you sleep, you'll use a location word followed by the particle 「で」 (de).
ベッドで ねます。
- Hint
- I sleep in bed.
リビングで ねました。
- Hint
- I slept in the living room.
§ Asking Questions with ねます
To ask when someone sleeps, you can use 「なんじに」 (nanji ni - at what time) or 「いつ」 (itsu - when). To ask where someone sleeps, you can use 「どこで」 (doko de - where).
- Asking when:
あなたは、なんじに ねますか。
- Hint
- What time do you go to bed?
いつ ねますか。
- Hint
- When do you go to bed?
- Asking where:
どこで ねますか。
- Hint
- Where do you sleep?
§ Important Note on Politeness
ねます is the polite form of the verb. This is suitable for most conversations. If you're talking to close friends or family in a casual setting, you might hear the plain form, ねる (neru).
もう ねる?
- Hint
- Are you going to sleep already? (Casual)
For now, stick with ねます to be safe. You can learn more about plain forms later.
§ Understanding ねます in Context
You've learned that ねます (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed.' Now let's look at how you'll actually hear and use this word in real-life Japanese. It's a fundamental verb, so it pops up a lot in daily conversations, whether you're at home, talking with friends, or even hearing it in a casual news report.
The beauty of Japanese is its context-rich nature. While ねます is simple, its usage can tell you a lot about the speaker's routine or current situation. We'll break down common scenarios where you'll encounter ねます.
§ At Home: Daily routines
At home, ねます is part of everyday talk. You'll hear it from family members, housemates, or even when you're talking about your own schedule. It's often paired with time expressions or adverbs indicating when someone goes to bed.
- DEFINITION
- Saying goodnight or mentioning bedtime.
もう10時だから、ねます。
Hint: It's already 10 o'clock, so I'm going to sleep.
昨日の夜は早くねました。
Hint: Last night I went to bed early.
§ With Friends and Casual Conversations
When chatting with friends, ねます can be used to talk about sleep habits, plans for the evening, or even to express being tired. The casual form, ねる (neru), is more common here, but ねます is still perfectly acceptable and polite.
- DEFINITION
- Discussing sleep plans or habits.
何時にねますか?
Hint: What time do you go to bed?
今日は疲れたから、早くねたいです。
Hint: I'm tired today, so I want to go to bed early.
§ In Media: News and Stories
You might also hear ねます in news reports or stories, especially when discussing daily routines or events that involve someone's sleep. It's less frequent than in direct conversation but still possible.
- DEFINITION
- Reporting on sleep-related activities.
子供たちはもうねています。
Hint: The children are already sleeping.
§ Important Nuances to Remember
Politeness: ねます is the polite (masu form) verb. In very casual settings, you'll hear ねる (neru).
Context is Key: While ねます always relates to sleep, the specific nuance (going to bed, currently sleeping, planning to sleep) comes from the surrounding words and situation.
Common Phrases: Listen for phrases like 早くねます (hayaku nemasu - go to bed early) or 遅くねます (osoku nemasu - go to bed late) to describe sleep timing.
When you're learning Japanese, you'll find a few words that all translate to "sleep" in English. It can be confusing to know which one to use. This section will clarify when to use 「ねます」 and how it differs from other related terms.
§ ねます (nemasu): To sleep; to go to bed
「ねます」 (nemasu) is the most common and polite way to say "to sleep" or "to go to bed." It implies the action of lying down to sleep or the state of sleeping itself. It's a versatile verb you can use in most situations, whether you're talking about going to bed at night or taking a nap.
- DEFINITION
- To sleep; to go to bed.
もうすぐねます。
(I will go to bed soon.)
きのうはよくねました。
(I slept well last night.)
§ Other sleep-related words
While 「ねます」 is your go-to, here are some other words you might encounter and how they differ:
- 睡眠 (suimin): Sleep (noun)
This is the noun form of "sleep." You'll often see it used in more formal contexts or when talking about sleep as a concept or a state. For example, 「睡眠時間」 (suimin jikan) means "sleep time" or "hours of sleep."
- DEFINITION
- Sleep (noun).
まいにち、ろくじかんすいみんします。
(I sleep six hours every day. / I get six hours of sleep every day.)
- 寝る (neru): To sleep; to lie down (plain form)
「ねる」 is the plain form of 「ねます」. You'll use this in casual conversations with friends and family, or in certain grammatical structures. It carries the same meaning as 「ねます」.
- DEFINITION
- To sleep; to lie down (plain form).
そろそろねるじかんかな。
(Is it about time to sleep?)
- 仮眠 (kamin): A nap; a catnap
If you're talking specifically about taking a short nap, 「仮眠」 is the word you're looking for. You would often use it with 「します」 (shimasu) to form 「仮眠します」 (kamin shimasu), meaning "to take a nap."
- DEFINITION
- A nap; a catnap.
ひるごはんに、かみんします。
(I'll take a nap after lunch.)
- 居眠り (inemuri): Dozing off; falling asleep unintentionally
This word describes the act of falling asleep, often unintentionally, especially in public or during a meeting. It carries a nuance of not meaning to fall asleep but doing so anyway.
- DEFINITION
- Dozing off; falling asleep unintentionally.
かいぎちゅうにいねむりしてしまいました。
(I accidentally dozed off during the meeting.)
Difficulty Rating
Short word, common hiragana.
Short word, common hiragana.
Simple pronunciation, common verb.
Clear sound, frequently used.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The plain form of ねます is ねる. This is used in casual conversations and when talking about general truths or habits. For example, 毎日10時にねる (I sleep at 10 every day).
明日早くねるつもりです。(I plan to sleep early tomorrow.)
To express that someone is currently sleeping, you can use the -ている form: ねています. For example, 赤ちゃんがねています (The baby is sleeping).
彼はまだねていますか。(Is he still sleeping?)
To express a polite request or suggestion to sleep, you can use the -てください form: ねてください. For example, ゆっくりねてください (Please sleep well).
疲れているなら、ねてください。(If you're tired, please sleep.)
To express 'wanting to sleep', you can use the -たい form: ねたい. For example, もうねたいです (I want to sleep already).
今日はとてもねたいです。(I really want to sleep today.)
To talk about sleeping in the past, you use the past plain form ねた or the past polite form ねました. For example, 昨日はよくねました (I slept well yesterday).
彼は昨日、全然ねませんでした。(He didn't sleep at all yesterday.)
Examples by Level
私は午後9時にねます。
I sleep at 9 PM.
あなたはいつねますか?
When do you sleep?
赤ちゃんはよくねます。
The baby sleeps well.
犬は私のベッドでねます。
The dog sleeps on my bed.
彼はもうねました。
He already slept.
朝早くねます。
I go to bed early in the morning.
あなたは長くねます。
You sleep for a long time.
私はたくさんねたいです。
I want to sleep a lot.
毎日八時間ねます。
I sleep eight hours every day.
時間 (jikan) means 'hour(s)'.
昨夜はよくねました。
I slept well last night.
昨夜 (sakuya) means 'last night'. よく (yoku) means 'well'.
子供たちはもうねています。
The children are already sleeping.
〜ています (~te imasu) indicates an ongoing action.
疲れたので、早くねたいです。
I'm tired, so I want to sleep early.
〜たいです (~tai desu) expresses desire. 早く (hayaku) means 'early'.
週末はいつも遅くまでねます。
On weekends, I always sleep until late.
週末 (shūmatsu) means 'weekend'. 遅くまで (osoku made) means 'until late'.
朝食前に少しねました。
I slept a little before breakfast.
朝食 (chōshoku) means 'breakfast'. 前に (mae ni) means 'before'.
赤ちゃんは静かにねています。
The baby is sleeping quietly.
赤ちゃん (akachan) means 'baby'. 静かに (shizuka ni) means 'quietly'.
明日の試験のために、今夜はしっかりねます。
I'll sleep well tonight for tomorrow's exam.
明日 (ashita) means 'tomorrow'. 試験 (shiken) means 'exam'. 今夜 (kon'ya) means 'tonight'. しっかり (shikkari) means 'properly/well'.
昨夜はよく眠れなかったので、今日は少し眠いです。
I didn't sleep well last night, so I'm a little sleepy today.
休日はたいてい午後まで寝ています。
On holidays, I usually sleep until the afternoon.
子供はもう寝る時間です。
It's time for the child to go to sleep.
彼はいつも早く寝ます。
He always goes to bed early.
疲れているので、今すぐ寝たいです。
I'm tired, so I want to go to sleep right now.
猫はソファで気持ちよさそうに寝ています。
The cat is sleeping comfortably on the sofa.
昨日は遅くまで起きていたので、寝不足です。
I stayed up late yesterday, so I'm sleep-deprived.
赤ちゃんはミルクを飲んだ後、すぐに寝ました。
After drinking milk, the baby quickly fell asleep.
昨夜はよく眠れなかったので、今日は一日中眠いです。
Last night I couldn't sleep well, so today I'm sleepy all day.
赤ちゃんは静かにねています。
The baby is sleeping peacefully.
毎晩10時にはねるようにしています。
I try to go to bed at 10 PM every night.
疲れているので、すぐにねたいです。
I'm tired, so I want to sleep right away.
休日はたいていお昼までねています。
On holidays, I usually sleep until noon.
ねる前に歯を磨くのを忘れないでください。
Don't forget to brush your teeth before sleeping.
今日は早くねて、明日に備えよう。
Let's sleep early today and prepare for tomorrow.
彼はいつも仕事中に居眠りをして、ねてしまいます。
He always dozes off and falls asleep during work.
昨晩はよく眠れたので、今日は一日中すっきりしています。
I slept well last night, so I feel refreshed all day today.
子供たちは、新しいおもちゃに夢中で、なかなか寝ようとしません。
The children are so engrossed in their new toys that they don't want to go to bed.
徹夜で仕事をしたので、午前中は少しでも寝ておきたいです。
I worked all night, so I want to sleep for at least a little while in the morning.
試験前は緊張して、なかなか寝付けないことがよくあります。
Before exams, I often get nervous and can't fall asleep easily.
休日は、時間を気にせず好きなだけ寝るのが最高の贅沢です。
On holidays, sleeping as much as I want without worrying about time is the ultimate luxury.
最近、寝つきが悪くて、朝起きるのがつらいです。
Lately, I've had trouble falling asleep, and it's hard to wake up in the morning.
赤ちゃんは、母親の腕の中で安心してすやすやと寝ています。
The baby is sleeping soundly and peacefully in its mother's arms.
旅の疲れで、飛行機の中でいつの間にかぐっすり寝てしまいました。
Due to travel fatigue, I somehow fell into a deep sleep on the airplane.
Common Collocations
Common Phrases
きょうははやくねます。
Today, I will go to bed early.
まいばん、くじにねます。
Every night, I go to bed at 9.
わたしはよくねます。
I sleep well.
どこでねますか?
Where will you sleep?
こどもたちはもうねました。
The children already went to sleep.
あかちゃんはぐっすりねています。
The baby is sleeping soundly.
しゅうまつはおそくねます。
On weekends, I go to bed late.
ねるまえに、ほんをよみます。
Before sleeping, I read a book.
もうねるじかんです。
It's already bedtime.
ここのベッドでねます。
I will sleep in this bed.
Often Confused With
A greeting, not the action of sleeping.
Plain form of ねます. Use depends on formality and grammatical context.
An adjective meaning 'sleepy,' not the verb 'to sleep'.
Idioms & Expressions
"寝ても覚めても"
Always; whether asleep or awake; day and night
彼女は寝ても覚めても彼のことを考えている。
neutral"寝た子を起こす"
To let sleeping dogs lie; to stir up trouble
もう終わったことだから、寝た子を起こすなよ。
informal"寝耳に水"
A bolt from the blue; a complete surprise
彼の突然の退職は、まさに寝耳に水だった。
neutral"寝食を忘れる"
To forget to eat and sleep; to be absorbed in something
彼は研究に没頭し、寝食を忘れて取り組んだ。
neutral"寝入りばな"
Just after falling asleep; the moment of falling asleep
寝入りばなに電話が鳴ってびっくりした。
neutral"寝かせる"
To let something rest; to put something aside (e.g., food, plans)
このワインはもう少し寝かせた方がおいしくなる。
neutral"寝ぼける"
To be half-asleep; to be drowsy
彼はまだ寝ぼけているようで、質問にまともに答えなかった。
informal"寝ても覚めても〜ばかり"
To think/do nothing but ~
彼女は寝ても覚めてもアイドルのことばかり考えている。
neutral"寝過ごす"
To oversleep
昨夜は遅くまで起きていたので、今朝は寝過ごしてしまった。
neutral"寝る間も惜しむ"
To begrudge sleep; to work/study without much sleep
彼は試験のために寝る間も惜しんで勉強した。
neutralEasily Confused
Often confused with ねます (nemasu) because both are related to sleeping. However, おやすみなさい is a greeting said before going to bed, not the act of sleeping itself.
ねます is the action of sleeping, while おやすみなさい is a polite goodnight greeting.
もう遅いので、おやすみなさい。 (Mou osoi node, oyasuminasai.) - It's late now, so goodnight.
This is the dictionary form of ねます. Learners might be unsure when to use the plain form versus the ます form.
寝る is the plain, dictionary form, often used in casual conversation, with friends, or in subordinate clauses. ねます is the polite form, used in more formal situations or when speaking to someone you want to show respect to.
早く寝るべきです。 (Hayaku neru beki desu.) - You should go to bed early.
Sounds similar to ねます and also relates to sleep, but it's an adjective.
ねます is a verb (to sleep), while 眠い is an i-adjective (sleepy). You can feel 眠い before you ねます.
今日はとても眠いです。 (Kyou wa totemo nemui desu.) - I'm very sleepy today.
Both involve staying somewhere overnight, leading to confusion when talking about sleeping at a specific location.
ねます specifically means to sleep or go to bed. 泊まる means to stay overnight (at a hotel, friend's house, etc.) and implies sleeping there, but the focus is on the act of staying.
ホテルに泊まります。 (Hotelu ni tomarimasu.) - I will stay at a hotel.
休む means 'to rest' or 'to take a break,' which can sometimes involve sleeping, causing overlap.
ねます specifically refers to the act of sleeping. 休む is a broader term that can include sleeping as a form of rest, but also includes other forms of rest like taking a break from work or school.
週末は家でゆっくり休みます。 (Shuumatsu wa ie de yukkuri yasumimasu.) - I will rest at home leisurely on the weekend.
How to Use It
When talking about going to sleep or going to bed, use ねます. It's a common, everyday verb. You'll hear it a lot in casual conversation and see it in basic texts.
While ねます means 'to sleep,' it can also be used in the sense of 'to lie down' when the context makes it clear you're preparing for sleep or resting. For example, if someone says 'ちょっとねます,' they might mean 'I'm going to lie down for a bit' or 'I'm going to take a short nap.'
The politeness level of ねます is appropriate for most situations. You can use it with friends, family, and in general polite conversation.
A common mistake is confusing ねます with 'すいみんします' (to sleep) or 'やすみます' (to rest).
While 'すいみんします' also means 'to sleep,' it sounds more formal or clinical, like 'to engage in slumber.' You wouldn't typically use it in everyday conversation to simply say 'I'm going to sleep.' Instead, you might see it in medical contexts or when discussing sleep as a concept.
'やすみます' means 'to rest' or 'to take a break.' You might rest by lying down, but resting doesn't always involve sleeping. So, if you just mean you're going to sleep, ねます is the correct choice.
Another mistake is using ねます to talk about 'staying overnight' in a place. For that, you'd typically use verbs like 'とまります' (to stay overnight). ねます focuses specifically on the act of sleeping.
Tips
Basic use of ねます
ねます (nemasu) is the polite form of the verb "to sleep" or "to go to bed." You'll hear this often in everyday conversation.
Plain form: ねる
The plain form of ねます is ねる (neru). You use this with friends or in informal situations.
Past tense: ねました
To say "slept" or "went to bed" in the polite past tense, you use ねました (nemashita). For example, きのう (kinou, yesterday) よくねました (yoku nemashita, slept well).
Using it with time
You can combine ねます with a time. For instance, じゅうじにねます (jūji ni nemasu) means "I go to bed at 10 o'clock."
Don't confuse with おきる
ねます is the opposite of おきる (okiru), which means "to wake up" or "to get up." Keep them straight!
Common phrases before bed
Before going to bed, Japanese people often say おやすみなさい (oyasuminasai), meaning "good night" or "please rest well."
When to use ねます vs. ねる
Always use ねます when speaking to superiors, strangers, or in formal settings. Use ねる with family and close friends.
Negative form: ねません
To say "I don't sleep" or "I won't go to bed," use ねません (nemasen). For example, きょうはねません (kyō wa nemasen, I won't sleep today).
Related verbs: よこになる
While ねます means "to sleep," よこになる (yoko ni naru) means "to lie down." You can lie down without necessarily sleeping.
Practice sentences
Try making sentences like 「まいにち はちじかんにねます。」 (Mainichi hachi-jikan ni nemasu. I sleep for eight hours every day.)
Memorize It
Mnemonic
Imagine a cat saying 'Nemas-te' as it curls up to sleep. 'Nemas-te' sounds like 'ねます' (nemasu), and cats love to sleep!
Visual Association
Picture a cozy bed with a soft pillow and a warm blanket. When you see or hear 'ねます', visualize yourself sinking into that comfortable bed and falling asleep.
Word Web
Challenge
Try to use 'ねます' in a sentence about your own daily routine. For example: 「わたしは じゅういちじに ねます。」 (I go to bed at 11 o'clock.)
Frequently Asked Questions
10 questionsThat's a great question! ねます (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed.' べます isn't a standard Japanese verb, so you might be thinking of たべます (tabemasu), which means 'to eat.' So, you'd use ねます when you're talking about sleeping, and たべます when you're talking about eating.
Yes, ねます is the polite present/future form of the verb. The plain form is ねる (neru). You'll typically use ねます in most everyday conversations and when speaking to people you don't know well or people in a higher position.
To say 'I slept,' you'll use the past tense of ねます, which is ねました (nemashita). For example, きのう、よく ねました。 (Kinō, yoku nemashita.) means 'I slept well yesterday.'
While ねます generally refers to sleeping for a longer period, you can use it for a nap, especially if you're talking about 'going to bed for a nap.' However, a more specific term for a nap is ひるね (hirune), which means 'daytime nap.' You might hear phrases like ひるねを します (hirune o shimasu), meaning 'to take a nap.'
ねます is the common, everyday verb 'to sleep' or 'to go to bed.' すいみんします (suimin shimasu) also means 'to sleep,' but it's a more formal or clinical term, often used in contexts like 'to get sleep' or 'to perform the act of sleeping,' particularly in medical or academic discussions. For daily use, ねます is what you'll use.
You can ask 'Are you going to bed?' by saying ねますか? (Nemasu ka?). If you want to be a bit more polite, you could add a phrase like 'Are you going to bed now?' which would be もう ねますか? (Mō nemasu ka?).
Yes, you can use ねます for animals sleeping too! For example, ねこが ねています。 (Neko ga nete imasu.) means 'The cat is sleeping.' Note that here I used the -te form plus imasu, which indicates an ongoing action.
To express 'I want to sleep,' you'll use the -tai form of ねる, which is ねたいです。 (Netai desu.). For example, つかれているので、ねたいです。 (Tsukarete iru node, netai desu.) means 'I'm tired, so I want to sleep.'
While ねます means 'to sleep,' the common phrase for 'good night' is おやすみなさい (Oyasuminasai). This literally means 'please rest.' You wouldn't use ねます directly in a 'good night' greeting, but it's related in context.
Absolutely! Here are a couple: はやく ねます (Hayaku nemasu) means 'to go to bed early.' おそく ねます (Osoku nemasu) means 'to go to bed late.' You'll hear these often.
Test Yourself 138 questions
毎晩、私は早く___。
The sentence means 'Every night, I go to bed early.' 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'.
あなたはどこで___か。
The sentence means 'Where do you sleep?' 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'.
子供はベッドで___。
The sentence means 'The child sleeps in the bed.' 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'.
私は午前10時に___。
The sentence means 'I go to bed at 10 AM.' This could be a very late night or an early morning for some people. 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'.
昨日の夜、私は8時間___。
The sentence means 'Last night, I slept for 8 hours.' Since it's 'last night', we need the past tense of 'ねます', which is 'ねました' (nemashita).
疲れているので、すぐに___。
The sentence means 'I'm tired, so I'll sleep right away.' 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'.
Which of these means 'to sleep'?
ねます (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'. たべます (tabemasu) means 'to eat', のみます (nomimasu) means 'to drink', and はなします (hanashimasu) means 'to speak'.
What is the polite form of 'to sleep' in Japanese?
ねます (nemasu) is the polite present/future form of the verb 'to sleep'. ねる (neru) is the dictionary form, ねません (nemasen) is the polite negative, and ねました (nemashita) is the polite past tense.
If you want to say 'I sleep at 10 o'clock', which word would you use for 'sleep'?
ねます (nemasu) is the verb for 'to sleep'. おきます (okimasu) means 'to wake up', いきます (ikimasu) means 'to go', and きます (kimasu) means 'to come'.
The word ねます means 'to wake up'.
ねます (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed', not 'to wake up'.
You can use ねます when you are talking about going to bed.
Yes, ねます (nemasu) can be used to say 'to go to bed'.
ねます is an informal way to say 'to sleep'.
ねます (nemasu) is the polite form of the verb 'to sleep', often used in general conversation.
Listen for how long the speaker sleeps.
Listen for when the child goes to bed.
Listen for what the speaker does before sleeping.
Read this aloud:
わたしは じゅういちじに ねます。
Focus: じゅういちじ (jūichiji)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは なんじに ねますか。
Focus: なんじ (nanji)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
おやすみなさい。
Focus: おやすみなさい (oyasuminasai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I sleep every day.' The typical Japanese sentence order is Subject-Time-Verb.
This sentence means 'The baby already slept.' The past tense of ねます is ねました.
This sentence means 'What time do you sleep?' 何時に (nanji ni) means 'at what time'.
Choose the correct hiragana for 'nemasu'.
'Nemasu' is written as ねます in hiragana.
Which sentence correctly uses 'ねます' to mean 'I go to bed at 10 PM'?
午後10時にねます (gogo jūji ni nemasu) means 'I go to bed at 10 PM'.
What is the plain form of 'ねます'?
The plain form of the verb ねます (nemasu) is ねる (neru).
'ねます' means 'to wake up'.
No, 'ねます' (nemasu) means 'to sleep' or 'to go to bed'. The verb for 'to wake up' is '起きます' (okimasu).
You can use 'ねます' when talking about going to sleep.
Yes, 'ねます' (nemasu) is the correct verb to use when you want to say 'to sleep' or 'to go to bed'.
The particle 'に' is often used with 'ねます' to indicate a time.
That's right! The particle 'に' (ni) is commonly used with verbs like 'ねます' to specify the time an action happens, e.g., '10時にねます' (jūji ni nemasu - I go to bed at 10 o'clock).
昨夜、疲れていたので、早く___。
The context '疲れていたので' (because I was tired) implies going to sleep early. '寝ました' means 'slept'.
毎日、少なくとも7時間は___ようにしています。
'ようにしています' expresses making an effort to do something. The sentence means 'I try to sleep at least 7 hours every day'.
赤ちゃんは静かに___いる。
The phrase '静かに' (quietly) and the subject '赤ちゃん' (baby) strongly suggest 'sleeping'. The '-て' form of '寝る' is used here to indicate a continuous action.
明日は早く起きるので、今夜は早く___つもりだ。
'明日は早く起きるので' (because I will wake up early tomorrow) means the speaker intends to go to bed early. 'つもりだ' indicates intention.
試験前は、睡眠時間を削って___はいけない。
'睡眠時間を削って' means 'cutting down on sleep time'. The sentence implies 'you shouldn't cut down on your sleep time (to sleep less) before an exam'. Thus, the blank should be the '-て' form of '寝る' (to sleep).
彼は徹夜で仕事をして、結局、机で___しまった。
'徹夜で仕事をして' (working all night) and '結局、机で' (in the end, at his desk) suggests he fell asleep. '〜てしまった' indicates an unintended or regrettable outcome.
Choose the correct particle: 私は毎日八時間___ねます。
The particle 'ね' is used to indicate a general time or duration. While 'に' can indicate a specific point in time, for general duration 'ね' is more appropriate in this context.
Which sentence means 'I'm going to bed now'?
「今からねます」 (ima kara nemasu) uses 「今から」 (ima kara) meaning 'from now' or 'starting now', which implies an action about to begin. The other options refer to past tense, negation, or desire.
What is the polite negative form of ねます?
The polite negative form of a verb ending in -masu is -masen.
「ねます」 can be used to say 'I will sleep'.
The plain form 「ねる」 can also mean 'to sleep' or 'to go to bed', and 「ねます」 is the polite present/future form, so it can indeed mean 'I will sleep'.
The sentence 「昨日、早くねました。」 means 'I slept late yesterday.'
「早く」 (hayaku) means 'early', so the sentence means 'I slept early yesterday.'
「ねます」 can also be used for an animal sleeping.
Yes, 「ねます」 (or its plain form 「ねる」) can be used for both humans and animals sleeping.
The speaker is talking about how many hours they sleep.
The speaker is talking about going to bed last night.
The speaker is describing their sleeping habits on weekends.
Read this aloud:
あなたは毎晩何時間寝ますか?
Focus: 何時間 (nan jikan)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
疲れているので、今日は早く寝たいです。
Focus: 寝たいです (netai desu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供たちはもう寝ました。
Focus: もう寝ました (mou nemashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just got home from a long day. Describe what you're going to do before you go to bed. Use 'ねます' naturally in your description. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日はとても疲れました。まずシャワーを浴びて、それからすぐにねます。
Imagine you are making plans with a friend for tomorrow morning. You need to tell them what time you usually go to bed and wake up. Use 'ねます' and '起きます' in your answer. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はいつも夜の11時にねます。そして、朝の7時に起きます。
Write a short message to a friend wishing them a good night and telling them to get good rest. Use 'ねます' or a related polite form. (1-2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
おやすみ!ゆっくりねてね。
この人は何時にねましたか?
Read this passage:
昨日は遅くまで仕事をしていました。家に帰ったのは夜中の1時でした。とても疲れていたので、すぐにねました。しかし、朝早く目が覚めてしまいました。
この人は何時にねましたか?
文章に「家に帰ったのは夜中の1時でした。とても疲れていたので、すぐにねました」と書かれています。
文章に「家に帰ったのは夜中の1時でした。とても疲れていたので、すぐにねました」と書かれています。
この人は、いつ早くねるようにしていますか?
Read this passage:
週末はいつも遅くまで起きています。でも、月曜日から金曜日は、次の日の仕事のために早くねるようにしています。よくねると、仕事も頑張れます。
この人は、いつ早くねるようにしていますか?
文章に「月曜日から金曜日は、次の日の仕事のために早くねるようにしています」と書かれています。
文章に「月曜日から金曜日は、次の日の仕事のために早くねるようにしています」と書かれています。
この人は何のために本を読んだり、ミルクを飲んだりしていますか?
Read this passage:
私は最近、よく眠れません。毎日、寝る前に本を読んだり、温かいミルクを飲んだりしています。早くねて、体を休めたいです。
この人は何のために本を読んだり、ミルクを飲んだりしていますか?
文章に「毎日、寝る前に本を読んだり、温かいミルクを飲んだりしています。早くねて、体を休めたいです」と書かれています。
文章に「毎日、寝る前に本を読んだり、温かいミルクを飲んだりしています。早くねて、体を休めたいです」と書かれています。
This sentence means 'I sleep 8 hours every night.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Quantity-Verb.
This sentence means 'On Saturday nights, I often sleep until late.' 'よく' (often) usually comes before the verb or the time phrase it modifies.
This sentence means 'Babies always sleep a lot.' 'いつも' (always) and 'たくさん' (a lot) both modify the verb and come before it.
昨夜はよく___、今朝はとても元気です。
The sentence indicates feeling energetic this morning, implying a good night's sleep. 'ねました' (slept) fits the context.
試験が近いので、毎日遅くまで勉強して___時間がありません。
The speaker is studying late, suggesting a lack of time for sleep. 'ねる' (to sleep) is the appropriate verb.
いつもより早く___、体調がよくなりました。
The sentence implies an improvement in health due to an earlier action. 'ねたら' (if I sleep/when I slept) fits the context of getting more rest.
夜更かしが続いていたので、今日は早く___つもりです。
Having stayed up late for several nights, the speaker intends to sleep early today. 'ねる' (to sleep) is the correct verb.
子供たちはもう___時間なのに、まだ遊んでいます。
The children are still playing despite it being their bedtime. 'ねる' (to sleep) is the appropriate action for bedtime.
明日の朝早いので、今晩は早めに___ことにします。
Given an early start tomorrow, the speaker decides to go to bed early tonight. 'ねる' (to sleep) is the correct verb.
Choose the most appropriate response. 昨日の夜、あなたはよく___か? (Last night, did you sleep well?)
The question asks if you slept well, so 'ねました' (slept) is the correct verb.
Which sentence correctly uses 'ねます' to express going to bed soon? (I will go to bed at 10 PM.)
'ねます' means to go to bed or sleep. The other options use different verbs.
Select the sentence that means 'He usually sleeps eight hours.'
The question asks for the sentence about sleeping, so 'ねます' is the correct verb to use.
You can use 'ねます' to mean 'to wake up'.
'ねます' means 'to sleep' or 'to go to bed'. 'To wake up' is <th>起きます (okimasu) or 目覚めます (mezamemasu) .
The past tense of 'ねます' is 'ねませんでした'.
'ねます' is 'to sleep/go to bed'. The past tense is 'ねました'. 'ねませんでした' is the past negative tense (didn't sleep).
If someone says '早くねなさい', they are telling you to go to bed early.
'早くねなさい' is a command or strong suggestion meaning 'go to bed early'.
What time will the speaker go to sleep tomorrow?
Are the children still awake?
How was the speaker's sleep last night?
Read this aloud:
疲れたので、早く寝たいです。
Focus: tsukareta node hayaku netai desu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたはいつも何時に寝ますか?
Focus: anata wa itsumo nanji ni nemasu ka
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末は遅くまで寝るのが好きです。
Focus: shuumatsu wa osoku made neru no ga suki desu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a very busy day yesterday. Describe what time you went to bed and how you felt the next morning. Use ねます in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日は本当に忙しい一日でした。夜遅くまで仕事をして、午前2時頃にやっとねました。しかし、朝はすっきり目覚めました。
You are giving advice to a friend who is having trouble sleeping. What suggestions would you give them to help them ねます better?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
よくねられないと聞いたので、いくつかアドバイスがあります。寝る前に温かいお風呂に入ったり、軽い読書をしたりすると、ねむりやすくなるかもしれません。スマホは寝る前には見ない方がいいですよ。
Describe a common Japanese custom or belief related to ねます. For example, superstitions or health practices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、健康のために早めにねるのが良いとされています。特に冬は体を冷やさないように、温かい布団でねる習慣があります。また、昔から「寝る子は育つ」と言われ、子供には十分ねむることが大切だと考えられています。
田中さんはなぜなかなかねむれないのですか?
Read this passage:
田中さんは毎晩、仕事が終わるとすぐにねます。しかし、最近はストレスが多く、なかなかねむれません。彼は、寝る前にホットミルクを飲むなど、いろいろな方法を試していますが、まだ効果がありません。医師は、生活習慣を見直す必要があると助言しました。
田中さんはなぜなかなかねむれないのですか?
パッセージに「最近はストレスが多く、なかなかねむれません」と書かれています。
パッセージに「最近はストレスが多く、なかなかねむれません」と書かれています。
畳と布団の組み合わせの利点は何ですか?
Read this passage:
日本では、伝統的に畳の上で布団を敷いてねます。これは、夏は涼しく、冬は暖かいという利点があります。また、布団は簡単に収納できるため、部屋を広く使うことができます。最近ではベッドを使う人も増えていますが、畳と布団の組み合わせは依然として人気があります。
畳と布団の組み合わせの利点は何ですか?
パッセージに「布団は簡単に収納できるため、部屋を広く使うことができます」と書かれています。
パッセージに「布団は簡単に収納できるため、部屋を広く使うことができます」と書かれています。
時差ぼけを早く解消するために、最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
海外旅行で時差ぼけになったとき、早く日本の時間に体を慣らすためには、現地の時間にねる努力をすることが大切です。たとえねむくなくても、夜になったらねる準備をして、朝は決まった時間に起きるようにしましょう。この習慣を続けることで、体は徐々に新しいリズムにねむるようになります。
時差ぼけを早く解消するために、最も重要なことは何ですか?
パッセージに「早く日本の時間に体を慣らすためには、現地の時間にねる努力をすることが大切です」と書かれています。
パッセージに「早く日本の時間に体を慣らすためには、現地の時間にねる努力をすることが大切です」と書かれています。
This sentence means 'I always go to bed at 10 o'clock.' The standard Japanese sentence structure places the subject first, followed by adverbs of time, and then the verb.
This sentence translates to 'Last night, because I was tired, I went to bed early.' The reason '疲れていたので' comes before the action '早くねました'.
This means 'On weekends, I like to sleep in late.' '〜のが好きです' is a common pattern to express liking an action.
昨夜はよく___ので、今朝は気分が爽快だ。
文脈から、過去の行動を表す動詞の過去形「寝た」が適切です。
徹夜で仕事をしたため、会議中にうっかり___そうになった。
「〜そうになった」は、「〜しそうになった」という意味で、動詞の意向形に接続します。ここでは「寝よう」が適切です。
普段は早めに___ようにしているが、昨日は遅くまで起きていた。
「〜ようにする」は、「〜するように心がける」という意味で、動詞の辞書形に接続します。したがって「寝る」が適切です。
疲れている時は、無理せず___のが一番だ。
「〜のが一番だ」は、「〜するのが最適だ」という意味で、動詞の辞書形に接続します。ここでは「寝る」が適切です。
ぐっすり___と、心身ともにリフレッシュできる。
「〜すると」は「〜すると(必ず)〜になる」という条件を表し、動詞の辞書形に接続します。したがって「寝ると」が適切です。
子どもはまだ小さいので、親が___まで待っている。
「〜まで待つ」は、「〜する時まで待つ」という意味で、動詞の辞書形に接続します。したがって「寝る」が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも夜遅くまで勉強しているので、___が足りません。
The sentence states that 'He always studies until late at night, so he lacks something.' ねむり (sleep) fits perfectly, indicating a lack of sleep. ねがい means wish, ねどこ means bed, and ねんが refers to New Year's greetings.
Which phrase best describes someone who is sleeping soundly?
ぐっすりねむる means to sleep soundly or deeply. はきはき describes being brisk or clear, そわそわ describes being restless or fidgety, and めきめき describes making rapid progress, none of which are appropriate for describing sleep.
Select the correct way to say 'I couldn't sleep at all last night.'
ねむれませんでした is the correct negative potential form of ねむる in the past tense, meaning 'could not sleep.' ねむりませんでした means 'did not sleep,' ねむらせませんでした means 'did not make (someone) sleep,' and ねむらせられませんでした is an overly complex and unnatural double passive-causative construction.
「ねむたい」は、「眠りたい」という意味で使われることが多い。
「ねむたい」means 'sleepy' or 'drowsy,' indicating a state of wanting to sleep, but it does not directly mean 'I want to sleep.' 「眠りたい」is the volitional form expressing 'I want to sleep.'
会議中に居眠りをしてしまった場合、「居眠りねます」と言うのは自然な表現である。
「居眠りねます」is redundant and unnatural. The correct and natural way to express falling asleep during a meeting is simply 「居眠りをしてしまった」or 「居眠りした」. 「居眠り」already implies the act of sleeping.
「寝坊」は、朝起きるのが遅れることを指す。
「寝坊(ねぼう)」correctly refers to oversleeping or waking up late in the morning. It's a common term for that specific situation.
Try to get at least 7 hours of sleep every day.
I worked late last night and barely got any sleep.
Getting enough sleep is very important for maintaining good health.
Read this aloud:
休日にたっぷり寝るのが私の最高のストレス解消法です。
Focus: 休日に (kyūjitsu ni)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
寝る前に温かいミルクを飲むと、よく眠れます。
Focus: 温かいミルク (atatakai miruku)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
時差ぼけで、なかなか寝付けない日が続いています。
Focus: 時差ぼけで (jisaboke de)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're writing a diary entry about a particularly exhausting day. Describe why you're so tired and how much you're looking forward to going to bed using 'ねます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は本当に疲れた一日だった。朝から晩まで会議と仕事で、休憩する暇もなかった。早くベッドに入ってぐっすりねたい。
You are giving advice to a friend who is having trouble sleeping. Suggest a few things they could do to ensure they 'ねます' well. Include reasons for your suggestions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
よくねるためには、寝る前にリラックスする時間を作るのが大切だよ。例えば、温かいお風呂に入ったり、軽い読書をしたりね。寝室の環境も重要だから、暗くて静かな部屋でねるといいよ。
Describe a future scenario where technological advancements completely change the way people 'ねます'. What would it be like?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
未来では、AIが個人の生体データを分析し、最適な睡眠スケジュールを提案してくれるだろう。専用のカプセルでねることで、短時間で深く休むことが可能になり、睡眠の質が飛躍的に向上するだろう。
この文章から、過労死と「ねます」の関係について最も適切に説明しているのはどれですか?
Read this passage:
過労死とは、働きすぎが原因で健康を害し、最悪の場合、死に至る日本の社会問題です。長時間の労働や精神的ストレスが重なることで、睡眠不足となり、結果として適切な時間にねることができなくなります。この問題は、個人だけでなく、企業全体で取り組むべき課題として認識されています。
この文章から、過労死と「ねます」の関係について最も適切に説明しているのはどれですか?
文章は過労死が長時間労働やストレスによる睡眠不足からくるものであり、結果として適切な時間に寝ることができなくなる、と述べています。
文章は過労死が長時間労働やストレスによる睡眠不足からくるものであり、結果として適切な時間に寝ることができなくなる、と述べています。
この文章で推奨されている行動はどれですか?
Read this passage:
最近の研究によると、睡眠の質は記憶力や学習能力に大きな影響を与えることが分かっています。特に、深い睡眠時に脳は日中の情報を整理し、定着させる役割を果たします。そのため、試験前だからといって徹夜をすることは、かえって学習効果を下げる可能性があり、しっかりとねることが推奨されます。
この文章で推奨されている行動はどれですか?
文章は、深い睡眠が記憶力や学習能力に良い影響を与えるため、試験前でもしっかりと寝ることを推奨しています。
文章は、深い睡眠が記憶力や学習能力に良い影響を与えるため、試験前でもしっかりと寝ることを推奨しています。
「いねむり」は、どのような状況で許容されることがありますか?
Read this passage:
世界各地には、ユニークな睡眠習慣があります。例えば、地中海地域ではシエスタと呼ばれる昼寝が一般的で、午後の暑い時間帯に休息を取ります。一方、日本では、働き詰めの社会環境から、短い仮眠を取る「いねむり」が許容されることもあります。これらの習慣は、それぞれの文化や環境に適応した「ねます」の形と言えるでしょう。
「いねむり」は、どのような状況で許容されることがありますか?
文章では、日本の働き詰めの社会環境から、短い仮眠を取る「いねむり」が許容されると説明されています。
文章では、日本の働き詰めの社会環境から、短い仮眠を取る「いねむり」が許容されると説明されています。
This sentence means 'I go to bed at 10 every night.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Object-Verb. Here, '私は' (I) is the subject, '毎晩 10時に' (every night at 10) is the time, and 'ねます' (go to bed) is the verb.
This sentence translates to 'Because I was watching TV until late, I couldn't sleep easily.' The cause ('遅くまでテレビを見ていたので') comes before the effect ('なかなかねられませんでした'). 'なかなか' (not easily) modifies the negative potential verb 'ねられませんでした' (couldn't sleep).
This sentence means 'Yesterday, because I was tired, I ended up sleeping right away.' '昨日は' (yesterday) sets the time. '疲れていたので' (because I was tired) is the reason. 'すぐに' (immediately) modifies the verb 'ねてしまいました' (ended up sleeping), which uses the ~てしまう form to express an unintended or regrettable action, though in this context it could also imply completion.
昨夜はよく___、今朝は気分が爽快です。
文脈から、気分が爽快なのは「よく寝た」結果なので「寝ました」が適切です。
徹夜で仕事をしたので、今日は一日中___たい気分です。
「徹夜で仕事をした」結果として「一日中寝たい」という文脈が自然です。
静かな環境で___ことは、健康維持に不可欠です。
「静かな環境で」という修飾語と「健康維持に不可欠」という結果から、「寝る」が最も適しています。
ストレスがたまると、なかなか___ことができなくなる。
「ストレスがたまると」という状況で「なかなか___ことができなくなる」という文脈では、「寝付く」(眠りにつくこと)が自然な結果です。
試験前は、十分に___しないと集中力が低下します。
「集中力が低下します」という結果から、その原因として「十分に睡眠しないと」が適切です。
幼い子供は、成長のために多くの時間を___必要があります。
「成長のために」という文脈で「多くの時間を___必要がある」という場合、「寝て」いることが最も合致します。
あなたにとって、理想的な睡眠環境とはどのようなものですか。具体的な状況を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって理想的な睡眠環境は、完全に静かで真っ暗な部屋です。快適なマットレスと枕、そして肌触りの良い寝具は必須です。室温は少し低めに保ち、寝る前には必ずストレッチをしてリラックスします。
あなたがストレスを感じている時、どのようにして質の高い睡眠を確保していますか。具体的な方法や工夫を述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ストレスを感じている時は、寝る前に必ず温かいお風呂に入り、リラックスする時間を設けます。カモミールティーを飲んだり、軽い瞑想をしたりすることも効果的です。また、日中の適度な運動も、夜ぐっすり眠るために欠かせません。
長期間の睡眠不足が、あなたの日常生活や仕事にどのような影響を与えると想像しますか。具体的な例を挙げて説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長期間の睡眠不足は、まず集中力の低下を招き、仕事の効率が著しく落ちると想像します。些細なミスが増え、重要な判断を誤る可能性も高まります。また、気分が不安定になり、人間関係にも悪影響を及ぼすでしょう。健康面では、免疫力の低下や体調不良につながる恐れがあります。
この文章から、現代社会における睡眠の重要性についてどのようなことが読み取れますか。
Read this passage:
現代社会において、睡眠は単なる休息以上の意味を持つようになりました。多くの研究が、質の高い睡眠が認知機能の向上、ストレス耐性の強化、そして全体的な健康増進に不可欠であることを示しています。しかし、多忙な生活やデジタルデバイスの普及により、十分な睡眠時間を確保することは、ますます困難になっています。
この文章から、現代社会における睡眠の重要性についてどのようなことが読み取れますか。
文章では、「質の高い睡眠が認知機能の向上、ストレス耐性の強化、そして全体的な健康増進に不可欠である」と述べられており、その一方で「十分な睡眠時間を確保することは、ますます困難になっている」と書かれています。
文章では、「質の高い睡眠が認知機能の向上、ストレス耐性の強化、そして全体的な健康増進に不可欠である」と述べられており、その一方で「十分な睡眠時間を確保することは、ますます困難になっている」と書かれています。
質の高い睡眠を確保するために、この文章で推奨されていることとして適切でないものはどれですか。
Read this passage:
理想的な睡眠パターンは人それぞれ異なりますが、一般的に成人は7〜9時間の睡眠が必要とされています。睡眠の質を高めるためには、就寝前のカフェイン摂取を控えたり、規則正しい生活リズムを保つことが重要です。また、寝室の環境を整え、適度な運動をすることも効果的です。
質の高い睡眠を確保するために、この文章で推奨されていることとして適切でないものはどれですか。
文章では「就寝前のカフェイン摂取を控えたり」と述べられており、就寝前のカフェイン摂取は質の高い睡眠のために避けるべき行動です。
文章では「就寝前のカフェイン摂取を控えたり」と述べられており、就寝前のカフェイン摂取は質の高い睡眠のために避けるべき行動です。
この文章に基づいて、睡眠と学習効率の関係について最も適切に説明しているのはどれですか。
Read this passage:
最近の研究によると、睡眠中に脳は日中の情報の整理や記憶の定着を行っていることが分かっています。十分な睡眠は、学習効率の向上にも繋がると言えるでしょう。逆に、睡眠不足は記憶力の低下や集中力の欠如を引き起こし、学業や仕事のパフォーマンスに悪影響を及ぼします。
この文章に基づいて、睡眠と学習効率の関係について最も適切に説明しているのはどれですか。
文章では「十分な睡眠は、学習効率の向上にも繋がる」とあり、「睡眠不足は記憶力の低下や集中力の欠如を引き起こし、学業や仕事のパフォーマンスに悪影響を及ぼします」と明確に述べられています。
文章では「十分な睡眠は、学習効率の向上にも繋がる」とあり、「睡眠不足は記憶力の低下や集中力の欠如を引き起こし、学業や仕事のパフォーマンスに悪影響を及ぼします」と明確に述べられています。
This sentence means 'I sleep eight hours every night.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Quantity-Verb.
This means 'I was tired last night, so I went to bed immediately.' '疲れていたので' (because I was tired) acts as a causal clause, followed by the main action.
This sentence translates to 'He often takes a nap.' '昼寝をする' is a common phrase meaning 'to take a nap,' and 'よく' (often) comes before the verb phrase.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'ねます' for politely saying 'to sleep' or 'to go to bed' in Japanese.
- Use 'ねます' when you want to say you sleep or go to bed.
- It's a polite form, suitable for most situations.
- You'll often hear it in daily conversations.
Basic use of ねます
ねます (nemasu) is the polite form of the verb "to sleep" or "to go to bed." You'll hear this often in everyday conversation.
Plain form: ねる
The plain form of ねます is ねる (neru). You use this with friends or in informal situations.
Past tense: ねました
To say "slept" or "went to bed" in the polite past tense, you use ねました (nemashita). For example, きのう (kinou, yesterday) よくねました (yoku nemashita, slept well).
Using it with time
You can combine ねます with a time. For instance, じゅうじにねます (jūji ni nemasu) means "I go to bed at 10 o'clock."
Related Content
This Word in Other Languages
More daily_life words
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.