죄송함
The state of feeling sorry or regretful.
Explanation at your level:
죄송함 is the feeling of being sorry. You use it when you make a mistake. It is like the word 'sorry' but it is a noun. It is very polite.
When you feel bad about something you did, you feel 죄송함. It is a formal word. We use it when we want to show we are very serious about our apology.
죄송함 represents the state of regret. Unlike the verb '죄송합니다', this noun allows you to discuss the emotion itself. It is common in formal writing or when explaining your feelings to a superior.
In B2, you learn that 죄송함 carries a weight of social responsibility. It is not just an apology; it is an admission of social burden. It is often used in professional apologies to emphasize sincerity.
At the C1 level, you recognize 죄송함 as a cultural marker. It reflects the speaker's alignment with social norms. Using this noun demonstrates a high level of linguistic nuance, showing you understand the gravity of the situation.
Mastery of 죄송함 involves understanding its etymological roots in Confucian values. It is a sophisticated way to frame one's remorse. In literature, it is used to describe the psychological landscape of a character burdened by their past actions or social failures.
Word in 30 Seconds
- It is the noun form of 'to be sorry'.
- It is used in formal situations.
- It represents the emotion of regret.
- It is a key cultural word in Korea.
Hey there! Let's talk about 죄송함. It is a noun that captures the feeling of being sorry. While many people learn the verb 죄송합니다 (I am sorry) first, understanding the noun form helps you grasp the actual emotion behind the words.
Think of it as the 'quality of being sorry.' When you feel a sense of 죄송함, you are acknowledging that you have caused someone trouble or failed to live up to their expectations. It is a very important concept in Korean culture, where maintaining harmony is key!
The word 죄송함 comes from the Hanja characters 罪 (죄, crime/fault) and 悚 (송, to be afraid/fearful). Historically, it combines the idea of having committed a fault with the feeling of shrinking away in fear or shame.
Over centuries, this evolved from a very heavy, legalistic term into a common social expression. It reflects the Confucian influence in Korea, where social hierarchy and respect for others' feelings are paramount. It is fascinating how a word once linked to 'fear of punishment' became a standard way to express polite regret today.
You will mostly see this used in formal or reflective settings. For example, you might hear someone say, '저의 죄송함을 받아주세요' (Please accept my apology/feeling of regret). It is much more formal than just saying 'sorry.'
It is often used when writing letters or during formal speeches. Because it is a noun, it functions as the subject or object of a sentence, allowing you to talk about the concept of your apology rather than just performing the action of apologizing.
1. 죄송함을 금할 길 없다: Cannot help but feel deep regret. Used in very formal apologies.
2. 죄송함이 앞서다: The feeling of regret comes first (before any other reaction).
3. 깊은 죄송함: Deep regret; used in heartfelt letters.
4. 죄송함을 표하다: To express one's regret.
5. 죄송함의 표시: A gesture or token of one's apology.
Grammatically, 죄송함 is formed by adding the nominalizer -ㅁ to the adjective stem 죄송하-. This is a standard way to turn descriptive verbs into nouns in Korean.
Pronunciation-wise, it is pronounced [죄송함]. Ensure the final 'ㅁ' is a clear nasal sound. It rhymes loosely with words ending in '-함' like '편안함' (comfort) or '단정함' (neatness), which also use the same nominalization pattern.
Fun Fact
It evolved from a term for fear of punishment to a polite social apology.
Pronunciation Guide
Sounds like 'joe-song-ham'.
Sounds like 'joe-song-ham'.
Common Errors
- Mispronouncing the final 'm' sound
- Stressing the wrong syllable
- Merging the 'o' sounds
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read but requires cultural context.
Requires understanding of formal structure.
Easy to pronounce.
Common in media.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nominalization with -ㅁ
죄송하다 -> 죄송함
Particles -이/가
죄송함이 커요
Particles -을/를
죄송함을 느껴요
Examples by Level
죄송함이 느껴져요.
I feel regret.
Noun + particle + verb.
죄송함은 중요해요.
그의 죄송함이 커요.
죄송함이 없어요.
죄송함을 알아요.
죄송함을 말해요.
죄송함이 가득해요.
죄송함을 느껴요.
죄송함을 표현하세요.
그녀의 죄송함이 진심이에요.
죄송함이 얼굴에 보여요.
죄송함을 전하고 싶어요.
죄송함이 깊어요.
죄송함이 남아요.
죄송함을 배웠어요.
죄송함이 커졌어요.
죄송함을 금할 수 없습니다.
그는 죄송함을 느끼고 있어요.
진정한 죄송함이 필요해요.
죄송함의 표시로 사과했어요.
죄송함이 앞섰습니다.
그의 죄송함은 가짜가 아니에요.
죄송함을 담아 편지를 썼어요.
죄송함이 마음을 무겁게 해요.
그의 행동에는 죄송함이 결여되어 있다.
죄송함을 표하는 것은 예의입니다.
깊은 죄송함을 느끼며 사과드립니다.
죄송함의 무게를 아는 사람입니다.
사회적 관계에서 죄송함은 중요합니다.
그녀는 죄송함을 숨기지 못했다.
죄송함이 담긴 눈빛으로 바라보았다.
죄송함은 성숙함의 시작입니다.
그의 사과에는 깊은 죄송함이 배어 있었다.
우리는 죄송함의 미학을 이해해야 한다.
죄송함이 단순한 감정을 넘어선 사회적 의무가 되었다.
그는 죄송함을 통해 자신의 과오를 직면했다.
죄송함의 표현 방식은 문화마다 다르다.
그의 말속에는 죄송함이 묻어났다.
죄송함을 느끼는 것은 인간의 기본 도리이다.
죄송함은 관계 회복의 첫걸음이다.
그의 내면에는 씻을 수 없는 죄송함이 자리 잡고 있었다.
죄송함이라는 감정은 유교적 전통의 산물이다.
죄송함의 역설은 그것이 때로 침묵으로 더 잘 표현된다는 것이다.
그는 죄송함을 통해 자신의 실존적 고뇌를 드러냈다.
죄송함은 단순히 사과하는 것을 넘어선 윤리적 성찰이다.
그의 글에는 죄송함이 절절하게 배어 있다.
죄송함의 깊이는 상대방에 대한 존중과 비례한다.
그는 죄송함을 통해 비로소 평온을 찾았다.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"죄송함을 금할 길 없다"
Cannot stop feeling regret.
실수를 해서 죄송함을 금할 길 없습니다.
formal"죄송함이 앞서다"
Feeling regret before anything else.
감사보다 죄송함이 앞섭니다.
neutral"죄송함을 표하다"
To express regret.
공식적으로 죄송함을 표했습니다.
formal"죄송함의 무게"
The gravity of the regret.
그는 죄송함의 무게를 몰라요.
neutral"죄송함이 묻어나다"
Regret is visible in one's tone/manner.
그의 말에 죄송함이 묻어났어요.
neutral"죄송함을 사다"
To buy/atone for one's regret.
죄송함을 사기 위해 선물을 샀다.
casualEasily Confused
Looks similar.
One is an adjective, one is a noun.
죄송합니다 vs 죄송함.
Same meaning.
미안함 is less formal.
미안함 vs 죄송함.
Both mean apology.
사과 is the act, 죄송함 is the feeling.
사과를 하다 vs 죄송함을 느끼다.
Both involve regret.
후회 is regret for past actions.
후회 vs 죄송함.
Sentence Patterns
Subject + 죄송함을 + Verb
그는 죄송함을 표했습니다.
Subject + 죄송함 + Verb
죄송함이 느껴집니다.
Adjective + 죄송함
깊은 죄송함.
죄송함 + Particle + Verb
죄송함은 중요합니다.
Noun + of + 죄송함
죄송함의 표시.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
8
Formality Scale
Common Mistakes
죄송함 is a noun, not a verb.
죄송함 is too formal for casual friends.
One is a thing/concept, one is a state.
It loses impact if used too much.
Nouns need particles to function.
Tips
The -함 Rule
Any adjective ending in -하다 can become a noun with -함.
Formal Contexts
Always use it in professional settings.
Respect
Using this shows respect for the other person.
Particles
Remember to attach -이/가 or -을/를.
Clear Nasal
Make sure the final 'm' is distinct.
Don't conjugate
It's a noun, don't add verb endings.
Hanja Roots
It means fear of crime.
Sentence Building
Practice with '느끼다' (to feel).
Journaling
Write about a time you felt sorry.
Social Harmony
It is key to Korean social life.
Memorize It
Mnemonic
Joe (the name) is singing (song) with a ham (ham) because he is sorry.
Visual Association
A person bowing deeply.
Word Web
Challenge
Write a sentence using '죄송함' today.
Word Origin
Sino-Korean
Original meaning: Crime/Fault + Fear
Cultural Context
Highly valued in Korean culture as a sign of maturity.
Similar to 'remorse' or 'deep regret'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At work
- 죄송함을 표합니다
- 깊은 죄송함
- 죄송함의 뜻을 전합니다
In a letter
- 죄송함을 담아
- 죄송함이 큽니다
- 진심 어린 죄송함
During a speech
- 죄송함을 금할 길 없습니다
- 죄송함이 앞섭니다
- 죄송함을 느낍니다
Daily life
- 죄송함이 느껴져요
- 죄송함을 알아요
- 죄송함이 가득해요
Conversation Starters
"How do you express your 죄송함 to others?"
"Is it hard to feel 죄송함?"
"When was the last time you felt deep 죄송함?"
"Why is 죄송함 important in relationships?"
"How does 죄송함 differ from regret?"
Journal Prompts
Write about a time you felt strong 죄송함.
How do you show 죄송함 without words?
Is it better to feel 죄송함 or to apologize?
Describe what 죄송함 means to you personally.
Frequently Asked Questions
8 questionsNo, it is a noun.
It is usually too formal.
죄송함 is more formal.
Use 죄송합니다.
Yes, very often in formal letters.
No, Korean nouns don't use plurals like English.
Yes, it comes from Hanja.
Yes, it is perfect for speeches.
Test Yourself
그의 ___이 느껴집니다.
The context implies feeling sorry.
Which is a noun?
The -함 ending makes it a noun.
죄송함 is a verb.
It is a noun.
Word
Meaning
Matching nouns to meanings.
Adjective + Subject + Verb.
Score: /5
Summary
죄송함 is the formal noun for the feeling of being sorry, reflecting deep respect and social responsibility.
- It is the noun form of 'to be sorry'.
- It is used in formal situations.
- It represents the emotion of regret.
- It is a key cultural word in Korea.
The -함 Rule
Any adjective ending in -하다 can become a noun with -함.
Formal Contexts
Always use it in professional settings.
Respect
Using this shows respect for the other person.
Particles
Remember to attach -이/가 or -을/를.
Example
그는 자신의 잘못에 대한 죄송함을 표현했다.
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.