화상
화상 in 30 Seconds
- 화상 (Hwasang) means 'burn' (injury). It is a noun used for skin damage from heat, chemicals, or the sun.
- Commonly used with the verb '입다' (to suffer). Example: 화상을 입었어요 (I got a burn).
- Classified by degrees: 1도 (1st), 2도 (2nd), 3도 (3rd). Essential for medical contexts.
- Do not confuse with '화상 통화' (video call) or '태우다' (to burn an object).
The Korean word 화상 (Hwasang) is a noun that translates directly to 'burn' in English. In a medical or everyday context, it refers to the damage caused to the skin or other organic tissue by thermal, chemical, electrical, or radiation energy. Understanding this word is crucial because it is not just a medical term used by doctors; it is a common word used in households, kitchens, and workplaces. When you accidentally touch a hot pot or spend too much time in the sun without protection, you are dealing with a 화상. The word itself is derived from Hanja (Sino-Korean characters), where 火 (화) means 'fire' and 傷 (상) means 'injury' or 'wound'. Thus, the literal meaning is 'fire injury'. However, its usage extends beyond just direct contact with flames. It covers everything from steam burns while cooking rice to chemical burns from cleaning agents.
- Medical Severity
- In Korea, burns are classified similarly to Western medicine. A first-degree burn is called 1도 화상 (ildo hwasang), a second-degree burn is 2도 화상 (ido hwasang), and a third-degree burn is 3도 화상 (samdo hwasang). This systematic naming makes it easy for learners to express the severity of an injury.
뜨거운 물에 손을 데어서 화상을 입었어요.
Culturally, Koreans are very cautious about skin health, so the word 화상 appears frequently in discussions about summer safety and skincare. Sunburns are specifically referred to as 일광 화상 (ilgwang hwasang), where '일광' means sunlight. If you go to a pharmacy (약국) in Korea asking for '화상 연고' (burn ointment), the pharmacist will immediately understand that you need topical treatment for a heat-related skin injury. The term is also used in metaphoric or emotional contexts occasionally, though less frequently than '상처' (wound). For instance, a 'scar' left by a burn is called '화상 흉터'. Because Korea has a vibrant food culture involving many soups, stews, and tabletop grills (like Korean BBQ), knowing the word 화상 is a practical safety necessity for anyone living in or visiting the country. If you see a warning sign near a hot appliance, it will often say '화상 주의' (Caution: Burn Risk). This two-word phrase is ubiquitous in restaurants and public facilities. By recognizing these characters, you can protect yourself from potential accidents. Furthermore, the word is distinct from '데다' (to scald/burn oneself), which is a verb. While you might say '데었어요' (I burned myself), you would use '화상을 입었어요' (I suffered a burn injury) for a more formal or descriptive medical statement.
- Common Compounds
- 화상 전문 병원 (Burn specialty hospital), 화상 치료 (Burn treatment), 화상 환자 (Burn patient).
여름철에는 일광 화상을 조심해야 합니다.
Using 화상 correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs that accompany it. In English, we say 'I burned my hand,' using a verb. In Korean, while you can use the verb '데다' (to scald), it is very common to use the noun-verb construction '화상을 입다'. The verb '입다' usually means 'to wear' (like clothes), but in medical contexts, it means to sustain or suffer an injury. This is a unique linguistic feature that learners must master. For example, if you want to say 'He suffered a severe burn,' you would say '그는 심한 화상을 입었습니다.' Note the use of the object marker '을' after 화상. This structure is formal and precise, making it suitable for hospital visits or reporting an accident.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Cause/Location] + [화상] + [Object Marker] + [입다/당하다]. Example: '요리를 하다가 화상을 입었어요' (I got a burn while cooking).
어린아이들이 정수기 뜨거운 물에 화상을 입는 사고가 많아요.
Another important aspect is describing the cause of the burn. You can use particles like '-에' to indicate the source of the heat. For instance, '불에 화상을 입다' (to get a burn from fire) or '증기에 화상을 입다' (to get a burn from steam). If the burn is caused by a person's negligence, you might hear the verb '당하다' (to suffer/be subjected to) instead of '입다', though '입다' remains the most versatile. When describing the state of the burn, adjectives like '심한' (severe), '가벼운' (light/minor), or '치명적인' (fatal) are used. '가벼운 화상' is a minor burn that might only require a bit of ointment, whereas '심각한 화상' implies a need for emergency care. In a professional setting, such as a safety briefing, you might hear the passive form or more complex nominalizations: '화상 예방' (burn prevention). This phrase is used on posters and in safety manuals. If you are describing the process of healing, you would use '화상이 낫다' (the burn is healing) or '화상 자국' (burn mark/scar).
- Grammar Tip
- When talking about the location, use the particle '에' or '을/를' depending on the verb. '팔에 화상을 입다' (To get a burn on the arm).
이 연고는 화상 치료에 아주 효과적입니다.
In South Korea, you will encounter the word 화상 in several specific environments. The most common is the pharmacy (약국). If you have a minor burn, you go to the pharmacist and say, '화상 연고 좀 주세요' (Please give me some burn ointment). Pharmacists are highly trained in Korea and will often ask about the cause—whether it was '뜨거운 물' (hot water) or '기름' (oil)—to recommend the right product. Another frequent location is the restaurant. Many Korean dishes are served in '뚝배기' (earthenware pots) that retain heat for a long time. Waiters will often warn you: '그릇이 뜨거우니 화상 주의하세요' (The bowl is hot, so be careful of burns). This is a standard phrase you'll hear in almost every traditional Korean restaurant. You'll also see it on household appliances. Electric kettles, rice cookers (especially the steam vent), and irons all have stickers that read '화상 주의' or '고온 주의' (Caution: High Temperature).
- Public Safety
- On the subway or in public buildings, fire safety posters often list '화상 시 응급처치' (First aid for burns). These posters are great for language learners to practice reading functional Korean.
밥솥에서 나오는 증기에 화상을 입지 않도록 조심하세요.
In the news or on TV dramas (K-Dramas), '화상' often appears in medical scenes. You might hear a doctor telling a patient's family, '화상이 깊어서 수술이 필요합니다' (The burn is deep, so surgery is necessary). In news reports about fires (화재), the anchor will report the number of victims: '화상을 입은 환자들이 병원으로 이송되었습니다' (Patients who suffered burns were transported to the hospital). Interestingly, in the context of beauty and skincare, you'll hear it during the summer. Beauty YouTubers and dermatologists talk about '일광 화상' (sunburn) and how to prevent it with '자외선 차단제' (sunscreen). They might say, '피부가 화상을 입으면 노화가 빨라집니다' (If your skin suffers a burn, aging accelerates). This highlights the word's importance in both emergency medical care and daily wellness. Even in industrial settings, '화상' is a key term in safety training. Factories that use chemicals or high-heat machinery have strict '화상 방지' (burn prevention) protocols. Therefore, whether you are a tourist, a student, or a professional in Korea, '화상' is a high-frequency word that bridges the gap between basic survival and specialized knowledge.
- Media Usage
- Documentaries on firefighters (소방관) frequently use the word when discussing the risks of the job and the injuries sustained during rescues.
식당에서 뜨거운 국물을 쏟아 화상을 당하는 사고가 있었습니다.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 화상 is a confusion of parts of speech. In English, 'burn' is both a noun and a verb. You can say 'I burned the toast' or 'I have a burn.' In Korean, however, 화상 is strictly a noun. You cannot say '나는 토스트를 화상했어' to mean 'I burned the toast.' For burning objects, you use the verb '태우다' (to burn something). For burning yourself, you use the noun-verb combo '화상을 입다' or the specific verb '데다' (to scald/burn a body part). Another major pitfall is the homonym '화상'. As mentioned before, '화상' can also mean 'video' (as in 화상 통화 - video call) or 'image/portrait'. While the context usually makes it clear, a beginner might be confused if they see '화상 회의' (video conference) and think it's a meeting about burn injuries! Always look at the surrounding words. If you see '회의' (meeting) or '전화' (phone), it’s about video. If you see '병원' (hospital) or '입다' (suffer), it’s about the injury.
- Verb Pairing Error
- Incorrect: 화상을 했어요 (I did a burn). Correct: 화상을 입었어요 (I suffered a burn). The verb '입다' is essential for medical injuries in this category.
'화상'과 '데다'의 차이를 아시나요? 화상은 명사이고, '데다'는 동사입니다.
Another mistake involves the degree of the burn. Some learners might try to translate 'first-degree burn' as '첫 번째 화상' (the first burn in a sequence). This is incorrect. The proper term uses the Chinese-derived numbering system: 1도 화상 (ildo hwasang). Similarly, when talking about sun exposure, don't just say '태양 화상' (sun fire injury); the correct term is '일광 화상' (sunlight burn). Furthermore, beginners often forget the object marker '을' in '화상을 입다'. While '화상 입다' is often understood in casual speech, omitting the marker in formal writing or when adding adjectives (like '심한 화상을 입다') can make the sentence feel incomplete. Lastly, there's a slang usage of '화상' in older generations where it's used as a mild insult to describe someone who is a 'nuisance' or 'eyesore' (이 화상아!), but this is quite dated and very different from the medical term. As a learner, it's best to stick to the medical meaning to avoid being misunderstood or sounding unintentionally rude.
- Confusing Homonyms
- 화상 (火傷): Burn injury. 화상 (畵像): Image/Portrait. 화상 (和尙): A Buddhist monk (honorific). Context is your best friend here.
이 화상아, 언제 철들래? (Slang/Dated)
To expand your vocabulary beyond 화상, it's helpful to look at related terms that describe skin damage or heat-related issues. The most direct alternative is the verb 데다 (Deda). While '화상' is the noun 'burn', '데다' is the verb 'to burn oneself' or 'to be scalded'. You use '데다' for quick, accidental contact with something hot. For example, '손을 데었어요' (I burned my hand). Another related term is 상처 (Sangcheo), which is a general word for 'wound' or 'injury'. If you aren't sure if an injury is a burn or a cut, you can use '상처'. However, '화상' is more specific and implies heat damage. If the skin is just red and irritated from heat but not quite a burn, you might use 발적 (Baljeok), a medical term for redness, though this is much more formal.
- Comparison: 화상 vs. 데다
- '화상' is the medical condition (noun). '데다' is the action/event (verb). You use '화상' to describe the degree or the treatment, and '데다' to describe how it happened.
뜨거운 냄비에 손을 데어서 화상 연고를 발랐어요.
When discussing the source of the burn, you might use 동상 (Dong-sang) as a linguistic opposite. While '화상' is a heat burn, '동상' is frostbite (cold burn). They both use the character '상' (injury). Another word is 흉터 (Hyung-teo), which means 'scar'. If a burn leaves a permanent mark, it's called a '화상 흉터'. In terms of treatment, besides '연고' (ointment), you might hear 소독 (Sodok), which means disinfection. If you go to a clinic, they will '소독' your '화상'. For very minor heat irritation, like from a heating pad, Koreans use the term 저온 화상 (Jeo-on hwasang), meaning 'low-temperature burn'. This happens when you are exposed to moderate heat for a very long time. It's a common topic in winter when people use electric blankets. Understanding these nuances helps you communicate more like a native speaker and ensures you get the right help in a medical situation.
- Other Related Terms
- 물집 (Muljip) - Blister. Often the result of a 2nd-degree burn. 진물 (Jinmul) - Ooze/discharge from a wound.
화상 부위에 물집이 생기면 터뜨리지 마세요.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '상' (傷) is the same one found in '상처' (wound) and '부상' (injury).
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'wa-sang' (dropping the 'h').
- Confusing the 'a' sound with 'eo' (hweo-sang).
Difficulty Rating
Easy to recognize on signs and products.
Requires remembering the '입다' verb pairing.
Simple two-syllable word.
Must distinguish from homonyms like video call.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + 입다 (Suffer an injury)
화상을 입다, 부상을 입다, 타격을 입다.
-다가 (Action interrupted)
요리하다가 화상을 입었어요.
-(으)로 인한 (Caused by)
화상으로 인한 통증.
-지 않도록 (So that... not)
화상을 입지 않도록 조심하세요.
-에 의한 (By/Due to)
뜨거운 물에 의한 화상.
Examples by Level
손에 화상을 입었어요.
I got a burn on my hand.
Uses the object marker '을' and the verb '입다'.
화상 조심하세요.
Be careful of burns.
Imperative form of '조심하다'.
이것은 화상 연고입니다.
This is burn ointment.
Standard 'A는 B입니다' structure.
불은 화상을 만들어요.
Fire makes burns.
Simple subject-object-verb.
화상이 아파요.
The burn hurts.
Adjective '아프다' describing the noun.
엄마, 화상을 입었어요.
Mom, I got a burn.
Casual polite speech.
화상에 찬물이 좋아요.
Cold water is good for burns.
Particle '에' meaning 'for'.
뜨거운 물! 화상 주의!
Hot water! Caution: Burn!
Short warning phrase.
요리를 하다가 화상을 입었습니다.
I got a burn while cooking.
-다가 indicates an action interrupted by another.
약국에서 화상 약을 샀어요.
I bought burn medicine at the pharmacy.
Locative particle '에서'.
여름에 일광 화상을 조심해야 해요.
You must be careful of sunburn in summer.
-어/아야 하다 expresses necessity.
가벼운 화상이라서 금방 나을 거예요.
It's a minor burn, so it will heal soon.
-(이)라서 indicates a reason.
뜨거운 국을 쏟아서 화상을 당했어요.
I suffered a burn because I spilled hot soup.
-아서/어서 indicates cause and effect.
화상 부위를 깨끗하게 씻으세요.
Wash the burn area cleanly.
Adverbial form '깨끗하게'.
커피가 너무 뜨거우면 화상을 입을 수 있어요.
If the coffee is too hot, you can get a burn.
-(으)ㄹ 수 있다 expresses possibility.
아이들은 화상을 입기 쉬워요.
Children are easy to get burned.
-기 쉽다 means 'easy to'.
화상을 입었을 때 얼음을 직접 대지 마세요.
Do not put ice directly on a burn.
-지 마세요 is a negative command.
그는 전신에 2도 화상을 입고 병원에 입원했습니다.
He was hospitalized with second-degree burns all over his body.
Connective ending '-고' connects two facts.
화상 흉터가 남지 않도록 연고를 잘 바르세요.
Apply the ointment well so that a burn scar doesn't remain.
-지 않도록 means 'so that... not'.
화재 사고로 많은 사람들이 화상을 당했습니다.
Many people suffered burns due to the fire accident.
Noun + -(으)로 indicates cause.
햇빛에 의한 화상도 매우 위험할 수 있습니다.
Burns caused by sunlight can also be very dangerous.
-에 의한 means 'caused by'.
화상 환자를 위한 전문 병원이 근처에 있나요?
Is there a specialized hospital for burn patients nearby?
-을/를 위한 means 'for'.
전기 장판을 잘못 사용하면 저온 화상을 입을 수 있어요.
If you use an electric mat incorrectly, you can get a low-temperature burn.
Adverb '잘못' modifying '사용하다'.
화상이 심하면 즉시 응급실로 가야 합니다.
If the burn is severe, you must go to the emergency room immediately.
Conditional '-(으)면'.
화상 부위의 물집을 함부로 터뜨리면 감염의 위험이 있습니다.
If you recklessly pop blisters on a burn, there is a risk of infection.
Adverb '함부로' (recklessly).
산업 현장에서는 화학 물질에 의한 화상을 주의해야 합니다.
In industrial sites, one must be careful of burns caused by chemicals.
Locative '에서는' for specific settings.
화상 치료는 초기 대응이 가장 중요하다고 합니다.
It is said that initial response is the most important in burn treatment.
-다고 하다 (indirect quotation).
증기 압력솥을 열 때 화상을 입지 않게 조심하십시오.
Be careful not to get burned when opening the steam pressure cooker.
Formal imperative '-십시오'.
그는 어린 시절의 화상 자국 때문에 반팔을 잘 안 입어요.
He doesn't wear short sleeves often because of a burn mark from his childhood.
- 때문에 indicates a reason.
화상 전문의와 상담하여 흉터 제거 수술을 결정했습니다.
After consulting with a burn specialist, I decided on scar removal surgery.
-하여 (contracted form of 해서).
피부가 빨갛게 부어오른 것을 보니 화상을 입은 것 같군요.
Seeing the skin swollen red, it seems you have a burn.
-ㄴ 것 같다 (conjecture).
화상 예방 교육은 모든 직원에게 필수적입니다.
Burn prevention education is mandatory for all employees.
Adjective '필수적' (essential/mandatory).
화상은 피부의 진피층까지 손상시키므로 세심한 관리가 필요합니다.
Since burns damage even the dermis layer of the skin, meticulous care is required.
-므로 indicates a formal reason.
이번 사고의 피해자들은 심각한 화상 후유증을 겪고 있습니다.
The victims of this accident are suffering from serious burn after-effects.
Noun '후유증' (after-effects/sequelae).
화상 환자의 심리적 트라우마를 치유하기 위한 프로그램이 도입되었습니다.
A program was introduced to heal the psychological trauma of burn patients.
Passive '도입되었다'.
그 논문은 화상 부위의 재생 속도를 높이는 신기술을 다루고 있다.
The paper deals with a new technology that increases the regeneration rate of burn areas.
-고 있다 (progressive/state).
화상으로 인한 기물 파손과 인명 피해가 막대합니다.
The property damage and casualties caused by the fire (burns) are enormous.
-로 인한 (due to/caused by).
법원은 화상 사고에 대한 기업의 책임을 엄중히 물었습니다.
The court strictly held the company responsible for the burn accident.
-에 대한 (regarding/about).
피부 이식 수술은 광범위한 화상 환자들에게 희망이 되고 있습니다.
Skin graft surgery is becoming a hope for patients with extensive burns.
Noun phrase '피부 이식' (skin graft).
화상은 단순히 외적인 상처를 넘어 내적인 고통을 수반합니다.
Beyond simple external wounds, burns entail internal suffering.
-을 넘어 (beyond).
화상의 고통은 인간이 느끼는 통증 중 가장 극심한 축에 속한다.
The pain of a burn is among the most excruciating pains a human can feel.
-ㄴ 축에 속하다 (to belong to the group of...).
그의 시에서 화상은 상실의 아픔을 형상화하는 매개체로 사용된다.
In his poetry, a burn is used as a medium to embody the pain of loss.
Metaphorical usage.
화상 치료의 패러다임이 줄기세포 연구를 통해 전환되고 있습니다.
The paradigm of burn treatment is shifting through stem cell research.
Advanced vocabulary '패러다임', '전환'.
대규모 화재 참사 이후, 화상 안전에 대한 국가적 담론이 형성되었다.
After the large-scale fire disaster, a national discourse on burn safety was formed.
Noun '담론' (discourse).
그녀는 화상의 흉터를 훈장처럼 여기며 당당하게 살아간다.
She lives confidently, regarding her burn scars like medals of honor.
-처럼 여기다 (to regard as).
화상 유발 물질에 대한 규제가 강화되어야 한다는 목소리가 높다.
There are loud voices calling for stronger regulations on substances that cause burns.
-어야 한다는 목소리 (voices saying that... must).
고도의 화상 처치 기술은 현대 의학의 결정체라 할 수 있다.
Advanced burn treatment technology can be called the crystallization of modern medicine.
-라 할 수 있다 (can be said to be).
역사의 화상은 시간이 흘러도 지워지지 않는 민족의 아픔이다.
The burns of history are a people's pain that does not fade with time.
Deeply metaphorical C2 usage.
Common Collocations
Common Phrases
— To suffer a burn injury.
그는 전신에 화상을 입었다.
— To be burned (often implies an accident caused by others).
식당에서 화상을 당했다.
— Caution: Burn risk.
정수기에 화상 주의 스티커를 붙였다.
— To apply burn ointment.
자기 전에 화상 연고를 바르세요.
— A burn is healing.
화상이 거의 다 나았어요.
— A burn mark/scar.
팔에 화상 자국이 있어요.
— A burn accident.
화상 사고는 예방이 중요합니다.
— Burn center (hospital department).
화상 센터에서 치료를 받았다.
— The burned area.
화상 부위에 물이 닿지 않게 하세요.
— First aid for burns.
화상 응급처치 방법을 배웠어요.
Often Confused With
Used in '화상 회의' (video conference). Different Hanja.
Used in '화상 처리' (image processing). Different Hanja.
Honorific for a Buddhist monk. Rare in daily life.
Idioms & Expressions
— A burnt child dreads the fire (lit: A heart surprised by a turtle is surprised by a pot lid).
한번 화상을 입더니 불만 봐도 무서워해요. 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다더니.
Proverb— You nuisance / You eyesore (mildly insulting term of endearment or frustration).
이 화상아, 또 사고 쳤니?
Slang/Colloquial— To cause a burn to someone else.
실수로 남에게 화상을 입혔다.
Neutral— As if burned by fire (used for sudden, sharp reactions).
그는 불에 덴 듯 깜짝 놀라 일어났다.
Literary— Like being burned (metaphor for intense pain).
가슴이 화상을 입은 것처럼 뜨거웠다.
Literary— Photokeratitis (snow blindness/eye burn).
스키장에서 눈에 화상을 입었다.
Technical— An emotional burn/trauma.
그 이별은 그녀에게 마음의 화상을 남겼다.
Metaphorical— To avoid getting burned (often used for escaping a bad situation).
운 좋게 화상을 면했다.
Neutral— Adding oil to a burn (making a bad situation worse - variation of fire idiom).
그의 말은 내 화상에 기름을 붓는 격이었다.
Informal— To erase a burn mark (often metaphorical for moving on).
그는 과거의 화상 자국을 지우고 싶어 했다.
MetaphoricalEasily Confused
Both mean burn.
화상 is a noun (injury); 데다 is a verb (the act of burning oneself).
손을 데어서 화상을 입었다.
Both mean burn.
태우다 is for objects (burning toast/paper). 화상 is for skin.
종이를 태우다 (Correct), 피부를 화상하다 (Incorrect).
Both are injuries.
상처 is general (cut, scratch, etc.). 화상 is specifically from heat.
이 상처는 화상입니다.
Both are skin injuries from temperature.
화상 is from heat; 동상 is from cold (frostbite).
겨울에는 동상, 여름에는 화상을 조심해.
Both relate to fire.
화재 is the event of a fire (building on fire). 화상 is the injury to a person.
화재 때문에 화상을 입었다.
Sentence Patterns
[Body Part]에 화상.
손에 화상.
[Cause]에 화상을 입었어요.
뜨거운 물에 화상을 입었어요.
[Action]다가 화상을 입었습니다.
라면 끓이다가 화상을 입었습니다.
[Severity] 화상 때문에 [Result].
심한 화상 때문에 병원에 갔어요.
화상 부위의 [Condition]이 [Adjective].
화상 부위의 감염이 우려됩니다.
화상은 [Metaphor].
화상은 지워지지 않는 기억이다.
화상 조심하세요.
불 조심하세요. 화상 조심하세요.
화상 연고를 바르다.
매일 화상 연고를 발라야 해요.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in safety, medical, and summer contexts.
-
화상을 하다
→
화상을 입다
You don't 'do' a burn; you 'suffer/wear' one.
-
토스트가 화상을 입었다
→
토스트가 탔다
Use '타다' (to be burnt) for objects/food, not '화상'.
-
첫 번째 화상
→
1도 화상
Use the Sino-Korean number + '도' for degrees of burns.
-
화상을 데다
→
손을 데다 / 화상을 입다
Don't combine the noun and the verb '데다' directly like this.
-
화상 전화 (meaning burn phone)
→
화상 전화 (means video call)
Be aware of the homonym; don't assume every '화상' is an injury.
Tips
Verb Pairing
Always pair '화상' with '입다'. It’s one of the most common medical collocations in Korean.
Stone Pots
When eating 'Dolsot Bibimbap', the pot is extremely hot. The waiter might say '화상 주의'. Listen for it!
First Aid
In Korea, the first advice for '화상' is '흐르는 찬물에 식히기' (cooling in running cold water).
Hanja Root
Remember 'Hwa' (火) means fire. This helps you connect it to '화재' (fire) and '화요일' (Tuesday/Fire day).
Clear 'H'
Make sure to breathe out the 'H' in 'Hwa'. If you say 'Wa', it might sound like 'Wa-sang' which isn't a word.
Degrees
Learn 1도, 2도, 3도. It's the same system as in English, just using Korean numbers.
Pharmacy
Ask for '화상 연고' (burn ointment). It’s a specific compound word you should memorize.
Video Calls
If you see '화상' in a tech context, it means 'video'. Don't panic about burns in a '화상 회의'!
Emotional Burns
While '상처' is more common for heartbreaks, '화상' can be used for very intense, permanent emotional damage.
Electric Mats
Be careful of '저온 화상' (low-temp burns) from heating pads. It's a common winter health warning in Korea.
Memorize It
Mnemonic
Think of **Hwa** as **Hot** (or Fire) and **Sang** as a **Scar**. Hwa-Sang = Hot Scar.
Visual Association
Imagine a red 'H' (for Hot) shaped like a flame on your skin, leaving a 'Sang' (scar).
Word Web
Challenge
Go through your kitchen and identify three things that could cause a '화상' and say them out loud in Korean.
Word Origin
Derived from Sino-Korean characters (Hanja).
Original meaning: 火 (Fire) + 傷 (Injury/Wound).
Sino-Korean.Cultural Context
Be careful when using the slang '이 화상아' as it can be offensive if the relationship isn't close.
In English, we often say 'I burned myself,' but in Korean, the focus is on the noun 'burn' (화상) being 'worn' or 'received' (입다).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In the Kitchen
- 냄비가 뜨거우니 화상 조심해.
- 기름이 튀어서 화상을 입었어.
- 증기에 화상 입지 마.
- 화상 연고 어디 있어?
At the Pharmacy
- 화상 연고 주세요.
- 화상을 입었는데 어떤 약이 좋아요?
- 이거 화상에 발라도 돼요?
- 물집이 생겼어요.
At the Beach
- 일광 화상을 입었어요.
- 등이 화상 입은 것처럼 따가워요.
- 선크림 안 바르면 화상 입어.
- 피부가 빨갛게 탔어.
In a Hospital
- 몇 도 화상인가요?
- 화상 치료를 시작합시다.
- 흉터가 남을까요?
- 화상 부위를 소독할게요.
Safety Signs
- 화상 주의 (Caution: Burn)
- 고온 주의 (Caution: High Temp)
- 접촉 금지 (Do Not Touch)
- 어린이 화상 주의
Conversation Starters
"요리하다가 화상을 입은 적이 있어요?"
"화상을 입었을 때 어떻게 치료해요?"
"여름에 일광 화상을 입어본 적이 있나요?"
"화상 흉터를 없애는 좋은 방법을 아세요?"
"집에 화상 연고를 항상 준비해 두시나요?"
Journal Prompts
어렸을 때 화상을 입었던 기억에 대해 써보세요.
화상 사고를 예방하기 위해 주방에서 지켜야 할 안전 수칙은 무엇일까요?
화상을 입은 친구에게 해줄 수 있는 조언을 적어보세요.
한국 식당에서 '화상 주의'라는 말을 들었을 때의 경험을 공유해주세요.
화상 흉터가 사람의 자신감에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 생각해보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou usually say '혀를 데었어요' (I scalded my tongue). You don't typically use '화상' for tongues unless it's a medical report.
'입다' is the standard, neutral way to say you sustained a burn. '당하다' often implies it was an accident or something that happened to you, sometimes due to someone else's fault.
No, a carpet burn is usually called '찰과상' (abrasion) because it's caused by friction, not heat.
Yes, especially in the summer. Many Koreans use '화상 연고' or '알로에' (aloe) to treat it.
It means 'Caution: Burn Risk'. You will see it on hot water dispensers and heaters.
It is '1도 화상' (ildo hwasang).
Yes, it is called '화학적 화상' (hwahakjeok hwasang).
In Korean, '입다' is used for many things that 'cover' the body, including injuries like burns or damage.
It's a very mild, often 'loving' insult used by older people toward someone they find frustrating but care about. Don't use it with strangers!
Say '화상을 입었어요' or '데었어요' and ask for '얼음' (ice) or '약' (medicine).
Test Yourself 210 questions
Translate to Korean: 'I got a burn on my arm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Be careful of the hot water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please give me some burn ointment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Is it a second-degree burn?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A scar remains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He suffered a severe burn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Wash it with cold water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I got a sunburn at the beach.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't pop the blister.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Burn prevention is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a minor burn accident in 2 Korean sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign for a hot coffee machine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The burn is healing well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does this leave a scar?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to go to the burn center.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The steam is very hot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a burn patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sustained a burn from the heater.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'First aid is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check for burns.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I got a burn' in Korean?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the phrase for 'Caution: Burn'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask for burn ointment at a pharmacy?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to be careful of hot water?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'first-degree burn'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe where you have a burn (e.g., on the hand).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Don't touch it'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the word for 'sunburn'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It's a severe burn'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The scar remains'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to cool the burn with water.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I burned myself while cooking'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if it is a 2nd-degree burn.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the word for 'burn scar'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Go to the hospital'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be careful of the steam'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It's a minor burn'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for 'ice'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hurts a lot'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need medicine'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: '화상 조심하세요.'
Listen and transcribe: '손에 화상을 입었어요.'
Listen and transcribe: '화상 연고를 발랐어요.'
Listen and transcribe: '1도 화상입니다.'
Listen and transcribe: '물집을 터뜨리지 마세요.'
Listen and choose the meaning: '일광 화상'.
Listen and choose the meaning: '화상 흉터'.
Listen and choose the meaning: '화상 주의'.
Listen and choose the meaning: '심한 화상'.
Listen and transcribe: '뜨거운 물에 데었어요.'
Listen and transcribe: '화상 치료를 받아요.'
Listen and transcribe: '저온 화상을 조심하세요.'
Listen and transcribe: '화상 자국이 남았어요.'
Listen and transcribe: '약국에서 화상 약을 샀어요.'
Listen and transcribe: '증기에 화상을 입기 쉬워요.'
/ 210 correct
Perfect score!
Summary
The word '화상' is a vital medical noun for 'burn'. Remember to always use the verb '입다' (to suffer/wear) when describing the injury to yourself or others. For example: '뜨거운 물에 화상을 입었어요' (I suffered a burn from hot water).
- 화상 (Hwasang) means 'burn' (injury). It is a noun used for skin damage from heat, chemicals, or the sun.
- Commonly used with the verb '입다' (to suffer). Example: 화상을 입었어요 (I got a burn).
- Classified by degrees: 1도 (1st), 2도 (2nd), 3도 (3rd). Essential for medical contexts.
- Do not confuse with '화상 통화' (video call) or '태우다' (to burn an object).
Verb Pairing
Always pair '화상' with '입다'. It’s one of the most common medical collocations in Korean.
Stone Pots
When eating 'Dolsot Bibimbap', the pot is extremely hot. The waiter might say '화상 주의'. Listen for it!
First Aid
In Korea, the first advice for '화상' is '흐르는 찬물에 식히기' (cooling in running cold water).
Hanja Root
Remember 'Hwa' (火) means fire. This helps you connect it to '화재' (fire) and '화요일' (Tuesday/Fire day).
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).