At the A1 beginner level, learning the word 번호 is absolutely essential for basic survival and communication in Korean. The primary focus at this stage is on personal identification, specifically learning how to ask for and give a phone number (전화번호). This is one of the first conversational skills taught in any Korean class because it facilitates making friends and basic networking. Beginners must learn the simple sentence structure '전화번호가 뭐예요?' (What is your phone number?) and how to reply using the Sino-Korean number system (일, 이, 삼, 사). It is crucial at this level to emphasize that native Korean numbers (하나, 둘, 셋) are never used in this context. Additionally, A1 learners will encounter this word in simple daily tasks, such as recognizing a bus route (버스 번호) or looking at a room number (방 번호) in a hotel or dormitory. The goal is to associate the word with the concept of a specific, assigned label rather than a quantity. Teachers should focus on rote memorization of the word in its most common compound forms, ensuring students can recognize it both audibly and visually. Pronunciation practice is also key, ensuring the 'ㅂ' and 'ㅎ' sounds are articulated clearly. By mastering this word at the A1 level, students build a strong foundation for navigating basic logistical and social situations in a Korean-speaking environment.
Moving into the A2 elementary level, the usage of 번호 expands significantly beyond just phone contacts. Learners at this stage begin to interact more independently with Korean society and its digital infrastructure. A major focus is on security and access, introducing the crucial compound word 비밀번호 (password/PIN). Students learn how to express forgetting a password (비밀번호를 잊어버렸어요) or needing to enter one (비밀번호를 누르세요). Furthermore, A2 learners are introduced to the concept of waiting in line using a ticketing system, which is ubiquitous in Korean banks, hospitals, and restaurants. They learn the phrase 대기표 번호 (waiting ticket number) and the associated verbs like 뽑다 (to pull/draw). This level also covers practical travel and daily life vocabulary, such as flight designations (항공편 번호) and license plates (차량번호). Grammatically, students practice using the word as an object with the particle 를/을 and pairing it with a wider variety of action verbs. The distinction between this word and 숫자 (mathematical digit) is reinforced to prevent common translation errors. By the end of the A2 level, learners should feel comfortable navigating automated systems, logging into websites, and managing basic administrative tasks that require identification sequences.
At the B1 intermediate level, the vocabulary word 번호 takes on a more formal and administrative role. Learners are expected to handle more complex real-life situations, such as banking, online shopping, and dealing with official documents. The vocabulary expands to include terms like 계좌번호 (bank account number), 운송장 번호 (tracking number for packages), and 예약번호 (reservation number). Students learn to construct more polite and formal sentences, moving away from simple '뭐예요?' to more sophisticated requests like '계좌번호를 알려주시겠어요?' (Could you please let me know your account number?). This level also introduces the critical cultural and administrative concept of the 주민등록번호 (Resident Registration Number), explaining its importance in Korean society for identity verification. Learners practice reading and dictating longer sequences of digits accurately and fluently. Listening comprehension becomes more challenging, as students must catch specific sequences spoken at natural speeds in contexts like automated announcements or customer service calls. The ability to distinguish between different types of identification sequences and use the appropriate terminology in various professional and commercial settings is a key marker of B1 proficiency.
In the B2 upper-intermediate level, the usage of 번호 becomes more abstract and integrated into complex societal and technological discussions. Learners are no longer just asking for information; they are discussing the systems that rely on these sequences. Topics might include digital security, identity theft, and data privacy. Vocabulary expands to include terms like 인증번호 (authentication code), 고유번호 (unique identifier), and 사업자등록번호 (business registration number). Students are expected to understand and produce complex sentences discussing the implications of these systems. For example, they might debate the security risks of leaking a 주민등록번호 or the inconvenience of forgetting a 비밀번호 in a highly digitized society. Reading materials at this level include news articles, official notices, and user manuals, where the word appears in formal written Korean. Learners also refine their understanding of compound noun formation, recognizing how '번호' acts as a productive suffix to create new terminology in technology and administration. The focus is on accuracy, appropriate register (formal vs. informal), and the ability to discuss abstract concepts related to identification and sequencing.
At the C1 advanced level, learners possess a near-native grasp of the word 번호 and its multifaceted applications across all domains of Korean society. They can effortlessly navigate complex bureaucratic, legal, and technical texts where identification sequences are crucial. Vocabulary includes highly specialized terms like 일련번호 (serial number), 식별번호 (identification number), and 접수번호 (receipt/application number). C1 learners can engage in sophisticated discussions about data management, administrative efficiency, and the societal impact of digital tracking systems. They understand the nuanced differences between similar terms and can choose the most precise vocabulary for any given context. Furthermore, they are comfortable with idiomatic or figurative uses of the concept, understanding cultural references tied to specific sequences (e.g., the significance of certain digits in Korean culture, though the word itself remains strictly functional). Listening comprehension is acute, allowing them to accurately transcribe long, complex sequences spoken rapidly in high-pressure environments, such as legal proceedings or emergency dispatch calls. At this level, the word is fully integrated into their active vocabulary, used with perfect grammatical accuracy and stylistic appropriateness.
At the C2 mastery level, the understanding of 번호 transcends practical usage and enters the realm of linguistic, cultural, and historical analysis. C2 speakers understand the etymology of the word (the Hanja roots 番號) and how it reflects the historical development of administrative systems in East Asia. They can analyze the subtle sociolinguistic implications of how identification numbers are used to categorize and manage populations. They are capable of reading academic papers, legal statutes, and historical documents where the terminology might be archaic or highly technical. Furthermore, C2 learners can play with the language, understanding puns, wordplay, or literary devices that might involve the concept of sequencing or identification. They can articulate the precise differences between 번호, 숫자, 수, and other related terms with the clarity of a native linguist. Their usage is flawless, instinctive, and adaptable to any register, from the most casual slang to the highest levels of academic or diplomatic discourse. At this stage, the word is not just a vocabulary item to be translated, but a concept fully internalized within the framework of the Korean language and culture.

번호 in 30 Seconds

  • Used for phone contacts and passwords.
  • Refers to an assigned ID or sequence.
  • Always read using Sino-Korean numbers.
  • Not used for counting or mathematics.

The Korean word 번호 (beonho) is an essential noun that translates to 'number' in English, but it carries a very specific nuance that distinguishes it from other words for numbers in the Korean language. When learning Korean, one of the first hurdles is understanding that not all numbers are created equal. While English uses the single word 'number' to describe quantities, mathematical figures, and identification sequences, Korean divides these concepts into distinct vocabulary words. The word 번호 specifically refers to an assigned number, an identification number, a sequence number, or a label used to organize, identify, or categorize items, people, or concepts. It is not used for counting physical objects or for pure mathematical calculations. Instead, you will encounter this word in everyday life when dealing with phone numbers, passwords, account numbers, waiting tickets, and personal identification. Understanding the precise context in which to use this word is crucial for achieving fluency and sounding natural to native speakers.

Identification
The most common use of this word is for identifying specific personal information, such as a phone number (전화번호) or a resident registration number (주민등록번호). These are unique sequences assigned to individuals.

제 전화번호는 공일공 일이삼사 오육칠팔입니다.

In modern South Korean society, you cannot navigate daily life without encountering this concept. From the moment you wake up and unlock your smartphone using a password (비밀번호), to the moment you visit a bank and pull a waiting ticket (대기표 번호), you are constantly interacting with assigned sequences. The word itself is derived from Sino-Korean roots, where '번' (beon) relates to a turn or sequence, and '호' (ho) refers to a name, title, or designation. Together, they form a concept that is deeply embedded in administrative and organizational structures. It is important to note that when reading these sequences out loud, native speakers exclusively use the Sino-Korean number system (일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구, 영/공). You will never hear someone use Native Korean numbers (하나, 둘, 셋) when reciting a phone sequence or a password. This strict adherence to the Sino-Korean system highlights the formal and structured nature of the word.

Security
Another vital application is in the realm of security and access control. Passwords, PIN codes, and security combinations are all referred to using this vocabulary, emphasizing the role of numbers as keys.

현관문 비밀번호를 잊어버려서 집에 들어갈 수 없어요.

Furthermore, the concept extends to physical locations and vehicles. A room in a hotel or a hospital is identified by a 호수 (room number), but the broader concept of the assigned identifier is still tied to our target word. License plates on cars are known as 차량번호 (vehicle number), and flight designations are 편명 or 항공편 번호. The versatility of this noun makes it one of the highest-frequency words for beginners to master. However, learners must be cautious not to overgeneralize. If you are trying to say 'I have a large number of friends,' using this word would be entirely incorrect, as that context requires a word denoting quantity or amount, such as 수 (su) or 많다 (to be many). The distinction is absolute: if it acts as a label, a sequence, or an identifier, you use our target word; if it acts as a count or a mathematical value, you must use a different term.

Organization
In schools, companies, and public institutions, individuals are assigned specific sequences to maintain order. Student IDs (학번) and employee IDs (사번) are prime examples of this organizational usage.

은행에 가면 먼저 대기표 번호를 뽑아야 합니다.

당신의 좌석 번호는 에이열 십오번입니다.

To fully grasp the utility of this vocabulary, one must also understand the verbs that commonly accompany it. You do not simply 'have' a sequence; you 'press' it on a keypad (누르다), you 'pull' it from a machine (뽑다), you 'memorize' it (외우다), or you 'leave' it for someone to call back (남기다). These collocations form the backbone of natural conversational Korean. For instance, when leaving a voicemail, a native speaker will say '번호를 남겨주세요' (Please leave your number). When entering a building, they will say '비밀번호를 누르세요' (Please press the password). By learning the noun in conjunction with these specific action verbs, learners can immediately apply the vocabulary in practical, real-world situations, thereby accelerating their journey toward fluency and cultural integration.

여권 번호를 정확하게 입력해 주시기 바랍니다.

Constructing sentences with the Korean word 번호 requires a solid understanding of Korean particles and sentence structure. Because it is a noun, it must be followed by the appropriate particle depending on its grammatical role in the sentence. When it acts as the subject of the sentence, it is followed by the subject particle 가 (ga) or the topic particle 는 (neun). For example, if you want to say 'The number is wrong,' you would say '번호가 틀렸어요.' Here, the noun is the subject performing the state of being wrong. If you are comparing it to something else or establishing it as the main topic of conversation, you would use '번호는.' Understanding these subtle particle differences is essential for conveying your intended meaning accurately and naturally.

Object Particle Usage
When the noun is the direct object of an action verb, it must be followed by the object particle 를 (reul). This is extremely common because we frequently perform actions upon these sequences, such as memorizing, pressing, or changing them.

새로운 비밀번호를 설정해야 합니다.

One of the most frequent sentence patterns you will encounter involves asking for information. The standard structure is '[Noun] + 번호가 뭐예요?' (What is the [Noun] number?). This pattern is incredibly versatile. You can substitute the first noun to ask for various types of information: '전화번호가 뭐예요?' (What is your phone number?), '계좌번호가 뭐예요?' (What is your account number?), or '예약번호가 뭐예요?' (What is your reservation number?). This simple yet powerful sentence structure is a staple of beginner Korean and will serve you well in countless interactions, from making friends to conducting business transactions. It is polite, direct, and universally understood across all levels of Korean society.

Action Verbs
Pairing the noun with action verbs like 누르다 (to press), 바꾸다 (to change), and 잊어버리다 (to forget) creates dynamic and practical sentences used in daily life.

키패드에서 번호를 천천히 눌러주세요.

In more formal or written contexts, the sentence structures become slightly more complex. Instead of simply asking '뭐예요?' (What is it?), a formal request might use verbs like 확인하다 (to check/confirm) or 기입하다 (to fill in). For instance, on a government form or a banking application, you might see the instruction '주민등록번호를 기입하시오' (Please fill in your resident registration number). In customer service scenarios, a representative might say '고객님의 접수 번호를 확인해 드리겠습니다' (I will check your reception number for you). These formal sentences utilize honorifics and formal verb endings (습니다/비다), demonstrating respect and professionalism. Mastering both the casual conversational patterns and the formal administrative patterns ensures that you can navigate any social or professional situation in Korea with confidence.

Compound Nouns
The word frequently acts as a suffix to create compound nouns. Understanding this morphological process allows learners to deduce the meaning of new words instantly.

택배 배송 조회를 위해 운송장 번호가 필요합니다.

이메일로 발송된 인증 번호 여섯 자리를 입력하세요.

Finally, it is crucial to practice using this vocabulary in negative sentences and questions. To say you do not know a sequence, you use the verb 모르다 (to not know): '비밀번호를 몰라요' (I don't know the password). To ask if someone has a specific sequence, you use 있다 (to have): '계좌번호 있어요?' (Do you have an account number?). By combining the noun with these fundamental verbs, particles, and sentence structures, learners can build a robust and flexible repertoire of expressions. The key is consistent practice and exposure to real-world examples, which will solidify the grammatical rules and intuitive usage of this indispensable Korean word.

잘못된 번호로 전화를 거셨습니다.

If you spend even a single day in South Korea, you are guaranteed to hear or see the word 번호 multiple times. The country operates on a highly digitized and organized system where identification and sequencing are paramount. One of the most ubiquitous places you will encounter this word is at the bank. Korean banks are famous for their efficiency, which is largely driven by the ticketing system. Upon entering, you must locate a machine and press a button to receive a 대기표 (waiting ticket). The machine will print a slip of paper with your specific sequence, and a digital voice will announce '딩동! [Number]번 고객님, [Counter]번 창구로 오십시오' (Ding-dong! Customer number [X], please come to counter [Y]). This auditory experience is a quintessential part of daily life in Korea, making the vocabulary word instantly recognizable to anyone living there.

Digital Life
South Korea's digital infrastructure relies heavily on authentication. You will constantly see prompts asking for your 비밀번호 (password) or 인증번호 (authentication code) when logging into websites, making online purchases, or verifying your identity.

휴대폰으로 전송된 인증 번호를 입력해 주세요.

Another incredibly common scenario is dining out or visiting cafes. Many popular restaurants in Korea have long lines, but instead of physically standing in a queue, you use a digital kiosk to register your place. You input your phone contact, and the system assigns you a 대기 번호 (waiting number). You will receive a message on KakaoTalk when it is your turn. Furthermore, when you order food or drinks at a cafe, the receipt will have a 주문 번호 (order number). The barista or the digital display board will call out this sequence when your order is ready. Therefore, recognizing the word and understanding the Sino-Korean digits that follow it is essential for successfully navigating the vibrant Korean food and beverage scene without missing your turn or your meal.

Delivery Services
Korea has a world-class delivery infrastructure. Whether you are receiving a package or ordering food, tracking relies on an 운송장 번호 (tracking number), which is essential for locating your items.

배달 기사님이 도착하시면 주문 번호를 확인합니다.

The workplace and educational institutions are also environments where this vocabulary is omnipresent. University students are identified by their 학번 (student ID number), which often indicates the year they entered the school. For example, a student who entered in 2023 might be referred to as a '23학번' (ee-sam hak-beon). Similarly, employees in a company have a 사번 (employee ID number) used for logging into corporate systems, accessing buildings, and processing payroll. In administrative contexts, the 주민등록번호 (resident registration number) is the ultimate identifier. This 13-digit sequence is required for almost everything, from opening a bank account to signing a housing lease. It is a highly sensitive piece of personal information, and you will frequently hear warnings about protecting it from identity theft.

Public Transportation
Buses and trains are identified by specific sequences. You need to know the bus route designation (버스 번호) to navigate the city, and your train ticket will display your car and seat designation.

제가 타야 할 버스 번호는 칠백이십일번입니다.

기차표에 적힌 좌석 번호를 다시 한번 확인해 주세요.

In conclusion, the contexts in which you will hear and use this word are virtually limitless in modern Korea. It is a cornerstone of communication in banking, dining, digital security, transportation, and social interaction. By familiarizing yourself with these common scenarios, you not only learn a vocabulary word but also gain insight into the structured, efficient, and highly connected nature of Korean society. Whether you are a tourist trying to find your bus, a student registering for classes, or a professional navigating the corporate world, mastering the usage and context of this essential noun is a non-negotiable step toward achieving fluency and cultural competence.

회원 가입을 위해 주민등록번호 앞자리를 입력하세요.

One of the most prevalent and persistent mistakes English speakers make when learning Korean is assuming a one-to-one translation for the word 'number'. In English, 'number' is a catch-all term used for counting, mathematics, identification, and quantity. However, Korean categorizes these concepts strictly. The most common error is confusing 번호 (beonho) with 숫자 (sutja) or 수 (su). 숫자 refers to the actual mathematical digits or characters (0, 1, 2, 3) or a numerical figure. 수 refers to a quantity or amount. If a learner wants to say 'I like the number 7,' they should say '저는 숫자 7을 좋아해요.' If they incorrectly say '저는 7 번호를 좋아해요,' it sounds bizarre to a native speaker, as if they are saying 'I like the identification code 7.' Understanding this boundary is the first step to avoiding awkward phrasing.

Counting Mistake
Never use this word when counting physical objects. Saying '사과 번호가 많아요' to mean 'There is a large number of apples' is completely incorrect. You must use 수 (quantity) or simply say '사과가 많아요' (There are many apples).

잘못된 표현: 학생 번호가 증가했습니다. (올바른 표현: 학생 수가 증가했습니다.)

Another frequent mistake involves the choice of the number system used in conjunction with the word. Korean has two number systems: Sino-Korean (일, 이, 삼) and Native Korean (하나, 둘, 셋). A strict rule in Korean is that identification sequences, passwords, and phone contacts are always read using the Sino-Korean system. A beginner might try to read their phone contact as '공-하나-공' (0-1-0 using native '하나') instead of the correct '공-일-공' (0-1-0 using Sino-Korean '일'). This mistake immediately marks the speaker as a beginner and can cause confusion, as native speakers are mentally primed to hear Sino-Korean digits when dealing with any type of assigned sequence. Memorizing the Sino-Korean system specifically for these contexts is absolutely mandatory.

Pronunciation Error
The pronunciation of the word itself can be tricky. The 'ㅂ' (b) sound should be soft, and the 'ㅎ' (h) should be clearly aspirated. Some learners merge the syllables too quickly, making it sound like '버노' (beono), which is acceptable in fast speech but should be articulated clearly in formal settings.

내 전화번호는 공일공(O), 공하나공(X) 입니다.

Furthermore, learners often struggle with the correct verbs to pair with this noun. In English, we 'enter' a password or 'take' a ticket. If you translate these directly, you might use incorrect Korean verbs. For example, saying '비밀번호를 넣다' (to put in a password) sounds unnatural. The correct verb is 입력하다 (to input) or 누르다 (to press). Similarly, for taking a waiting ticket, the correct verb is 뽑다 (to pull/extract), not 가지다 (to take/have). Using the wrong verb collocation is a hallmark of translated speech rather than natural language acquisition. To overcome this, learners must study vocabulary in chunks or phrases rather than isolated words, ensuring they learn the noun alongside its natural verb partners.

Contextual Misuse
Using the word when referring to sizes is another common trap. For shoe sizes or clothing sizes, Koreans use 사이즈 (size) or specific units like 미리 (mm), not this vocabulary word.

신발 번호가 뭐예요? (X) -> 신발 사이즈가 어떻게 되세요? (O)

비밀번호를 가졌어요? (X) -> 비밀번호를 설정했어요? (O)

By being aware of these common pitfalls—confusing it with mathematical digits, using the wrong number system, employing unnatural verbs, and misapplying it to sizes or quantities—learners can significantly improve the accuracy and naturalness of their Korean. Mastery comes from understanding the specific boundaries of the word's meaning and observing how native speakers use it in context. Listen carefully to announcements in public spaces, pay attention to the phrasing on digital interfaces, and practice the specific collocations until they become second nature. Avoiding these mistakes will make your Korean sound much more polished and proficient.

대기표 번호를 뽑고 기다려 주십시오.

To truly master the Korean vocabulary for 'number', one must understand the landscape of similar words and alternatives. As previously discussed, the English word 'number' is highly versatile, but Korean demands specificity. The most critical distinction is between 번호 (beonho), 숫자 (sutja), and 수 (su). While they all translate to 'number' in a dictionary, their usage is mutually exclusive in practice. Understanding these alternatives not only prevents embarrassing mistakes but also enriches your vocabulary, allowing you to express complex ideas with precision and native-like fluency. Let's delve into the nuances of these related terms and explore when to use each one appropriately.

숫자 (Sutja)
This word refers to the actual mathematical digit, character, or figure. It is used when talking about mathematics, calculations, or the visual representation of a digit. If you are doing a math problem or talking about a lucky digit, you use 숫자.

제가 제일 좋아하는 숫자는 칠입니다. (My favorite number is seven.)

Another crucial alternative is 수 (su). This word translates to 'number' in the sense of quantity, amount, or count. It is often used in formal or academic contexts to describe statistics, populations, or the total amount of something. For example, '인구 수' means 'population number' (the number of people), and '학생 수' means 'the number of students'. You would never use our target word in these contexts. Additionally, there is the word 순서 (sunseo), which means 'order' or 'sequence'. While our target word can imply a sequence (like a waiting ticket), 순서 focuses purely on the chronological or logical order of events or items, without necessarily involving a numerical digit.

수 (Su)
Used exclusively for quantities and amounts. It answers the question 'how many' in an abstract or statistical sense, rather than identifying a specific item.

올해 대학 입학 지원자 수가 크게 감소했습니다. (The number of university applicants decreased significantly this year.)

We must also consider the suffix '-번' (-beon). This is a counter used to indicate a turn, a time, or an item in a numbered sequence. It is directly related to our target word (sharing the same Hanja character). For instance, '1번' (il-beon) means 'number one' or 'the first one' in a sequence. '한 번' (han beon) means 'one time' or 'once'. While '-번' is a dependent noun or counter, our target word is an independent noun. Understanding the relationship between the independent noun and its related counter suffix helps solidify your grasp of how Korean organizes sequences and occurrences. Furthermore, the word 차례 (charye) is an alternative when talking about one's 'turn' in a line, which is conceptually related to holding a waiting ticket.

차례 (Charye)
Meaning 'turn' or 'order'. If you are waiting in line, you might say '제 차례입니다' (It is my turn), which conveys the same practical meaning as saying your waiting ticket has been called.

다음은 누구 차례인가요? (Whose turn is it next?)

이번 정류장은 이번호 출구 앞입니다. (This stop is in front of exit number two.)

In summary, while English relies on a single word to cover multiple concepts, Korean requires you to choose the exact tool for the job. Use 번호 for identification, passwords, and assigned sequences. Use 숫자 for mathematical digits and figures. Use 수 for quantities and statistical amounts. Use 순서 or 차례 when discussing chronological order or turns. By compartmentalizing these concepts in your mind, you will not only avoid common translation errors but also develop a deeper appreciation for the precision and structure of the Korean language. This nuanced understanding is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker.

비밀번호에는 숫자와 영문자를 혼합해야 합니다. (The password must mix numbers/digits and English letters.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The Hanja character 號 (호) is also used in the word 상호 (business name) and 신호 (signal). It inherently carries the meaning of a 'call' or a 'designation', which is why a '번호' is essentially a 'designated sequence'.

Pronunciation Guide

UK /pʌn.ho/
US /bʌn.hoʊ/
The stress is relatively even across both syllables, typical of Korean phonology, but a slight pitch elevation may occur on the second syllable depending on the dialect.
Rhymes With
신호 (sinho - signal) 암호 (amho - password/code) 기호 (giho - symbol) 보호 (boho - protection) 선호 (seonho - preference) 간호 (ganho - nursing) 수호 (suho - protection/guard) 환호 (hwanho - cheer)
Common Errors
  • Dropping the 'h' sound and pronouncing it as 'beo-no'. While common in fast, casual speech, it is technically incorrect and should be avoided in formal settings.
  • Pronouncing the 'eo' (ㅓ) vowel as an 'o' (ㅗ), making it sound like 'bon-ho'. The jaw should be more relaxed and open for 'eo'.
  • Over-aspirating the 'b' (ㅂ) so it sounds like a 'p' (ㅍ). It should be a soft, unaspirated consonant.
  • Putting heavy English-style stress on the first syllable (BUN-ho). Korean syllables are generally timed evenly.
  • Failing to link the word smoothly with following particles (e.g., saying 'beon-ho... ga' instead of 'beon-hoga').

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read. Consists of two simple, high-frequency syllables.

Writing 1/5

Simple spelling with no complex batchim (final consonants).

Speaking 2/5

Easy to say, but learners must remember to use Sino-Korean digits when reciting the actual sequence.

Listening 3/5

Catching a rapid string of digits spoken by a native speaker after hearing this word can be challenging for beginners.

What to Learn Next

Prerequisites

숫자 (Digit) 전화 (Telephone) 비밀 (Secret) 일, 이, 삼 (Sino-Korean numbers) 뭐예요 (What is it?)

Learn Next

계좌 (Account) 주민등록 (Resident registration) 누르다 (To press) 뽑다 (To pull/draw) 저장하다 (To save)

Advanced

일련번호 (Serial number) 식별 (Identification) 인증 (Authentication) 부여하다 (To assign) 유출되다 (To be leaked)

Grammar to Know

Sino-Korean Numbers

전화번호는 공일공(010)입니다. (Phone numbers use Sino-Korean digits, never native Korean.)

Object Particle 을/를

번호를 누르세요. (Used when the number is the object of an action verb.)

Subject Particle 이/가

번호가 틀렸어요. (Used when describing the state of the number.)

Noun + 이다 (To be)

제 번호입니다. (Used to state what the number is in formal polite form.)

Hyphen pronunciation (에)

010-1234 (공일공 에 일이삼사). (The hyphen in a phone number is pronounced as '에'.)

Examples by Level

1

전화번호가 뭐예요?

What is your phone number?

Uses the subject particle 가 and the basic question form 뭐예요.

2

제 번호는 공일공 일이삼사 오육칠팔입니다.

My number is 010-1234-5678.

Uses the topic particle 는 and the formal ending 입니다.

3

방 번호가 몇 번이에요?

What is the room number?

Combines 방 (room) with the target word.

4

이 버스 번호가 뭐예요?

What is this bus number?

Uses the demonstrative 이 (this).

5

번호를 주세요.

Please give me your number.

Uses the object particle 를 and the polite request verb 주세요.

6

그 번호는 틀렸어요.

That number is wrong.

Uses the past tense of the verb 틀리다 (to be wrong).

7

번호를 알아요?

Do you know the number?

Uses the verb 알다 (to know).

8

여기에 번호를 쓰세요.

Please write the number here.

Uses the location particle 에 and the verb 쓰다 (to write).

1

비밀번호를 잊어버렸어요.

I forgot my password.

Introduces the compound 비밀번호 and the verb 잊어버리다.

2

대기표 번호를 뽑으세요.

Please take a waiting ticket number.

Uses the verb 뽑다 (to pull/draw) which is standard for tickets.

3

주문 번호 오번 고객님!

Customer with order number 5!

Shows how it is used to call someone in a service setting.

4

차량 번호를 입력해 주세요.

Please enter your vehicle number.

Uses the formal verb 입력하다 (to input).

5

비밀번호를 바꾸고 싶어요.

I want to change my password.

Uses the grammar pattern -고 싶다 (want to).

6

이 번호로 전화하지 마세요.

Please do not call this number.

Uses the particle 로 (to/toward) and the negative imperative -지 마세요.

7

제 자리 번호는 십이 번입니다.

My seat number is number 12.

Combines 자리 (seat) with the target word.

8

번호가 기억나지 않아요.

I can't remember the number.

Uses the verb 기억나다 (to come to mind) with negative -지 않다.

1

계좌번호를 알려주시면 입금하겠습니다.

If you let me know your account number, I will deposit the money.

Uses the conditional -면 and the formal future tense -겠습니다.

2

주민등록번호 앞자리만 적어 주세요.

Please write only the first part of your resident registration number.

Introduces 주민등록번호 and the particle 만 (only).

3

택배 운송장 번호를 조회해 보세요.

Please try tracking the parcel delivery number.

Uses the verb 조회하다 (to inquire/track) and the pattern -아/어 보다 (try to).

4

예약 번호를 확인한 후 안내해 드리겠습니다.

I will guide you after checking your reservation number.

Uses the pattern -(으)ㄴ 후 (after doing).

5

인증 번호가 문자로 발송되었습니다.

The authentication number has been sent via text message.

Uses the passive voice 발송되다 (to be sent).

6

회원 번호를 입력하셔야 할인이 적용됩니다.

You must enter your membership number for the discount to be applied.

Uses the obligation pattern -아/어야 하다.

7

잘못된 번호로 송금해서 은행에 연락했어요.

I transferred money to the wrong number, so I contacted the bank.

Uses the modifier 잘못된 (wrong/incorrect).

8

비밀번호는 영문과 숫자를 혼합해야 합니다.

The password must be a mix of English letters and numbers.

Contrasts the target word (in 비밀번호) with 숫자 (digits).

1

개인정보 보호를 위해 주민등록번호 수집이 금지되었습니다.

To protect personal information, the collection of resident registration numbers has been prohibited.

Uses formal vocabulary like 수집 (collection) and 금지되다 (to be prohibited).

2

해당 기기의 고유 식별 번호를 고객센터에 알려주시기 바랍니다.

Please inform the customer service center of the device's unique identification number.

Introduces 고유 식별 번호 (unique identification number).

3

비밀번호 유출로 인한 금융 피해 사례가 급증하고 있습니다.

Cases of financial damage caused by password leaks are rapidly increasing.

Uses the formal pattern -(으)로 인한 (caused by).

4

사업자등록번호를 조회하여 정상적인 업체인지 확인하세요.

Check the business registration number to verify if it is a legitimate company.

Uses the conjunction -아/어서 to show sequential action.

5

접수 번호가 부여되면 심사 절차가 본격적으로 시작됩니다.

Once the receipt number is assigned, the review process will begin in earnest.

Uses the passive verb 부여되다 (to be assigned).

6

임시 비밀번호를 발급받으시려면 본인 인증을 거쳐야 합니다.

To be issued a temporary password, you must go through identity verification.

Uses the conditional intention pattern -(으)려면.

7

제품의 일련번호가 훼손된 경우 무상 수리를 받을 수 없습니다.

If the product's serial number is damaged, you cannot receive free repairs.

Introduces 일련번호 (serial number) and the pattern -(으)ㄹ 수 없다.

8

보안을 위해 주기적으로 비밀번호를 변경하는 것이 권장됩니다.

For security, it is recommended to change your password periodically.

Uses the formal passive construction 권장되다 (to be recommended).

1

행정 전산망 오류로 인해 일부 시민들의 대기 번호가 누락되는 사태가 발생했다.

Due to an administrative network error, a situation occurred where some citizens' waiting numbers were omitted.

Uses highly formal news reporting style and vocabulary like 누락되다 (to be omitted).

2

암호화된 식별 번호 체계를 도입함으로써 데이터 위변조의 위험을 원천적으로 차단하였다.

By introducing an encrypted identification number system, the risk of data forgery and alteration was fundamentally blocked.

Uses the instrumental pattern -(으)으로써 (by means of).

3

당첨 번호 조작 의혹이 제기되면서 복권 위원회에 대한 신뢰도가 크게 추락했다.

As suspicions of winning number manipulation were raised, trust in the lottery commission plummeted significantly.

Uses the pattern -(으)면서 (as/while) in a formal context.

4

해당 법안은 범죄자의 신상 정보와 함께 고유 번호를 공개하는 것을 골자로 하고 있다.

The bill has as its main point the disclosure of the unique number along with the criminal's personal information.

Uses the advanced expression -을/를 골자로 하다 (to have as the main point).

5

복잡한 비밀번호 설정 규정이 오히려 사용자들의 편의성을 저해한다는 지적이 일고 있다.

There is pointing out that complex password setting regulations are actually hindering user convenience.

Uses the formal reporting structure -다는 지적이 일다.

6

차대 번호를 통해 해당 차량의 생산 연도와 결함 여부를 정확히 추적할 수 있다.

Through the Vehicle Identification Number (VIN), the production year and defect status of the vehicle can be accurately tracked.

Introduces 차대 번호 (VIN) and the particle 를 통해 (through).

7

이중 인증 번호 시스템은 해킹 시도를 무력화하는 데 핵심적인 역할을 수행한다.

The two-factor authentication number system plays a core role in neutralizing hacking attempts.

Uses the pattern -는 데 (in doing something).

8

기존의 순차적 번호 부여 방식에서 벗어나 무작위 생성 방식을 채택하기로 합의했다.

They agreed to break away from the existing sequential number assignment method and adopt a random generation method.

Uses complex noun phrases like 순차적 번호 부여 방식.

1

주민등록번호 제도는 국가의 행정 편의주의를 극대화한 산물이라는 비판적 시각이 상존한다.

There persists a critical view that the resident registration number system is a product that maximized the state's administrative opportunism.

Uses highly academic vocabulary like 행정 편의주의 (administrative opportunism) and 상존하다 (to persist/coexist).

2

디지털 시대에 개인의 고유 번호는 곧 사이버 공간에서의 자아를 대변하는 절대적 기표로 작용한다.

In the digital age, an individual's unique number acts as an absolute signifier representing the ego in cyberspace.

Employs philosophical and sociological terminology (기표 - signifier).

3

과거 권위주의 정권 시절, 수형 번호는 인간의 존엄성을 말살하고 개인을 기호화하는 폭력적 도구였다.

During past authoritarian regimes, the prisoner number was a violent tool that annihilated human dignity and reduced individuals to symbols.

Discusses historical and human rights contexts using words like 수형 번호 (prisoner number) and 말살하다 (to annihilate).

4

난수 발생 알고리즘에 기반한 일회용 비밀번호(OTP)의 보안성은 수학적 비가역성에 기인한다.

The security of the One-Time Password (OTP) based on a random number generation algorithm stems from mathematical irreversibility.

Uses highly technical IT and mathematical jargon (난수 발생 - random number generation, 비가역성 - irreversibility).

5

특정 번호에 대한 대중의 미신적 집착은 합리성을 초월한 집단 심리의 단면을 여실히 보여준다.

The public's superstitious obsession with specific numbers clearly shows a cross-section of collective psychology that transcends rationality.

Analyzes cultural phenomena using advanced psychological terms.

6

행정안전부는 번호 체계의 포화 상태를 해소하기 위해 전면적인 개편안을 입법 예고하였다.

The Ministry of the Interior and Safety has given legislative notice of a comprehensive reorganization plan to resolve the saturation state of the number system.

Uses formal bureaucratic and legal phrasing (입법 예고하다 - to give legislative notice).

7

문헌학적 관점에서 볼 때, 고문서에 매겨진 일련번호는 당시의 자료 분류 체계를 역추적하는 핵심 단서이다.

From a philological perspective, the serial numbers assigned to ancient documents are key clues for backtracking the data classification system of that time.

Applies the vocabulary to an academic, historical research context.

8

생체 인식 기술의 발달로 인해, 전통적인 비밀번호의 효용성은 점차 역사적 뒤안길로 사라질 전망이다.

Due to the development of biometric technology, the utility of traditional passwords is expected to gradually disappear into the back alleys of history.

Uses poetic and advanced predictive phrasing (역사적 뒤안길로 사라지다 - to disappear into the back alleys of history).

Common Collocations

전화번호
비밀번호
계좌번호
주민등록번호
대기표 번호
번호를 누르다
번호를 뽑다
번호를 남기다
번호가 맞다
예약 번호

Common Phrases

번호표를 뽑다

— To take a waiting ticket from a machine. It implies waiting for one's turn in a structured environment.

도착하자마자 번호표를 뽑으세요.

번호를 따다

— A slang expression meaning 'to get someone's phone number' (usually for romantic interest).

마음에 드는 사람의 번호를 땄어요.

잘못된 번호입니다

— A standard automated message or polite response meaning 'You have reached the wrong number.'

전화를 걸었는데 잘못된 번호라고 했어요.

번호 이동

— Mobile number portability; changing telecom carriers while keeping the same phone number.

통신사를 바꾸면서 번호 이동을 신청했어요.

뒷번호

— The last few digits of a sequence, usually the last 4 digits of a phone or card number.

전화번호 뒷자리가 어떻게 되시나요?

앞번호

— The first few digits of a sequence.

주민등록번호 앞번호만 알려주세요.

번호가 뜨다

— For a caller ID to appear on a phone screen.

모르는 번호가 떠서 안 받았어요.

번호를 교환하다

— To exchange contact information with someone.

우리 번호 교환할까요?

인증 번호

— A verification or authentication code sent via SMS or email.

인증 번호 6자리를 입력해 주세요.

차량 번호

— License plate number of a vehicle.

주차 등록을 위해 차량 번호를 알려주세요.

Often Confused With

번호 vs 숫자 (Sutja)

숫자 refers to mathematical digits (1, 2, 3) or figures. 번호 refers to an assigned sequence or ID (phone number, password).

번호 vs 수 (Su)

수 refers to a quantity or amount (the number of people, the number of apples). 번호 is never used for counting.

번호 vs 순서 (Sunseo)

순서 means 'order' or 'sequence' in a chronological sense. While a waiting ticket (대기표 번호) dictates order, the word 순서 itself does not mean the numerical digit.

Idioms & Expressions

"번호표를 뽑고 기다리다"

— Literally 'to pull a ticket and wait'. Figuratively used to describe a situation where many people are waiting for the same popular thing or opportunity.

그 식당은 인기가 많아서 항상 번호표를 뽑고 기다려야 해요.

neutral
"뒷번호를 타다"

— To be assigned a late number in a sequence, meaning you have to wait a long time.

오늘 운이 없어서 아주 뒷번호를 탔어요.

informal
"번호를 매기다"

— To assign numbers to items in order to organize or rank them.

학생들의 성적 순서대로 번호를 매겼습니다.

formal
"번호가 엇갈리다"

— When sequences get mixed up, leading to confusion or miscommunication.

서류의 접수 번호가 엇갈려서 문제가 생겼어요.

neutral
"골든 넘버"

— A highly desirable, easy-to-remember phone number (often sold for a premium). Uses the English loanword 'number'.

사업을 위해 골든 넘버를 구매했습니다.

informal
"마이너스 통장 번호"

— Refers to the account number of an overdraft account, often used jokingly to refer to one's debt.

월급이 들어오자마자 마이너스 통장 번호로 다 빠져나갔다.

informal
"번호를 지우다"

— To delete someone's contact from one's phone, often symbolizing cutting ties.

헤어진 후 그의 번호를 지웠습니다.

neutral
"없는 번호"

— A disconnected or non-existent phone line. Often used metaphorically for someone who is unreachable.

전화를 걸었지만 없는 번호라는 안내가 나왔다.

neutral
"수형 번호"

— A prisoner number. Used in historical or dramatic contexts to emphasize the loss of identity.

그는 이름 대신 수형 번호로 불렸다.

formal
"행운의 번호"

— Lucky numbers, typically referring to lottery picks.

어젯밤 꿈에 본 행운의 번호로 복권을 샀다.

neutral

Easily Confused

번호 vs 숫자

Both translate to 'number' in English.

숫자 is used for math, calculations, and the visual character of a digit. 번호 is used for identification, passwords, and assigned sequences.

숫자 7을 좋아해요. (I like the digit 7.) vs. 전화번호가 뭐예요? (What is your phone number?)

번호 vs

Both translate to 'number' in English.

수 is used for quantity or statistical amounts. 번호 is used for labels.

학생 수가 많아요. (The number of students is large.) vs. 학생 번호(학번)가 뭐예요? (What is your student ID number?)

번호 vs

Shares the same first syllable and relates to sequences.

번 is a counter (dependent noun) attached directly to a digit (e.g., 1번 = number 1). 번호 is an independent noun meaning the concept of an assigned number.

1번 출구 (Exit number 1) vs. 출구 번호 (The exit number).

번호 vs 차례

Relates to waiting in line, similar to a waiting ticket.

차례 means 'turn'. You pull a 번호 (number) to wait for your 차례 (turn).

제 차례입니다. (It is my turn.)

번호 vs

Shares the second syllable and is used for rooms.

호 is a counter for rooms or issues (e.g., 302호 = Room 302). 번호 is the general noun.

방 번호가 302호입니다. (The room number is room 302.)

Sentence Patterns

A1

[Noun] + 번호가 뭐예요?

전화번호가 뭐예요? (What is your phone number?)

A1

제 번호는 [Digits]입니다.

제 번호는 010-1234-5678입니다. (My number is 010-1234-5678.)

A2

[Noun] + 번호를 잊어버렸어요.

비밀번호를 잊어버렸어요. (I forgot my password.)

A2

[Noun] + 번호를 누르세요.

비밀번호를 누르세요. (Please press your password.)

B1

[Noun] + 번호를 알려주시면 [Action]하겠습니다.

계좌번호를 알려주시면 입금하겠습니다. (If you let me know your account number, I will deposit.)

B1

잘못된 번호로 [Action]했습니다.

잘못된 번호로 전화를 걸었습니다. (I called the wrong number.)

B2

[Noun] + 번호 유출로 인해 [Problem] 발생하다.

주민등록번호 유출로 인해 피해가 발생했습니다. (Damage occurred due to the leak of resident registration numbers.)

C1

[Noun] + 번호 체계를 도입함으로써 [Result].

새로운 식별 번호 체계를 도입함으로써 보안을 강화했습니다. (Security was strengthened by introducing a new identification number system.)

Word Family

Nouns

전화번호 (phone number)
비밀번호 (password)
계좌번호 (account number)
주민등록번호 (resident registration number)
차량번호 (vehicle number)

Verbs

번호하다 (to number - rarely used)
번호표를 뽑다 (to take a number ticket)

Related

번 (counter for sequence/times)
호 (counter for rooms/issues)
숫자 (digit)
수 (quantity)
순서 (order)

How to Use It

frequency

Extremely high. Ranked among the top 500 most frequently used nouns in conversational and administrative Korean.

Common Mistakes
  • 저는 7 번호를 좋아해요. 저는 숫자 7을 좋아해요.

    Using 번호 for a mathematical digit or a favorite number is incorrect. You must use 숫자 (sutja) when referring to the digit itself.

  • 학생 번호가 많아요. 학생 수가 많아요.

    Using 번호 to mean 'quantity' or 'amount' is a direct translation error from English. For quantities, use 수 (su).

  • 전화번호가 공-하나-공 입니다. 전화번호가 공-일-공 입니다.

    Using native Korean numbers (하나, 둘) for identification sequences is strictly incorrect. Always use Sino-Korean numbers (일, 이).

  • 비밀번호를 가졌어요? 비밀번호를 설정했어요? / 알아요?

    Translating 'Do you have a password?' directly using 가지다 (to possess) sounds unnatural. Use verbs like 설정하다 (to set) or 알다 (to know).

  • 신발 번호가 뭐예요? 신발 사이즈가 어떻게 되세요?

    Using this word for clothing or shoe sizes is incorrect. Koreans use the English loanword 사이즈 (size) or specific units like 미리 (mm).

Tips

Use Sino-Korean Digits

Always practice reciting your phone contact and passwords using Sino-Korean digits (일, 이, 삼). Never use native numbers for this.

Listen for '에'

When native speakers dictate a phone contact, listen carefully for the syllable '에' (e), which represents the hyphen between groups of digits.

No Spaces in Compounds

When writing compound words like 전화번호 or 비밀번호, do not put a space between the nouns. They are written as a single word.

Match the Verb

Learn the verbs that go with the noun. You 'press' (누르다) a password, and you 'pull' (뽑다) a waiting ticket.

The '010' Prefix

Almost all mobile phone numbers in South Korea start with 010 (공일공). If you hear this, you know a mobile contact is being given.

Distinguish from 숫자

Create a mental barrier between identification (번호) and mathematics (숫자). This will save you from the most common beginner mistake.

Soft 'B' Sound

Ensure the first consonant 'ㅂ' is pronounced softly, without a puff of air. It should not sound like a 'p'.

Polite Requests

When asking for a contact in a business setting, use '어떻게 되세요?' instead of '뭐예요?' for a more polite tone.

Look for the Hanja

Recognizing the Hanja characters 番號 can help you identify this word on official forms and documents where English is not provided.

Chunking

Don't just memorize the word alone. Memorize chunks like '비밀번호를 잊어버렸어요' (I forgot my password) for immediate practical use.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a BUNNY (번 - beon) holding a HOE (호 - ho). The bunny is using the hoe to dig up a buried treasure chest, but it needs a secret NUMBER (password) to open it. BUN-HO = Number.

Visual Association

Visualize a giant smartphone keypad. Instead of digits, the keys are labeled with the Korean letters ㅂ, ㅓ, ㄴ, ㅎ, ㅗ. You have to press '번' and then '호' to unlock the phone.

Word Web

번호 전화번호 (Phone) 비밀번호 (Password) 계좌번호 (Account) 대기표 (Waiting Ticket) 주민등록 (Resident ID) 숫자 (Digit - Contrast) 누르다 (To press)

Challenge

Next time you unlock your phone, say '비밀번호' out loud. When you see a phone number on a billboard, say '전화번호'. Try to read the digits using the Sino-Korean system (일, 이, 삼).

Word Origin

The word is of Sino-Korean origin, derived from the Hanja characters 番 (번 - beon) meaning 'turn', 'number', or 'sequence', and 號 (호 - ho) meaning 'name', 'mark', or 'sign'. It entered the Korean lexicon through historical administrative and military systems where identifying individuals and sequences was necessary.

Original meaning: Originally, it referred to a mark or sign used to indicate a specific turn or sequence, often in military watches or administrative rosters during the Joseon Dynasty.

Sino-Korean (Hanja-derived vocabulary).

Cultural Context

The 주민등록번호 (Resident Registration Number) is highly sensitive. Never ask for someone's full ID sequence unless you are an authorized official. Identity theft is a serious concern in Korea.

In English, we say 'Can I get your number?' Korean uses the exact same concept: '번호 좀 주실래요?' (Can you give me your number?). The social nuance is identical.

The song '비밀번호 486' (Password 486) by Younha, a famous Korean pop song where 486 represents the number of strokes in the words '사랑해' (I love you). The movie '넘버 3' (Number 3), a classic 1997 Korean gangster comedy. The TV show '복면가왕' (King of Mask Singer), where contestants are often referred to by their entry sequence before their identity is revealed.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Exchanging contact information

  • 전화번호가 뭐예요?
  • 번호 좀 알려주세요.
  • 번호 저장할게요.
  • 제 번호입니다.

Logging into a digital service

  • 비밀번호를 입력하세요.
  • 비밀번호가 틀렸습니다.
  • 비밀번호 찾기
  • 인증 번호 발송

Waiting at a bank or hospital

  • 대기표 번호를 뽑으세요.
  • 번호표를 받아주세요.
  • 다음 번호 고객님
  • 제 번호가 지났어요.

Making a bank transfer

  • 계좌번호를 확인해 주세요.
  • 계좌번호가 어떻게 되나요?
  • 잘못된 번호입니다.
  • 번호를 다시 입력하세요.

Receiving a delivery

  • 운송장 번호 조회
  • 주문 번호 확인
  • 차량 번호 등록
  • 예약 번호

Conversation Starters

"혹시 실례가 안 된다면, 전화번호 좀 알 수 있을까요?"

"현관문 비밀번호가 바뀌었나요? 들어갈 수가 없어요."

"은행에 사람이 너무 많네요. 대기표 번호 몇 번 뽑으셨어요?"

"와이파이 비밀번호가 벽에 적혀 있는 저 번호 맞나요?"

"예약 번호를 잊어버렸는데, 이름으로 조회할 수 있을까요?"

Journal Prompts

Write down three important '번호' (passwords, IDs) you use daily and describe why they are important without revealing the actual digits.

Describe a time you forgot a crucial '비밀번호' and what happened next.

Write a short dialogue where you ask a new friend for their '전화번호'.

Explain the difference between '번호' and '숫자' in your own words with examples.

Describe the ticketing system (대기표 번호) at a Korean bank or restaurant based on what you have learned.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, never. When reciting a phone number, password, or any identification sequence, you must always use the Sino-Korean number system (일, 이, 삼, 사). Using native numbers in this context is grammatically incorrect and will confuse native speakers.

In a casual setting with someone your age or younger, you can simply say '전화번호 뭐야?' (What is your phone number?) or even just '번호 뭐야?'. For a slightly more polite but still friendly approach, use '전화번호가 어떻게 되세요?'.

This is the most important distinction. 숫자 refers to mathematical digits or figures (e.g., doing math, talking about a lucky digit). 번호 refers to an assigned identification code or sequence (e.g., phone contacts, passwords, IDs).

When reading a phone number out loud, the hyphen (-) is pronounced as '에' (e). For example, 010-1234-5678 is read as '공일공-에-일이삼사-에-오육칠팔'.

It literally means 'to pull a number ticket'. It refers to the common practice in Korean banks, hospitals, and busy restaurants where you take a ticket from a machine to hold your place in line.

No. For quantities or amounts, you must use the word 수 (su). You should say '사람 수가 많다' (The number of people is large). Using 번호 here is incorrect.

It is the Resident Registration Number, a 13-digit unique identifier assigned to every South Korean citizen. It is essential for banking, healthcare, and online verification. It is highly sensitive personal information.

You say '비밀번호를 잊어버렸어요'. 비밀번호 is the compound word for password (literally 'secret number'), and 잊어버리다 is the verb for 'to forget'.

While both mean zero, '공' (gong) is almost exclusively used when reading phone numbers or ID sequences because it is easier to pronounce clearly and quickly in a string of digits compared to '영' (yeong).

Yes, '넘버' is an English loanword used in Korean, but usually in specific slang contexts (like '넘버원' meaning the best) or in certain industry jargon. For everyday use like phone contacts or passwords, you must use the native vocabulary.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'phone number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'What is your phone number?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'password' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I forgot my password' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'account number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'resident registration number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'authentication code' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'serial number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'receipt number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'vehicle identification number (VIN)' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'random number generation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'prisoner number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'room number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'waiting ticket number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'tracking number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'business registration number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'unique identification number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'number system' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'wrong number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'reservation number' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '전화번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'What is your phone number?' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '비밀번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot my password' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '계좌번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please tell me your account number' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '주민등록번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please enter the authentication code' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '일련번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The receipt number has been assigned' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '고유 식별 번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A random number generation algorithm' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this phone number aloud: 010-1234.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please press the number' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '운송장 번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The password was leaked' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '차대 번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '수형 번호' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wrong number' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Reservation number' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '전화번호']

Four syllables starting with 'jeon'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '번호']

Two syllables.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '비밀번호']

Four syllables starting with 'bi'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '번호를 누르세요']

Verb means to press.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '계좌번호']

Four syllables starting with 'gye'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '주민등록번호']

Six syllables, national ID.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '인증번호']

Four syllables starting with 'in'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '비밀번호 유출']

Noun phrase meaning leak.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '일련번호']

Four syllables starting with 'il'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '접수번호']

Four syllables starting with 'jeop'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '고유 식별 번호']

Three words.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '난수 발생']

Two words.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '번호가 뭐예요?']

Basic question.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: [Audio of '대기표 번호']

Two words, used at banks.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio of '운송장 번호']

Two words, used for delivery.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!