A2 adjective Neutral #1,500 most common 1 min read

coberto

/ko.ˈbɛɾ.tu/

Coberto describes an object or area that is protected or hidden by a layer placed over it.

Word in 30 Seconds

  • Refers to something having a layer on top.
  • Used to describe protection or concealment.
  • Commonly used with the preposition 'de'.

Overview

'Coberto' é o particípio passado do verbo 'cobrir', funcionando como adjetivo para descrever o estado de um objeto ou lugar que não está exposto ou descoberto. É uma palavra fundamental no vocabulário básico da língua portuguesa, aplicada tanto a objetos físicos quanto a situações metafóricas.

Usage Patterns

A palavra concorda em gênero e número com o substantivo que descreve (coberto, coberta, cobertos, cobertas). Frequentemente aparece acompanhada pela preposição 'de' para indicar o que está sobre o objeto (ex: coberto de neve).

Common Contexts

É muito comum em contextos meteorológicos (céu coberto), domésticos (sofá coberto por uma manta) ou culinários (bolo coberto de chocolate). Também é usado para descrever proteção contra elementos naturais.

Similar Words comparison

Enquanto 'tapado' sugere algo que foi fechado para impedir a visão ou passagem, 'coberto' foca na camada superior que protege ou decora. 'Revestido' é um termo mais formal, geralmente usado para superfícies que possuem uma camada de acabamento permanente, enquanto 'coberto' pode ser algo temporário ou simples.

Examples

1

O sofá está coberto por uma manta.

everyday

The sofa is covered by a blanket.

2

O céu está coberto de nuvens hoje.

formal

The sky is covered with clouds today.

3

Estou coberto de trabalho.

informal

I am swamped with work.

4

O terreno foi coberto por vegetação.

academic

The land was covered by vegetation.

Common Collocations

Coberto de neve Covered in snow
Céu coberto Overcast sky
Coberto de razão Completely right

Common Phrases

Estar coberto de razão

To be absolutely right

Coberto de glória

Covered in glory

Often Confused With

coberto vs Tapado

Tapado implies something is blocked or closed off, whereas coberto implies a layer resting on the surface.

coberto vs Revestido

Revestido is used for permanent coverings or finishes, while coberto is more general and often temporary.

Grammar Patterns

Substantivo + estar + coberto + de/por + Substantivo Estar coberto de + substantivo abstrato (ex: razão) Ficar coberto

How to Use It

Usage Notes

The word is neutral and fits in all registers. Ensure correct gender agreement with the noun. In figurative speech, 'coberto de' often implies an abundance of something.


Common Mistakes

Students often forget to change the gender of the adjective. Another error is using 'coberto' as a verb instead of the participle form in complex tenses.

Tips

💡

Agree with the noun gender

Always check the gender of the noun. Use 'coberto' for masculine and 'coberta' for feminine nouns.

⚠️

Don't confuse with noun

Remember that 'cobertor' is the noun for the blanket, while 'coberto' is the adjective describing the state.

🌍

Weather descriptions in Brazil

Brazilians often say 'o dia está coberto' to describe a cloudy, overcast day without direct sunlight.

Word Origin

Derived from the Latin 'cooperire', meaning to cover or conceal. It evolved through Portuguese as the past participle of the verb 'cobrir'.

Cultural Context

In Brazil, 'coberto' is used frequently when talking about weather, specifically to describe days without sun. It is also common in hospitality to describe beds that are properly made.

Memory Tip

Think of a 'COB'er (blanket) on a bed. If it's on the bed, the bed is 'COB'erto.

Frequently Asked Questions

4 questions

Coberto refere-se a algo que possui uma camada sobre si, como um tecido. Fechado indica que algo foi lacrado ou que não permite a entrada ou saída, como uma porta ou uma caixa.

Sim, pode ser usado para descrever alguém que está usando um cobertor ou agasalho. Por exemplo: 'A criança estava coberta pelo edredom'.

A estrutura 'coberto de' é usada para descrever o conteúdo que forma a camada superior. Exemplo: 'O pão estava coberto de açúcar'.

Sim, a forma feminina é 'coberta'. Deve-se sempre concordar com o substantivo, como em 'a mesa coberta' ou 'o carro coberto'.

Test Yourself

fill blank

O bolo estava ___ de chocolate.

Correct! Not quite. Correct answer: coberto

Bolo é um substantivo masculino singular, portanto usamos o adjetivo no masculino singular.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!