At the A1 level, 'objetivamente' might seem like a long and difficult word, but you can understand it as a way to say 'just the facts'. Think of it as the opposite of 'with feelings'. When you are A1, you mostly talk about what you like or how you feel. 'Objetivamente' is when you stop talking about yourself and talk about the world as it is. For example, 'The car is red' is an objective fact. You can use this word when you want to tell someone to speak simply and clearly. It's like saying 'be direct'. Even though it's a big word, it's easy to remember because it looks like 'objectively' in English. You will see it in simple news reports or when someone is giving instructions. It ends in '-mente', which is how many Portuguese adverbs end, like '-ly' in English. So, if you know 'objetivo' (objective), you can easily make 'objetivamente'. Practice saying it slowly: ob-je-ti-va-men-te. It's a good word to know when you want to sound a little more serious in your Portuguese conversations. Don't worry about using it in every sentence, but recognize it when you see it in a book or hear it on the radio. It means the person is trying to be fair and not just giving their opinion. This is a great 'power word' to add to your early vocabulary because it helps you transition from basic feelings to basic facts.
At the A2 level, you are beginning to describe how people do things. 'Objetivamente' is a perfect adverb for this. It describes an action done without personal bias. You might use it in a work context or when discussing a decision with friends. For instance, if you are choosing a hotel, you might look at the price and location 'objetivamente' instead of just looking at the pretty pictures. This word helps you move beyond simple sentences like 'I like this' to 'I am choosing this objectively because it is cheaper'. You should also notice that 'objetivamente' often comes after the verb. In A2, you are learning more about word order, and placing adverbs correctly is a key skill. You might say 'Ele explicou a situação objetivamente' (He explained the situation objectively). You can also use it to ask for clarity: 'Pode falar mais objetivamente?' (Can you speak more objectively/directly?). This is very useful when you are traveling and need clear information. You are also starting to see that many Portuguese words are similar to English ones. 'Objetivamente' is a 'cognate', which means it's an easy win for your vocabulary. However, remember that in Portuguese, it can also mean being very direct and concise. So, if a boss tells you to be more 'objetivo' or act 'objetivamente', they want you to stop talking and get to the point! This dual meaning makes it a very practical word for daily life in a Portuguese-speaking country.
As a B1 learner, you are expected to handle more abstract topics and express opinions with more nuance. 'Objetivamente' becomes a vital tool for balancing your speech. You can use it to contrast your personal feelings with factual reality. For example, 'Subjetivamente, eu não gosto deste filme, mas objetivamente, ele é muito bem feito' (Subjectively, I don't like this movie, but objectively, it is very well made). This level of complexity is exactly what examiners look for at the B1 level. You are no longer just stating facts; you are analyzing them. You will also encounter 'objetivamente' in more formal texts, such as newspaper editorials or business reports. You should be able to identify when it is being used to create a sense of authority. In B1, you also learn about synonyms. You can start using 'de forma objetiva' or 'imparcialmente' to avoid repeating 'objetivamente' too much. This shows a broader range of vocabulary. Another important aspect for B1 is understanding the cultural context. In many Lusophone cultures, being 'objetivo' is highly valued in professional settings but might be seen as 'cold' in very personal, social settings. Knowing when to use this word—and when to stick to more emotional language—is part of your growing cultural competence. You might also use it in debates to acknowledge a point: 'Objetivamente, você tem razão, mas...' (Objectively, you are right, but...). This is a sophisticated way to concede a point while still maintaining your own perspective.
At the B2 level, you should be using 'objetivamente' with complete confidence in both spoken and written Portuguese. You understand that it is not just a synonym for 'factually', but also carries connotations of fairness, professionalism, and logical rigor. You can use it to qualify complex arguments in essays or during high-level discussions. For instance, you might analyze a political situation 'objetivamente', taking into account economic data and historical context, rather than just partisan rhetoric. Your placement of the adverb should be natural, and you might even use it at the beginning of sentences for emphasis: 'Objetivamente falando, a proposta não é viável' (Objectively speaking, the proposal is not viable). You are also aware of the word's family, including 'objetividade' (objectivity) and 'objetivar' (to aim for), and you don't confuse them. At this level, you can also spot the subtle difference between 'objetivamente' and its synonyms like 'pragmaticamente' or 'isentamente'. You know that 'objetivamente' is the most versatile of these. In writing, you use it to structure your paragraphs, perhaps starting a summary of facts with this adverb. You also understand its use in scientific Portuguese, where it refers to the eliminate of the observer effect. Whether you are reading a complex legal document or listening to a philosophical podcast, 'objetivamente' is a word that you not only understand but can also manipulate to express your own high-level thoughts with precision and clarity.
For C1 learners, 'objetivamente' is a word used with precision to navigate the fine line between truth and interpretation. You are capable of discussing the philosophy of objectivity itself using this adverb. You might explore how history is never truly written 'objetivamente' because every historian has a perspective. In professional environments, you use 'objetivamente' to set a standard for discourse, perhaps by saying 'Precisamos tratar este assunto o mais objetivamente possível' (We need to treat this matter as objectively as possible). You also recognize the rhetorical power of the word; by claiming to speak 'objetivamente', a speaker is attempting to claim the 'high ground' of truth. You can deconstruct this in others' speech and use it strategically in your own. Your vocabulary includes rare synonyms like 'desapaixonadamente' or 'equanimemente', and you know exactly when 'objetivamente' is the better choice for its directness and clarity. You are also sensitive to the prosody of the word—how its length and rhythm can be used to add weight to a sentence. In C1 writing, you use 'objetivamente' to transition between a subjective narrative and a factual analysis, creating a sophisticated structure in your essays or reports. You understand that in some contexts, 'objetivamente' can almost act as a modal adverb, expressing the speaker's certainty about the factual nature of their statement. Your mastery of this word reflects your ability to handle the most abstract and formal registers of the Portuguese language.
At the C2 level, 'objetivamente' is a tool you use with the finesse of a native-speaking intellectual. You are fully aware of its nuances in different Lusophone regions—how it might be used slightly more frequently in a formal 'Lisboeta' legal context compared to a more casual 'Carioca' conversation. You can use the word to engage in high-level academic critique, perhaps arguing about the 'impossibilidade de se observar objetivamente um fenômeno social' (the impossibility of objectively observing a social phenomenon). You use the word not just to describe actions, but to frame entire worldviews. You are also a master of the word's stylistic potential; you might use it in a dry, ironic way to point out something that is glaringly obvious but being ignored. Your command of the language allows you to pair 'objetivamente' with complex grammatical structures, such as the personal infinitive or the future subjunctive, without a second thought. You also understand the etymological roots of the word and how they connect it to the broader Western philosophical tradition, allowing you to use it in deep, cross-disciplinary discussions. For you, 'objetivamente' is no longer a 'vocabulary word' to be learned; it is a fundamental building block of logic and expression that you deploy with total precision, elegance, and cultural awareness. Whether you are drafting a legal brief, writing a scientific paper, or engaging in a heated philosophical debate, 'objetivamente' is a word that you use to anchor your discourse in the realm of the verifiable and the true.

objetivamente in 30 Seconds

  • Objetivamente means 'objectively' or 'impartially'. It is used to describe actions based on facts rather than feelings.
  • It is formed by the feminine adjective 'objetiva' plus the suffix '-mente', a common pattern in Portuguese adverbs.
  • Commonly used in news, science, law, and business to signal professionalism and lack of personal bias.
  • It can also mean being 'direct' or 'to the point' in certain Portuguese conversational contexts.

The Portuguese word objetivamente is a powerful adverb that functions almost identically to its English counterpart, 'objectively'. At its core, it describes an action performed without the interference of personal bias, emotions, or individual perspectives. When you use this word, you are signaling a commitment to facts, evidence, and observable reality rather than internal feelings. It is a cornerstone of professional, academic, and journalistic discourse in the Lusophone world. For a learner at the A2 level, understanding this word marks a transition from simple descriptive language to more nuanced, analytical communication. It allows you to describe how someone thinks, speaks, or acts when they are trying to be fair and balanced.

Impartiality
The primary use of objetivamente is to indicate that a judgment is being made based on external criteria. For example, a judge must look at the evidence objetivamente to ensure a fair trial.
Clarity and Directness
In some contexts, especially in Brazil, it can also imply being direct and getting straight to the point without unnecessary 'fluff' or emotional padding.

O cientista analisou os dados objetivamente para evitar erros experimentais.

Translation: The scientist analyzed the data objectively to avoid experimental errors.

In everyday life, you might hear this word during a debate or when someone is giving advice. If a friend is being too emotional about a breakup, you might suggest they look at the situation objetivamente. This doesn't mean you are being cold; rather, you are suggesting a perspective that might help them see the truth of the situation. In Portuguese, adverbs ending in '-mente' are very common and are usually formed by taking the feminine form of an adjective and adding the suffix. Here, 'objetiva' (the feminine of 'objetivo') becomes 'objetivamente'.

Temos que decidir objetivamente qual carro comprar.

Furthermore, the word is essential in the workplace. When managers evaluate employees, they are expected to do so objetivamente, using metrics and Key Performance Indicators (KPIs) rather than personal friendships. If you are writing a report in Portuguese, this is a word you will likely use to describe your methodology or your findings. It conveys a sense of authority and reliability. It is also found frequently in literary criticism and news reporting, where the goal is to present information as it is, without the author's personal 'color' or bias.

Scientific Context
In science, 'objetivamente' refers to the reproducibility of observations. If something is described objetivamente, any other person using the same methods should see the same thing.

Relate os fatos objetivamente, sem opiniões pessoais.

To use this word correctly, you must ensure that the context supports a lack of bias. You wouldn't typically say you love your children 'objetivamente' because love is inherently subjective. However, you might say you are evaluating your child's school performance 'objetivamente' by looking at their grades. This distinction is crucial for learners to grasp. It helps in building a vocabulary that distinguishes between the heart and the mind, between 'sentimento' (feeling) and 'razão' (reason).

Finally, consider the social weight of the word. In Brazilian culture, which is often perceived as more relational and 'warm', the use of 'objetivamente' can sometimes be used to set boundaries in a conversation. It can be a way of saying, 'Let's put our feelings aside for a moment and look at the facts.' This makes it a strategic tool for negotiation and conflict resolution. Whether you are in Lisbon or Rio de Janeiro, 'objetivamente' is your go-to word for clarity, fairness, and factual precision.

Philosophical Root
It stems from the concept of 'objeto' (object), something that exists outside the mind ('sujeito'). Thus, to act objetivamente is to treat a situation as an external object.

A história deve ser escrita objetivamente.

Using objetivamente in a sentence is relatively straightforward because it follows the standard rules for adverbs in Portuguese. However, to master its use, you need to understand its placement and the subtle shades of meaning it adds to various verbs. Most commonly, it modifies verbs related to thinking, speaking, and analyzing. Unlike some adverbs that can float around a sentence, 'objetivamente' usually sits comfortably right after the verb it describes. This provides an immediate qualification of the action.

With Verbs of Analysis
When paired with verbs like 'analisar' (to analyze), 'avaliar' (to evaluate), or 'observar' (to observe), it emphasizes the scientific or logical approach being taken.

O gerente avaliou o desempenho da equipe objetivamente.

Another common use is with verbs of communication, such as 'falar' (to speak), 'explicar' (to explain), or 'responder' (to answer). In these cases, it often means the speaker is being direct and factual. If someone asks you to answer 'objetivamente', they want the 'yes' or 'no' or the specific data, not a long story about how you feel. It's about efficiency and the removal of ambiguity. This is particularly useful in business meetings or interviews where time is limited and precision is valued.

Por favor, responda objetivamente: você concorda ou não?

In more complex sentences, 'objetivamente' can appear at the beginning of a clause to set the tone for the entire statement. This is known as a sentence adverb. For example, 'Objetivamente, não há provas contra ele.' (Objectively, there is no evidence against him.) Here, the adverb qualifies the entire existence of evidence, asserting that from a factual standpoint, nothing exists. This usage is common in legal and formal writing. It helps the writer establish a stance of neutrality and logic from the outset.

With Adjectives (via 'ser')
It can be used to qualify an adjective, though this is less common. For instance, 'O teste foi objetivamente difícil' (The test was objectively difficult), meaning its difficulty can be proven by low average scores, not just personal feeling.

Precisamos tratar este assunto objetivamente na reunião de amanhã.

Wait, there's more! You can also use it to contrast with 'subjetivamente'. This contrast is a frequent feature in academic essays. You might write, 'Enquanto o autor se expressa subjetivamente na poesia, ele escreve objetivamente em seus ensaios.' This highlights the dual nature of an author's style. For a student, being able to construct this kind of comparison is a sign of advanced language skill. It shows you can handle abstract concepts and logical structures within the Portuguese language.

Não podemos julgar os outros objetivamente sem conhecer toda a história.

In summary, whether you are placing it after a verb like 'decidir', 'pensar', or 'agir', the word 'objetivamente' brings a layer of seriousness and factual integrity to your Portuguese. It is the bridge between personal opinion and universal truth. As you practice, try to spot it in news articles or listen for it in podcasts about technology or science. You will see that it is an indispensable tool for anyone who wants to communicate with precision and intellectual honesty in the Portuguese-speaking world.

In Negative Sentences
When used with 'não', it often points out a failure to be fair. 'Ele não agiu objetivamente' implies a person let their bias take over.

Tente ver a situação objetivamente antes de reclamar.

While objetivamente might seem like a word reserved for textbooks, it is surprisingly common in various real-world scenarios across the Portuguese-speaking world. If you turn on the news in Portugal or Brazil, you will hear journalists using it to describe their commitment to 'isencão' (impartiality). They might say, 'Estamos relatando os fatos objetivamente.' This is a standard part of the journalistic code of ethics. It reassures the audience that the news is not just 'fake news' or pure opinion, but a reflection of reality. In a world of polarized media, this word carries significant weight.

In the Corporate World
In offices in São Paulo, Luanda, or Lisbon, you'll hear this word in performance reviews or strategic planning sessions. Managers use it to justify decisions: 'Decidimos objetivamente com base nos lucros.'

O relatório descreve objetivamente os problemas da empresa.

You will also encounter 'objetivamente' in the legal system. Lawyers and judges use it constantly. A witness might be asked to describe what they saw 'objetivamente', meaning they should stick to the physical actions and avoid interpreting the motives of the people involved. In court documents, 'provas objetivas' (objective evidence) are the gold standard. Hearing this word in a legal drama on TV or in a real courtroom immediately signals that the conversation has moved from speculation to evidence-based reality. It is a linguistic marker of truth-seeking.

O juiz deve analisar o caso objetivamente.

In the world of sports, commentators use 'objetivamente' to discuss stats and results. While they might spend minutes talking about the 'passion' of the fans, they will eventually say, 'Objetivamente, o time X teve 60% de posse de bola.' This brings the conversation back to the measurable aspects of the game. It is also used in post-match interviews when coaches explain why they made a substitution based on a player's physical metrics rather than their reputation. It’s a word that cuts through the noise of the stadium.

In Education
Teachers use it when explaining grading criteria. 'Sua redação será avaliada objetivamente seguindo estes cinco critérios.'

Podemos medir o sucesso do projeto objetivamente.

Social media and internet forums are another place where 'objetivamente' has seen a surge in use. In debates about movies, games, or politics, users often prefix their opinions with 'Objetivamente falando...' to try and give their subjective preference more weight. While sometimes misused, it shows how the word has permeated even informal digital spaces. It represents a desire for shared facts in an era of 'post-truth'. For a learner, recognizing this word in a YouTube comment or a tweet helps in understanding the user's intent to appear logical and grounded.

Lastly, you'll find it in scientific and medical settings. A doctor might explain a diagnosis 'objetivamente' by showing you an X-ray or blood test results. This helps distance the diagnosis from the doctor's personal feelings and places it firmly in the realm of clinical evidence. In all these contexts—from the TV screen to the doctor's office—'objetivamente' serves as a linguistic anchor to the real, the measurable, and the undeniable. It is a word that builds trust through the promise of impartiality.

In Daily Life
You might use it when planning a trip: 'Objetivamente, não temos tempo para visitar três cidades em dois dias.'

Fale objetivamente sobre o que aconteceu ontem.

While objetivamente is a cognate of the English 'objectively', there are several pitfalls that English speakers and even native Portuguese speakers can fall into. The most frequent mistake is confusing it with other adverbs that sound similar or have related meanings, such as 'diretamente' (directly) or 'claramente' (clearly). While being objective often involves being direct or clear, they are not the same thing. You can be direct while being highly subjective (e.g., 'I hate this!'), and you can be objective while being very indirect and academic.

Confusion with 'Diretamente'
Learners often say 'responda objetivamente' when they just mean 'answer me directly/now'. While 'objetivamente' works, 'diretamente' is often more accurate if you are talking about the path of communication rather than the lack of bias.

Errado: Ele me olhou objetivamente nos olhos. (Unless he was analyzing your eyes like a doctor!)

Correct: Ele me olhou diretamente nos olhos.

Another common error is the 'false friend' trap with the word 'objetivo' itself. In Portuguese, 'objetivo' can mean 'objective' (unbiased) but it is also the most common word for 'goal' or 'aim'. Learners sometimes try to use 'objetivamente' to mean 'with a goal in mind', which is incorrect. If you want to say someone is acting with a specific goal, you should use 'com um propósito' or 'focado no objetivo'. 'Objetivamente' only refers to the *manner* of being unbiased and factual, not the *intent* of reaching a target.

Errado: Eu trabalho objetivamente para ganhar dinheiro.

Correct: Eu trabalho com o objetivo de ganhar dinheiro.

A stylistic mistake is overusing the word. Because it sounds sophisticated, learners (and some natives) sprinkle it everywhere to sound smarter. However, if you use 'objetivamente' to describe something that is clearly an opinion, it sounds pretentious or logically flawed. For example, saying 'Objetivamente, esta pizza é a melhor do mundo' is a contradiction because taste is subjective. A better choice would be 'Na minha opinião' or 'Para o meu paladar'. Use 'objetivamente' only when you can back it up with data or universal facts.

Spelling Errors
Be careful with the 'b' and 'j'. Some learners forget the 'b' because it can be silent in some dialects, or they swap the 'j' for 'g'. It's 'objetivamente', not 'ojetivamente' or 'ogetivamente'.

Não use objetivamente para falar de sentimentos pessoais.

Lastly, consider the placement. While Portuguese is flexible, placing 'objetivamente' too far from the verb can make the sentence confusing. In English, we can say 'He objectively and very carefully analyzed the data.' In Portuguese, it is much clearer to say 'Ele analisou os dados objetivamente e com muito cuidado.' Keeping the adverb close to the action it modifies ensures that the listener doesn't lose the thread of your logic. Avoiding these common mistakes will make your Portuguese sound much more natural and precise.

In conclusion, the most important thing is to remember that 'objetivamente' is about the *how* (the method of being unbiased) and not the *what* (the goal). If you keep this distinction in mind, you'll avoid the most frequent errors and use this sophisticated word like a native. Always ask yourself: 'Could I prove this with a ruler, a clock, or a calculator?' If the answer is yes, then 'objetivamente' is likely the right word to use.

Misuse in Informal Speech
Sometimes people use it to mean 'basically'. This is technically incorrect. Instead of 'Objetivamente, ele é preguiçoso', use 'Basicamente, ele é preguiçoso'.

Correto: O termômetro mede a temperatura objetivamente.

In Portuguese, as in English, having a variety of ways to express the same idea is key to becoming a fluent speaker. While objetivamente is a great word, sometimes it can feel a bit too formal or repetitive. Depending on the context, there are several alternatives that can add flavor and precision to your speech. Understanding these synonyms and their slight differences in 'register' (formality) will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Imparcialmente
This is the closest synonym. It literally means 'impartially'. While 'objetivamente' focuses on the facts, 'imparcialmente' focuses on the lack of favoritism. It’s perfect for talking about judges, referees, or parents.
De forma pragmática
This means 'pragmatically'. It's used when you are being objective because you want to get things done. It's less about 'truth' and more about 'what works'.

Ele decidiu imparcialmente quem venceria o concurso.

If you want to be a bit more informal or use a common Portuguese structure, you can use phrases starting with 'de forma...' or 'de maneira...'. For example, 'de forma objetiva' or 'de maneira clara'. These are extremely common in spoken Brazilian Portuguese. They often sound a bit softer and more natural than the '-mente' adverbs, which can sometimes sound 'heavy' in a casual conversation. Using 'de forma direta' is also a great alternative when you want to emphasize that someone is getting straight to the point without wasting time.

Explique o plano de forma objetiva, por favor.

Another interesting alternative is 'isento de preconceitos'. This is a more descriptive way of saying 'unbiased'. While 'objetivamente' is a single word, this phrase is very powerful in discussions about social issues or personal opinions. It shows a deeper level of vocabulary. Similarly, 'com imparcialidade' (with impartiality) is a noun-based phrase that can replace the adverb to vary your sentence structure. For example, 'Ele agiu com imparcialidade' sounds very professional and balanced.

Neutralmente
This means 'neutrally'. It is used when you don't take a side. While 'objetivamente' is about facts, 'neutralmente' is about the position you take in a conflict.

O mediador ouviu ambos os lados neutralmente.

In a more academic or literary context, you might see 'desapaixonadamente'. This is a beautiful word that literally means 'without passion'. It implies a level of objectivity that is achieved by removing one's emotions from the equation. It’s often used in history books or philosophical texts. For a learner, using a word like this would be very impressive, though it should be saved for the right moment. It conveys a calm, cold, and calculated approach to a subject.

To wrap up, remember that choosing the right alternative depends on what aspect of 'objectivity' you want to highlight. Are you focusing on the facts? Use 'objetivamente'. Are you focusing on being fair? Use 'imparcialmente'. Are you focusing on being practical? Use 'pragmaticamente'. By diversifying your vocabulary in this way, you'll be able to express complex thoughts with much greater clarity and impact in Portuguese.

Justamente
While often meaning 'exactly', in some contexts it means 'fairly' or 'justly', which overlaps with being objective in a moral sense.

Precisamos analisar os fatos concretamente antes de decidir.

How Formal Is It?

Formal

"O parecer técnico foi elaborado objetivamente."

Neutral

"Precisamos olhar para os fatos objetivamente."

Informal

"Cara, fala objetivamente o que aconteceu."

Child friendly

"Diga apenas a verdade sobre quem quebrou o brinquedo."

Slang

"Manda o papo reto."

Fun Fact

The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens/mentis' (mind). So 'objetivamente' literally means doing something with an 'objective mind'.

Pronunciation Guide

UK /ob.ʒɛ.ti.vɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /ob.ʒe.t͡ʃi.va.ˈmẽ.t͡ʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable 'MEN'.
Rhymes With
claramente rapidamente infelizmente totalmente finalmente certamente realmente novamente
Common Errors
  • Pronouncing the 'b' too hard like in English 'object'.
  • Missing the nasal sound on the 'mẽ' syllable.
  • Stressing the 'ti' instead of the 'men'.
  • In Brazil, forgetting to turn the 'ti' into a 'chee' sound.
  • Dropping the 'j' sound entirely.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'objectively'.

Writing 3/5

Long word, requires correct spelling of the '-mente' suffix and 'j'.

Speaking 4/5

Multi-syllabic word that requires good rhythm and stress control.

Listening 3/5

Common in formal speech, but suffix can be swallowed in fast talk.

What to Learn Next

Prerequisites

objetivo mente fato opinião verdade

Learn Next

subjetivamente imparcialidade metodologia evidência análise

Advanced

equanimemente desapaixonadamente isencão empirismo positivismo

Grammar to Know

Adverb formation with -mente

objetivo (adj) -> objetiva (fem) -> objetivamente (adv)

Adverb placement

Ele falou objetivamente. (Usually after the verb)

Invariability of adverbs

Eles agiram objetivamente (Not objetivamentes).

Stress on the suffix -mente

The stress shifts to the 'men' in -mente.

Use of 'de forma' as an alternative

Ele agiu objetivamente = Ele agiu de forma objetiva.

Examples by Level

1

Fale objetivamente, por favor.

Speak objectively, please.

Imperative form of 'falar' + adverb.

2

O carro é objetivamente azul.

The car is objectively blue.

Simple subject + verb 'ser' + adverb + adjective.

3

Eu vejo o problema objetivamente.

I see the problem objectively.

Present tense 'ver' + object + adverb.

4

Ela respondeu objetivamente: 'Sim'.

She answered objectively: 'Yes'.

Past tense 'responder' + adverb + quote.

5

Precisamos de dados objetivamente claros.

We need objectively clear data.

Adverb modifying an adjective.

6

O teste foi objetivamente fácil.

The test was objectively easy.

Past tense of 'ser' + adverb + adjective.

7

Ele conta a história objetivamente.

He tells the story objectively.

Present tense 'contar' + object + adverb.

8

Olhe objetivamente para o mapa.

Look objectively at the map.

Imperative 'olhar' + adverb + prepositional phrase.

1

Você deve analisar a situação objetivamente.

You must analyze the situation objectively.

Modal verb 'dever' + infinitive + adverb.

2

O juiz decidiu o caso objetivamente.

The judge decided the case objectively.

Preterite tense of 'decidir'.

3

Não é possível julgar objetivamente sem fatos.

It is not possible to judge objectively without facts.

Impersonal 'é' + negative + infinitive.

4

O relatório descreve o evento objetivamente.

The report describes the event objectively.

Third person singular 'descrever'.

5

Tente pensar objetivamente sobre o seu futuro.

Try to think objectively about your future.

Imperative 'tentar' + infinitive.

6

Eles avaliaram o preço objetivamente.

They evaluated the price objectively.

Third person plural preterite.

7

O professor explicou a regra objetivamente.

The teacher explained the rule objectively.

Preterite of 'explicar'.

8

Objetivamente, esta é a melhor opção.

Objectively, this is the best option.

Sentence adverb at the beginning.

1

Embora eu esteja triste, vejo a situação objetivamente.

Although I am sad, I see the situation objectively.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

2

É importante que os jornalistas relatem objetivamente.

It is important that journalists report objectively.

Impersonal expression + 'que' + subjunctive.

3

Se analisarmos objetivamente, os riscos são baixos.

If we analyze objectively, the risks are low.

Conditional 'se' + future subjunctive.

4

Ela conseguiu separar seus sentimentos e agir objetivamente.

She managed to separate her feelings and act objectively.

Verb 'conseguir' + infinitive.

5

O crítico avaliou o livro objetivamente, apesar de ser amigo do autor.

The critic evaluated the book objectively, despite being the author's friend.

'Apesar de' + infinitive.

6

Precisamos de uma métrica para medir o sucesso objetivamente.

We need a metric to measure success objectively.

Preposition 'para' + infinitive.

7

Objetivamente falando, não temos orçamento para isso.

Objectively speaking, we don't have the budget for that.

Gerund 'falando' used as a discourse marker.

8

O cientista deve observar os resultados objetivamente.

The scientist must observe the results objectively.

Modal 'deve' + infinitive.

1

A história raramente é contada objetivamente pelos vencedores.

History is rarely told objectively by the winners.

Passive voice 'é contada'.

2

É difícil manter-se objetivamente neutro em uma discussão política.

It is difficult to remain objectively neutral in a political discussion.

Pronominal verb 'manter-se' + adverb + adjective.

3

O algoritmo processa os dados objetivamente, sem viés humano.

The algorithm processes the data objectively, without human bias.

Present tense 'processa'.

4

Para progredir, você deve encarar suas falhas objetivamente.

To progress, you must face your failures objectively.

Infinitive of purpose + 'deve encarar'.

5

A auditoria examinou as contas da empresa objetivamente.

The audit examined the company's accounts objectively.

Noun 'auditoria' as subject.

6

Não podemos basear nossas leis em sentimentos, mas objetivamente em direitos.

We cannot base our laws on feelings, but objectively on rights.

Contrastive structure 'não... mas...'

7

O desempenho foi medido objetivamente através de testes rigorosos.

Performance was measured objectively through rigorous testing.

Passive voice + 'através de'.

8

Objetivamente, a mudança trará benefícios a longo prazo.

Objectively, the change will bring long-term benefits.

Future tense 'trará'.

1

A fenomenologia questiona se podemos realmente perceber algo objetivamente.

Phenomenology questions whether we can really perceive something objectively.

Complex scientific/philosophical vocabulary.

2

O ensaio analisa objetivamente as causas da queda do império.

The essay objectively analyzes the causes of the empire's fall.

Formal academic register.

3

Resta saber se o comitê agirá objetivamente diante da pressão popular.

It remains to be seen whether the committee will act objectively in the face of popular pressure.

'Resta saber se' + future subjunctive.

4

As provas foram apresentadas objetivamente, sem floreios retóricos.

The evidence was presented objectively, without rhetorical flourishes.

Passive voice + negative prepositional phrase.

5

O autor tenta distanciar-se da obra para criticá-la objetivamente.

The author tries to distance himself from the work to criticize it objectively.

Pronominal verb + 'para' + infinitive + clitic pronoun.

6

Objetivamente, a correlação não implica necessariamente causalidade.

Objectively, correlation does not necessarily imply causation.

Logical/Scientific discourse.

7

É imperativo que avaliemos o impacto ambiental objetivamente.

It is imperative that we evaluate the environmental impact objectively.

Subjunctive after 'é imperativo que'.

8

A decisão foi tomada objetivamente, pautada em critérios técnicos.

The decision was made objectively, based on technical criteria.

Participle 'pautada' used as an adjective.

1

A busca por relatar a verdade objetivamente esbarra na subjetividade da linguagem.

The quest to report the truth objectively runs into the subjectivity of language.

Complex subject with gerundial meaning.

2

Não obstante as críticas, o estudo sustenta-se objetivamente nos dados coligidos.

Notwithstanding the criticisms, the study is objectively sustained by the collected data.

Formal 'Não obstante' + pronominal verb.

3

Objetivamente, o hiato entre a teoria e a prática permanece intransponível.

Objectively, the gap between theory and practice remains insurmountable.

Abstract philosophical statement.

4

O diplomata articulou a posição do país objetivamente, visando a neutralidade.

The diplomat articulated the country's position objectively, aiming for neutrality.

Complex verb 'articular' + gerund of purpose.

5

Cumpre analisar objetivamente se as medidas adotadas surtiram o efeito desejado.

It is necessary to objectively analyze whether the measures adopted had the desired effect.

Formal 'Cumpre' + infinitive.

6

A justiça, para ser plena, deve ser aplicada objetivamente a todos, sem exceção.

Justice, to be full, must be applied objectively to all, without exception.

Parenthetical clause + passive modal.

7

O historiador despiu-se de suas convicções para narrar os fatos objetivamente.

The historian stripped himself of his convictions to narrate the facts objectively.

Metaphorical pronominal verb.

8

Objetivamente, a entropia do sistema tende a aumentar com o tempo.

Objectively, the entropy of the system tends to increase over time.

Scientific law statement.

Common Collocations

analisar objetivamente
avaliar objetivamente
responder objetivamente
relatar objetivamente
decidir objetivamente
pensar objetivamente
falar objetivamente
observar objetivamente
julgar objetivamente
explicar objetivamente

Common Phrases

Falando objetivamente

— Used to introduce a factual point of view. Similar to 'Speaking objectively'.

Falando objetivamente, o projeto é caro demais.

Ser o mais objetivamente possível

— To try your best to be unbiased. A very common professional goal.

Tentei ser o mais objetivamente possível no meu relatório.

Análise feita objetivamente

— An analysis conducted without bias. Often used in formal headers.

Esta foi uma análise feita objetivamente pela nossa equipe.

Tratar o assunto objetivamente

— To deal with a topic based on facts. Used in meetings.

Vamos tratar o assunto objetivamente na reunião.

Ver as coisas objetivamente

— To perceive reality without emotional distortion.

Às vezes é difícil ver as coisas objetivamente.

Critérios medidos objetivamente

— Metrics that are calculated using clear data.

Os critérios foram medidos objetivamente.

Objetivamente falando

— A discourse marker to signal a transition to facts.

Objetivamente falando, não há tempo.

Responder de forma objetiva

— A common alternative to 'responder objetivamente'.

Peço que responda de forma objetiva.

Avaliação objetivamente neutra

— An assessment that is both factual and unbiased.

Buscamos uma avaliação objetivamente neutra.

Descrever objetivamente

— To give a physical or factual description.

Descreva o suspeito objetivamente.

Often Confused With

objetivamente vs diretamente

Means 'directly'. Use 'objetivamente' for bias, 'diretamente' for path/speed.

objetivamente vs objetivo (noun)

Means 'goal'. 'Objetivamente' describes the manner, not the intent of reaching a goal.

objetivamente vs claramente

Means 'clearly'. Something can be clear but still subjective (e.g., a clear opinion).

Idioms & Expressions

"Ir direto ao ponto"

— To get straight to the point. Related to the 'directness' aspect of being objective.

Ele não enrola, vai direto ao ponto.

Informal
"Pôr os pingos nos is"

— To clarify things exactly as they are. To be objective about details.

Vamos pôr os pingos nos is objetivamente.

Colloquial
"Sem papas na língua"

— To speak frankly and directly, which can overlap with speaking objectively.

Ela falou a verdade objetivamente, sem papas na língua.

Informal
"Contra fatos não há argumentos"

— Facts are undeniable. This is the philosophy behind acting objetivamente.

Objetivamente, os números caíram. Contra fatos não há argumentos.

Proverb
"Preto no branco"

— In black and white. Meaning clear and objective.

Quero tudo explicado objetivamente, preto no branco.

Informal
"Chamar os bois pelos nomes"

— To call things by their real names. To be objective and direct.

Ele analisou a crise objetivamente, chamando os bois pelos nomes.

Colloquial
"Ver com bons olhos"

— To look favorably upon something (the opposite of being objective).

Ele não viu o projeto objetivamente porque já o via com bons olhos.

Idiomatic
"Separar o joio do trigo"

— To separate the wheat from the chaff. To objectively distinguish good from bad.

Precisamos analisar as propostas objetivamente para separar o joio do trigo.

Idiomatic
"Dar nome aos bois"

— To identify specifically and objectively.

Objetivamente, ele deu nome aos bois no relatório.

Informal
"Curto e grosso"

— Short and blunt. A very direct way of being objective.

Ele respondeu objetivamente, curto e grosso.

Informal

Easily Confused

objetivamente vs subjetivamente

Opposite meaning.

Objetivamente is based on external facts; subjetivamente is based on internal feelings.

Eu gosto de azul subjetivamente, mas objetivamente, o preto vende mais.

objetivamente vs pragmaticamente

Both involve logical thinking.

Objetivamente is about truth; pragmaticamente is about what is useful or efficient.

Objetivamente, ele errou. Pragmaticamente, vamos ignorar o erro para terminar o trabalho.

objetivamente vs imparcialmente

Very close synonyms.

Imparcialmente is usually used for people/judgments; objetivamente for data/analysis.

O juiz agiu imparcialmente ao olhar as provas objetivamente.

objetivamente vs especificamente

Both focus on details.

Especificamente means 'specifically'; objetivamente means 'unbiasedly'.

Objetivamente, o plano falhou especificamente na parte financeira.

objetivamente vs realmente

Both relate to reality.

Realmente often means 'really' or 'truly' as an intensifier; objetivamente describes a method of analysis.

Eu realmente acho que devemos analisar isso objetivamente.

Sentence Patterns

A2

Eu [verbo] objetivamente.

Eu decido objetivamente.

B1

É preciso [verbo] objetivamente.

É preciso analisar objetivamente.

B1

Objetivamente falando, [frase].

Objetivamente falando, não há dinheiro.

B2

Embora [subjuntivo], [verbo] objetivamente.

Embora seja difícil, vejo objetivamente.

B2

[Substantivo] foi [particípio] objetivamente.

O custo foi calculado objetivamente.

C1

Resta saber se [sujeito] agirá objetivamente.

Resta saber se o governo agirá objetivamente.

C1

Pautado em [dados], analisamos objetivamente.

Pautado em fatos, analisamos objetivamente.

C2

A despeito de [nome], cumpre avaliar objetivamente.

A despeito do viés, cumpre avaliar objetivamente.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in written/formal Portuguese; Moderate in spoken Portuguese.

Common Mistakes
  • Using 'objetivamente' to mean 'with a goal'. Com o objetivo de...

    'Objetivamente' describes the manner of being unbiased. To talk about a goal, use the noun 'objetivo'.

  • Spelling it as 'ojetivamente'. objetivamente

    Even if the 'b' is soft, it must be written. It comes from the Latin 'ob-'.

  • Using it for subjective opinions. Na minha opinião...

    Saying 'Objetivamente, ela é bonita' is a contradiction because beauty is subjective.

  • Pluralizing it: 'objetivamentes'. objetivamente

    Adverbs never change for number. They are always singular.

  • Confusing with 'diretamente' in all contexts. Depende do contexto.

    'Diretamente' means 'without stops'; 'objetivamente' means 'without bias'. They are not always interchangeable.

Tips

Adverb Formation

To create adverbs like 'objetivamente', always start with the feminine form of the adjective. For 'objetivo', the feminine is 'objetiva'. Add '-mente' to get 'objetivamente'. This works for most adjectives!

Professionalism

Use 'objetivamente' in emails to show you are making decisions based on data. 'Decidimos objetivamente após revisar os números' sounds much better than 'Nós achamos que...' in a business context.

The Stress Rule

In Portuguese, when you add '-mente' to a word, the primary stress of the new word always falls on the 'MEN' syllable. This is true even if the original adjective had a different stress pattern.

Avoid Repetition

If you use 'objetivamente' in one sentence, try 'de forma clara' or 'imparcialmente' in the next. This makes your writing and speaking sound more sophisticated and less repetitive.

Check Your Facts

Before using 'objetivamente', ask yourself: 'Is this an opinion or a fact?' If it's an opinion (like 'this pizza is good'), don't use it. If it's a fact (like 'this pizza has cheese'), you can use it.

News Watching

Watch Portuguese or Brazilian news. You will hear journalists use this word often. It's a great way to hear the correct pronunciation and see the context in which it's most commonly used.

Word Family

Learn 'objetividade' (objectivity) along with 'objetivamente'. Using the noun form can help you vary your sentence structures: 'Com total objetividade...' vs 'Objetivamente speaking...'

Directness in Brazil

In Brazil, being 'objetivo' is often a compliment. It means you are efficient and don't waste people's time with 'conversa fiada' (small talk/nonsense). Use it to show you value time.

Placement

While you can place 'objetivamente' at the start of a sentence for emphasis, placing it immediately after the verb is the most common and safest pattern for learners.

The 'Object' Link

Link the word to 'object'. An object just exists; it doesn't have a bias. When you act 'objetivamente', you are treating the situation like a cold, hard object.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'OBJECT' (objeto). An object is real and doesn't have feelings. To act 'OBJETIVA-MENTE' is to act with the 'MIND' (mente) of an 'OBJECT'.

Visual Association

Imagine a scientist looking through a microscope. They are not crying or laughing; they are just looking at the 'objetos' and writing down what they see 'objetivamente'.

Word Web

Fatos Lógica Ciência Justiça Dados Realidade Imparcialidade Direto

Challenge

Try to describe your favorite food 'objetivamente'. Don't say it's 'delicious'. Say its temperature, color, and ingredients. This is practicing being objective!

Word Origin

Derived from the Medieval Latin word 'obiectivus', which comes from 'obiectum' (something thrown before the mind).

Original meaning: Originally referred to something that is presented to the sight or the mind as an object.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Avoid using 'objetivamente' to dismiss someone's valid feelings, as it can sound dismissive or cold if used in the wrong social context.

English speakers might find Portuguese speakers 'less objective' in casual conversation due to cultural emphasis on social harmony, making the word 'objetivamente' a very strong signal when used.

Used frequently in 'O Livro do Desassossego' by Fernando Pessoa when discussing the nature of reality. A key term in Brazilian 'Jornalismo de Dados' (Data Journalism). Commonly heard in 'Roda Viva', a famous Brazilian interview program.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Research

  • Metodologia aplicada objetivamente
  • Dados coletados objetivamente
  • Análise objetiva dos resultados
  • Observar o fenômeno objetivamente

Business Meetings

  • Focar objetivamente nos resultados
  • Avaliar o ROI objetivamente
  • Responder objetivamente às críticas
  • Decisões tomadas objetivamente

Legal Proceedings

  • Julgar o mérito objetivamente
  • Provas objetivamente apresentadas
  • Relato objetivo das testemunhas
  • Interpretar a lei objetivamente

Personal Growth

  • Avaliar-se objetivamente
  • Ver seus erros objetivamente
  • Planejar o futuro objetivamente
  • Pensar objetivamente sobre metas

Journalism

  • Noticiar os fatos objetivamente
  • Cobertura objetiva da crise
  • Entrevistar objetivamente
  • Relatar sem viés, objetivamente

Conversation Starters

"Como podemos analisar esta situação mais objetivamente?"

"Você acha que é possível ser totalmente objetivamente neutro?"

"Objetivamente falando, qual é a melhor cidade para morar?"

"Pode me explicar objetivamente quais são as regras?"

"Como você avalia o seu progresso no português objetivamente?"

Journal Prompts

Descreva o seu dia de hoje de forma puramente objetivamente, sem usar adjetivos emocionais.

Pense em um conflito recente e tente escrever sobre ele objetivamente, do ponto de vista da outra pessoa.

Quais são, objetivamente, os três maiores desafios que você enfrenta ao aprender português?

Analise objetivamente os prós e contras de morar em outro país.

Escreva um parágrafo sobre sua comida favorita usando apenas fatos medidos objetivamente.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not necessarily. While it is common in formal writing, you can use it in a conversation with friends when you want to emphasize that you are looking at facts. For example, 'Objetivamente, nós não temos dinheiro para essa viagem.' It sounds serious but is perfectly fine in a neutral setting.

Yes, especially in Brazil. If someone says 'Fale objetivamente!', they often mean 'Get to the point!' or 'Don't give me all the details, just the main facts.' It's a very common way to ask for brevity and clarity.

It comes from the Latin 'obiectivus'. The suffix '-mente' was originally the Latin word for 'mind'. So, it literally means 'with an objective mind'. This history is shared with English, French, and Spanish.

The direct opposite is 'subjetivamente' (subjectively). While 'objetivamente' relies on external, verifiable facts, 'subjetivamente' relies on internal, personal feelings and perspectives that others might not share.

In Portugal, it sounds like 'MÊNT-uh' (very short final vowel). In Brazil, it sounds like 'MÊNT-chee'. In both cases, the stress of the whole word is on the 'MEN' syllable. Practice saying 'rapidamente' and 'objetivamente' to get the rhythm right.

Native speakers often use 'de forma objetiva' or 'de um jeito objetivo'. These phrases mean the same thing but can feel slightly less 'heavy' than the long adverb 'objetivamente' in casual speech.

No. Adverbs in Portuguese are invariable. They never change for gender (masculine/feminine) or number (singular/plural). It is always 'objetivamente', regardless of who is performing the action.

It is 'objetivamente'. 'Objetivante' is an adjective (less common) that describes something that makes an object out of something else. For the adverb 'objectively', always use the '-mente' form.

Technically yes, but it makes the most sense with verbs of cognition (thinking, analyzing), communication (speaking, explaining), and judgment (deciding, evaluating). You wouldn't usually say 'I ate objectively', unless you were a scientist measuring calories!

In some Brazilian accents, the 'b' is barely audible or followed by a tiny 'i' sound. In Portugal, it is usually pronounced softly. However, in writing, the 'b' must always be there. It's never 'ojetivamente'.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence in Portuguese using 'objetivamente' to describe a scientist's work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'objetivamente' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Objectively speaking, we don't have enough time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'objetivamente' to contrast with an opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a command telling someone to be direct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a judge's action using 'objetivamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about measuring something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'objetivamente' as the first word in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He explained the rules objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about news reporting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Combine 'objetivamente' and 'imparcialmente' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a difficult decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They observed the results objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the phrase 'de forma objetiva' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a book review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must think objectively about the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a test or exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'objetivamente' to describe a physical fact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Can you speak more objectively?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'objetivamente' slowly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eu analiso a situação objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Por favor, fale objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objetivamente falando, não temos tempo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Portuguese what 'objetivamente' means.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'subjetivamente' and 'objetivamente' to hear the difference.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O juiz decidiu objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'É preciso avaliar os riscos objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'objetivamente' 5 times fast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'objetivamente' in a sentence about your favorite hobby.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O relatório foi escrito objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Não podemos ser totalmente objetivamente neutros.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Fale de forma objetiva.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Os dados comprovam isso objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tente pensar objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A notícia foi dada objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Aja objetivamente no trabalho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'O problema é objetivamente difícil.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Precisamos de fatos objetivamente claros.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Eu vejo as coisas objetivamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Analisamos a proposta objetivamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Responda objetivamente, por favor.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the last syllable of 'objetivamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound emotional or factual? (Speaker: 'O custo é objetivamente alto.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many times do you hear '-mente' in this sentence? 'Ele falou clara e objetivamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the stress: 'objetivaMENTE'. Is it at the end?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'ob-je-ti-va-men-te'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the 'b' in 'objetivamente' loud or soft in the recording?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What word follows 'objetivamente' in: 'Ele analisou objetivamente os dados'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which verb is used: 'Ele [falou] objetivamente'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the CEFR level of the phrase: 'Objetivamente, a entropia tende a aumentar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'O juiz deve agir objetivamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Tente ver o lado bom objetivamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'A avaliação foi feita objetivamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Objetivamente, não há provas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!